
Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
Человеку на жизненном пути встречаются тысячи дверей... Узкие двери, высокие, закрытые двери…
Такими строками начался юбилейный вечер. Только что окончившая школу молодая деревенская девушка Аниса, обняв чемодан и свои мечты, приехала в Казань. «Пожалуйста, оставь меня здесь! Казань, я приехала к тебе! Прими меня!» – шепчет она.
Наверное, здесь каждый зритель вспомнил свою молодость, свои мысли и то чувство неизвестности, которое обуревало каждого. Девушке негде было ночевать, но Аниса не растерялась: постелила свой плащ у памятника Ленина и осталась ночевать.
Пока «Аниса спала», на сцену пригласили уважаемых гостей: ректора Казанского (Приволжского) университета Ленара Сафина, депутата Государственной Думы РФ Ильдара Гильмутдинова, председателя Комиссии при Главе РТ по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в Татарстане, Марата Ахметова, заместителя Премьер-министра Татарстана – полномочного представителя Республики Татарстан в Российской Федерации Равиля Ахметшина.
«Без вас мы не можем представить себе будущее языка»
Марат Ахметов:
- Необыкновенная национальная среда. В фойе будто Сабантуй. Искренне радуюсь тому, что язык наш такой живой. Как много соплеменников, принявших татарский язык, как образ жизни, показывающих красоту, художественную силу, изящность нашего языка! От имени Раиса Татарстана Рустама Минниханова, Государственного Совета и Правительства Республики поздравляю вас с этим праздником. Отделение носит короткое имя – татфак, но здесь делают большие дела. Выбирая судьбу, каждый из вас в душе был готов отдать жизнь за родной язык. 1944 год – год основания отделения татарского языка и литературы – был сложным для нашей страны, но забота о нации, о языке оставалась важной. Если такое отношение к языку было в столь тяжёлое время, мы и сегодня обязаны сохранить язык на том же уровне, развивать и преумножать. Татарский язык – один из 14 самых сильных языков мира. Мне часто говорят, что наш язык изящный, красивый. Хочу поблагодарить каждого за то, что вы стоите на страже языка.
Большую работу Высшая школа национальной культуры и образования имени Габдуллы Тукая выполняет и в рамках деятельности комиссии. Здесь трудятся специалисты и педагоги, готовые жертвовать собой ради нации. Несмотря на активные процессы ассимиляции, даже когда возникают сомнения в нужности, актуальности своего труда, они не впадают в уныние, выполняя свою работу на совесть. Мы и в будущем постараемся сохранить и развивать Высшую школу, обеспечить всем необходимым, доказывая, что в этом деле мы едины, потому что без Вас мы не можем даже представить себе будущее нашего языка. Желаю нам единства. Пусть этот прекрасный праздник вдохновит на новые успехи, общие результаты. Пусть этот праздничный дух сохранится в душе надолго. Мы вправе радовать этот мир, обогащать свою нацию, показывать всем наши лучшие качества и быть примером для других», – отметил Марат Ахметов.
Коллективу Высшей школы национальной культуры и образования выразили Благодарность Раиса Татарстана.
«Вы очень молоды, но уже зрелы»
Ленар Сафин:
- Я поздравляю вас с юбилеем. 80 лет – много это или мало? Если сравнивать с 220-летием университета, ещё молоды. Вы очень молоды, но уже зрелы. В первую очередь, поздравляю ветеранов. Мы преклоняем голову перед вами. Поздравляю наших студентов, вы – лучшие. Поздравляю ваш большой коллектив! Будьте счастливы и здоровы, процветания вам! Мы с вами, – сказал ректор.
Ректор наградил коллектив Высшей школы культуры и образования имени Габдуллы Тукая Похвальной грамотой КФУ. На сцену вышли декан Высшей школы Рамиль Мирзагитов, заведующие кафедрами Гульшат Галиуллина, Флера Сайфуллина, Радиф Замалетдинов, Лилия Мухаметзянова, Алсу Ашрапова, Луиза Плотникова. Зал приветствовал коллектив громкими аплодисментами.
Илдар Гильмутдинов:
- Сцена с приездом девушки из деревни вызвала у меня бурю эмоций – когда-то точно так же с чемоданом приехал из Актаныша и я. По инициативе студентов татфака были впервые организованы Дни татарской молодежи. Без них не было бы столь масштабных мероприятий, не было бы движения татарской молодежи. Хочу поблагодарить этих студентов, сегодня некоторые из них сидят в зале. От всей души поздравляю вас с большим юбилеем, желаю успехов! Мы не представляем себе, как можно сохранить язык без вас. У нас с институтом много совместных проектов, в будущем пусть их станет ещё больше.
