- Амирхан-ага, каким вам кажется будущее татарского языка? Кто-то считает, что положение у него плачевное. Это действительно так?
- Положение нашего языка сейчас тяжелое, его будущее вызывает беспокойство, не исключена опасность его постепенного исчезновения в будущем. Закрывать глаза на это было бы непростительным пренебрежением. Именно нигилистическое отношение к нашему языку в последние 25-30 лет и привело к его нынешнему плачевному состоянию.
Сейчас мы уже вынуждены тревожиться за будущую его судьбу. Чтобы сохранить язык, нам надо принимать какие-то срочные меры - если еще не опоздали. Но в условиях, которые сейчас сложились, облегчить положение нашего языка нам будет очень непросто. Потому что, во-первых, в нашей жизни во всех аспектах преобладает русский язык, во-вторых, выбор языка для обучения детей по-прежнему остается на усмотрении родителей. С одной стороны, такой принцип кажется очень справедливым и очень демократичным. Но он не в пользу родного языка. Без всякого сомнения, молодые родители, которые сами не учились на татарском языке, детей своих отведут в русские школы. А таких с каждым годом становится больше. Значит, и судьбу нашего языка тоже будут решать они. Отсутствие веры в будущее татарского языка тоже идет вот оттуда, мне кажется. Что же надо делать? Может быть, подождать, пока у молодежи проснется национальное самосознание?.. Нет, бездействовать в ожидании такого пробуждения было бы «донкихотством». Язык - то, что переходит от поколения к поколению, если этот переход прервется в течение нескольких поколений, то сохранить язык, вероятно, станет и невозможным. Значит, нам самим надо будет скорее проснуться, и принять срочные радикальные меры.
...Мы живем в национальной республике. У нас есть избранный нами Верховный Совет, наше правительство. А значит, в условиях нашей республики язык коренного народа, наряду с русским языком, должен пользоваться одинаковыми правами. Для этого татарский язык как государственный язык необходимо внести в Конституцию республики (пока там как государственный закреплен только русский язык). Эта мера будет законной гарантией в сохранении нашего языка. Не просто на бумаге, но и на деле! А знание государственного языка, наверное, должно быть обязательным для всех - особенно для каждого татарина.
Если вопрос ставится таким образом, значит, воспитание и обучение татарских детей на родном языке тоже должны решаться по-другому. Во-первых, обучение на родном языке везде должно быть обязательным до четвертого класса. Во-вторых, в аттестат о среднем образовании надо включить также и родной язык и литературу. В-третьих, поступающие в вузы в Казани выпускники школ - татары - должны сдавать экзамен по родному языку и литературе. Связанные между собой эти меры несомненно, укрепят занимаемые нашим родным языком в жизни позиции. Главное - будущее поколение не будет лишено своего родного языка. У кого-то может возникнуть вопрос - не нанесет ли это ущерб изучению русского языка. Мне кажется, никакого ущерба не будет, потому что обучение русскому языку будет по-прежнему продолжаться с начальных классов до окончания школы. Вообще, такой опасности, что ребенок не освоит русский язык, нет. Можно сказать, что татары уже стали двуязычными.
Может появиться и вопрос другого плана: после того, как татарский язык станет государственным, не будет ли нужно обучать татарскому языку и русское население республики? Я думаю, что такой необходимости нет, так как не будет в этом смысла. Почти половина жителей Татарстана - русские, и русский язык - государственный язык. Какое он место занимал в нашей республике, и дальше будет надежно находиться на этой позиции. Если это так, зачем русскому тратить время и силы, изучая татарский? Не будет он его учить. Ну а если найдутся такие, кто ради интереса захочет изучать - то пожалуйста! Для этого надо создавать все условия.
Мы должны заботиться о себе. Народ, обладающий чувством национальной гордости, не станет сам же рубить свои корни. Наш народ, который носит, возможно, не самое ласковое для чужого уха название «татар», многое повидавший, много испытавший, выносливый, трудолюбивый, созидательный, умеющий любить свою родную землю народ должен в совершенстве знать оба языка. Но самый бесценный для него - родной язык, и все!
- Как вы думаете, можно ли Казань назвать татарским городом?