«Нас учили, угощая чаем с өчпочмаками»
Равил Ахметшин:
- Ощущаю себя вчерашним студентом. Мы тоже ещё вчера приехали из деревень в отделение татарского языка и литературы. Скучали по родителям, деревне, родникам, полям, щенкам, что остались дома. Здесь нас встретили наши преподаватели. Ни к одному из них мы не обращались по отчеству, нас встретили наши Гумер абый, Хатып абый, Диляра апа. Честно говоря, Хатып абый, я до сих пор не знаю имени вашего отца. Вы так и остались для нас абый и апа. Вы утоляли нашу тоску, вы давали нам знания.
Студенты других факультетов удивлённо спрашивали нас: «Как это вы ходите домой к преподавателям?» При написании рефератов и дипломных работ они действительно приглашали нас к себе домой. Угощали чаем с өчпочмаками. Не было такого ни в одном другом факультете. Помню, работая над дипломом, ходил домой к Диляра апа Тумашевой. Увлекшись, не заметил, как съел все өчпочмаки, не оставив её мужу Равилю абый ни одного. Равиль абый отнёсся с пониманием, лишь заметив: «Ладно, меня и в театре покормят». Мы были одной большой семьей, спасибо вам за это.
Я – оптимист. В интернете часто обсуждают, что будущего у татарского языка нет. Нет, наш язык никогда не исчезнет. Пока есть такие учителя – не исчезнет. Я поступал в 1987 году. Если в трамвае два молодых татарина болтали между собой, им делали замечание: «Бескультурные, на каком-то языке говорите». И мы замолкали, стыдились. Сегодня в 19 крупнейших вузах Москвы работают татарские клубы, проводят вечера. В одном МГУ учится 498 детей из Татарстана. Татарский народ не исчезнет! Как выпускник отделения, обещаю делать в Москве, в России все, чтобы татарский язык, культура и традиции жили и процветали!» – пообещал он.
«Кто бы что не говорил – у меня свой путь, своя кыбла»
Приключения Анисы на этом не закончились. Вот она стоит у дверей татфака, чтобы сдать экзамен. Такие же парни и девушки, поступающие на другие факультеты, смотрят на неё с удивлением и смеются: «Кому сейчас сдался твой татарский язык? Собираешься поступать на татфак и быть среди деревенских простачков?» Но Аниса уже выбрала свой путь. Сказала, как отрезала: «А вы-то сами откуда, разве не из деревни?.. Кто бы что не говорил – у меня свой путь, своя кыбла!»
Вот Аниса стоит перед экзаменаторами – сидящими спиной к залу – как оказалось позже, поэтами и поэтессами. Выпускники татфака Ркаиль Зайдулла, Ильсияр Ихсанова, Рамис Аймет, Лилия Гибадуллина, Булат Ибрагимов и ныне студент Айзат Вахитов обернулись лицом к залу и начали один за другим читать свои стихи. Они олицетворяли связь поколений между писателями и поэтами, окрылившимися в стенах родного факультета.
И вот Аниса – студентка татфака! Начинаются весёлые студенческие будни в университете: руководитель татарского народного хора Ирнис Рахимуллин берет её в хор, поэтому девушку не отправляют трудиться на картофельных полях. Позже Аниса проходит практику в казанской школе. Начинает писать статьи в газету «Яшь Ленинчы». Она связывает судьбу с журналистом этой же газеты и студенчество остаётся позади. И дети, и внук Анисы учатся на татфаке.
Сценарий этого представления написала поэтесса Резеда Губаева по мотивам дневников бывшей студентки татфака в 80-х годах Гузель Адгамовой. Резеда Губаева-Зайниева – тоже выпускница факультета. Роль Анисы сыграла заслуженная артистка Татарстана Резеда Саляхова – тоже окончила татфак. Режиссер – Айдар Заббаров. В эпизодических ролях - нынешние студенты.
На протяжении вечера гости увидели и архивные видео, фото со страниц истории факультета. Вчерашние выпускники татфака сегодня – деятели искусств, науки, литературы, языковедения, артисты, журналисты, руководители в различных отраслях.
«Продолжим свой путь, указанный нам нашими наставниками»
Поздравительных слов в этот вечер было очень много.
Директор Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ Радиф Замалетдинов:
- Каждый из нас гордится Татарстаном, Казанью, университетом, татарским отделением. Мы хорошо понимаем, что в основе успеха лежит многолетний самоотверженный труд и старания. Уважаемые ветераны, преклоняем голову перед вами, благодарим вас. Спасибо педагогам и сотрудникам!
Хотим заверить, что мы и впредь продолжим свой путь, указанный нашими наставниками. Отлично понимаем, насколько тяжёлый труд - подготовка кадров для будущих свершений, сохранение и развитие татарского языка, литературы и культуры. Мы бы не справились в одиночку. Хочу поблагодарить руководителей, поддерживающих институт, вносящих свой большой вклад в создание условий и возможностей для нашего института и высшей школы. Надеемся на дальнейшую совместную работу», – сказал он и передал слово стратегическим партнерам.
«Каждый сумел открыть счастливую дверь»
Вице-президент Академии наук РТ Айнур Тимерханов:
- Переживаю очень теплые, светлые чувства. Я сам хоть и не учился здесь, но в 90-х годах супруга была студенткой татфака. Моя жизнь и деятельность тесно связаны с этой областью. Я считаю, что ни один человек, считающий себя татарином, не может оставаться равнодушным к истории и настоящему своего народа. Отделение с первых дней своего основания ведёт обширную деятельность в воспитании татарской элиты, интеллигенции, подготовке национальных кадров, развитии татарской науки. Результат этой деятельности, несомненно, дает большой толчок для прославления татарского народа и его культуры во всем мире.
Казанский федеральный университет тесно связан и с Академией наук РТ. Являющийся фундаментом академии Институт языка, литературы и искусства имени Г. Ибрагимова отметил 85-летний юбилей. Институт татарской энциклопедии и регионоведения имени М.Хасанова собирается отметить 30-летие. Абсолютное большинство специалистов этих институтов – выпускники отделения татарского языка и литературы. Многие из них сегодня – профессора, ученые. Когда мы говорим об успехах академии наук в области гуманитарных знаний, должны признать огромную в этом роль татарского отделения.
Мы с гордостью вспоминаем педагогов и выдающихся учёных, трудившихся в отделении в разные годы. Я сам на всю жизнь в долгу перед Фоатом Ганиевым, он – мой научный руководитель, безмерно уважаю профессора Вахита Хакова. Спасибо всем педагогам и учителям, сидящим в зале, будьте здоровы всегда. Всех с праздником!
Заместитель министра образования и науки РТ Минзалия Закирова:
- Мне кажется, сегодня душой мы все вернулись в молодость. Поздравляю вас! Действительно, каждый из вас сумел открыть счастливую дверь. Университет повёл вас счастливой тропой, поэтому сегодня на этом торжестве вы сидите в числе уважаемые гостей. Путь, пройденный системой образования, светлый, настоящее и будущее её надёжное. Продолжайте готовить для системы образования хороших педагогов, понимающих детские души. Желаю процветания!
«Я тоже встретил будущую супругу на татфаке»
Депутат Государственного Совета РТ, председатель Исполнительного комитета Всемирного конгресса татар Данис Шакиров:
«Вспоминаю стихотворение Дердменда «Корабль». У каждой эпохи – свои студенты и свои педагоги, но корабль один - татфак, капитан – наша республика. Желаю нам плыть по татарскому миру, оставаясь верными своему пути. Спасибо нашим преподавателям, родному татфаку. Живи вечно, татфак! Он открыл нам путь. Айнур Ахатович, не только вы, я тоже встретил свою будущую супругу на татфаке. Равиль Каримуллович, так же, как вы лакомились өчпочмаками Диляра апа, так же и я угощался өчпочмаками Альфии апа. Наши судьбы навсегда связаны с татфаком. Спасибо вам!
Заместитель министра культуры РТ Дамир Натфуллин:
- Я тоже познакомился с супругой в стенах педагогического института, сам учился там же. Театрализованное представление натолкнуло на мысль о том, что наука и искусство должны быть равны. Какую бы область искусства мы не взяли, ведём разговор о глубине языка. Желаю вам и впредь дарить нации выдающихся личностей, писателей, деятелей науки, – сказал он.
«Наверное, придётся угостить студентов өчпочмаками, чтобы в 100-летие было о чем вспоминать»
Генеральный директор АО «Татмедиа» Шамиль Садыков:
- Мы, журналисты, жили с татфаком по соседству. Самое главное, по татарскому языку и литературе нас обучали одни и те же учителя. Татфак внёс огромный вклад в татарскую журналистику. В зале сидят многие наши коллеги. Сегодня «Татмедиа» так же очень активно готовит татарские кадры. Мы вместе развиваем нацию, язык и татарскую журналистику. С праздником! – поздравил он.
Декан Высшей школы национальной культуры и образования имени Габдуллы Тукая Рамиль Мирзагитов:
- У нас есть прославленное прошлое, студенты и выпускники отделения, о которых можно с гордостью говорить. Нужно быть благодарными и за наше настоящее. У нас есть отличная материально-техническая база, сильные педагоги. Выпускаем научный журнал, работает своя студия. Есть прославленный на весь мир институт имени Каюма Насыри, театральный кружок, ансамбль танца, научные кружки для студентов. Ежегодно принимаем студентов на бюджетные места. Настоящее наше сильное, это даёт надежду на светлое будущее. Наверное, придётся угостить студентов өчпочмаками, чтобы в 100-летие было о чем вспоминать», – пошутил он.
Театрализованное представление завершилось тем, как Аниса через 40 лет вернулась к памятнику Ленина перед зданием КФУ – на студенческом языке эта площадь называется «сковородка». И снова двери... Аниса произносит прощальный монолог.
- 40 лет назад я вошла в правильную дверь. Выбрала правильный путь. Пусть двери татарского факультета всегда будут открыты перед будущими поколениями и призывали их к себе!
А мы пожелаем отделению встретить ещё много юбилейных дат! С праздником!
Автор: Гулюза Ибрагимова
Источник материала: intertat.tatar