- Казань - татарский город, он известен как татарский город и таким он и являлся. Правда, после того, как перешел к русским, он уже перестал быть подлинно татарским городом. Построенными в течение нескольких веков церквями, монастырями, каменными домами в русском стиле он стал похож на многие другие города России. Но все же нашу Казань еще до тридцатых годов этого столетия можно было назвать и татарским городом. Когда в 1925 году впервые приехал в Казань, я особенно сильно ощутил, что это так. Потому что подавляющее большинство татар в то время компактно проживали в отдельном районе города - на той стороне Булака, мечети, мектебы-медресе, базары тоже были на той стороне, и гуляя по этому району, ты действительно ощущал себя так, будто попал в татарский мир. Однако это отличие уже давно пропало. Хотя Казань не совсем растеряла исторический облик, она уже в результате урбанизации стала похожим на множество других городов неким стандартным городом. Хоть это и столица Татарстана, в ее архитектуре нет ничего, что можно было назвать татарским или относящимся какой-либо другой национальности. И лишь по национальному составу жителей его можно назвать русским и татарским городом.
- Вне пределов Татарстана у нас проживает очень много татар. Например, только в Башкортостане их больше одного миллиона. Какой вы представляете судьбу таких наших соплеменников?
- Это очень серьезный вопрос, который заставляет задуматься, который тревожит. Татары проживают по всему Союзу, и эта рассеянность очень усложняет их положение с точки зрения самосохранения как нации. Конечно, есть этому и идущие из глубокой истории причины, но после революции эта разбросанность особенно усилилась. Это и массовая миграция в годы гражданской войны, во времена голода, ссылки в ходе коллективизации, после войны - переселение людей группами на разные работы, стройки. Но даже при этом до конца двадцатых годов мы еще были одним целым народом, взаимные связи тоже продолжались. В регионах компактного проживания татар были школы, обучающие на родном языке, даже театры работали. (Не стану перечислять эти очаги культуры - они многим известны).
После установления сталинской власти, татарский народ начал распадаться как нация, связи оборвались, единство закончилось. За последние 30 лет этот процесс распада особенно усилился. Сейчас уже во многих местах обучение на родном языке прекратилось, а о газетах, книгах, театре и говорить нечего - остается только с тоской вспоминать о них… Хорошо, и что же получилось? По моим наблюдениям, татары, когда живут среди русских, обрусевают, среди казахов - становятся казахами, а в Узбекистане - узбеками, и так далее. (Особенно это касается выросшей там молодежи). Но в то же время, вроде бы, они и не превращаются окончательно в русских, казахов или узбеков. Но связь с предками рвется, фундамент, на котором стоит, продолжаются род, племя - рушится. Вот такой судьбе обречен наш народ.
Вот вы также упомянули и Башкортостан. Башкортостан - это моя родная земля, говорить о нем мне совсем нелегко. К башкирскому народу я отношусь с большим уважением. Никогда ничего оскорбительного о башкирах не говорил. Видимо, оттого, что с детства мы вместе росли, общались, я относился к татарам и башкирам как к братскому народу. Во всяком случае большой разницы между ними не видел. Но ни в коем случае это нельзя понимать так, будто я не признаю башкир отдельным народом. Наоборот, я считаю, что башкиры - это отдельный народ, он был таким, таким существовал, но из-за единства религии, близости наших языков и из-за того, что живем на одной территории, татары и башкиры довольно сильно друг с другом сблизились - эти два народа жили общаясь, торгуя с друг другом, выдавая невест. И то, что между вот этими двумя братскими народами легла холодная черная тень - конечно, меня очень беспокоит, удивляет, если честно, я не совсем понимаю, почему так происходит. Например, записывать татарские деревни башкирскими или пытаться вводить в татарских школах башкирский язык - для чего же это было нужно? Я говорю о том, что слышал, если ошибаюсь, пусть простят меня!
Башкортостан тоже многонациональная республика, но по численности преобладают три народа. Это башкиры, татары, русские. Давно вместе живут, вместе растят хлеб, добывают нефть, работают на заводах и фабриках. Однако по соблюдению их национальных потребностей поставлены ли они в равные условия, могут ли пользоваться одними и теми же возможностями? Например, почему в обучении родному языку, издании книг, открытии театров, вещанию по радио и телевидению, татарам не предоставляются такие же возможности, как, скажем, русским? Откуда, от кого исходит такое ограничение?
У каждого народа, независимо от численности и места проживания, есть полное право сохранять себя как национальность, и удовлетворять свои национальные потребности. Об этом в последнее время с самых высоких партийных трибун тоже многократно говорилось. Для того, чтобы полноценно пользоваться правом, нужно только одно - во всех делах, в каждом аспекте - равенство! Только всестороннее равенство поможет устранить несправедливость, напряженность в национальных отношениях.
Башкиры и татары - две самостоятельные нации. Одна моложе, другая старше, но по своему нынешнему уровню образования, культуры, можно сказать, что они сравнялись. Раз так, исходящие из древних времен дружба и братство между ними должны были еще больше окрепнуть. Я уверен, возникшая сейчас между ними напряженность это не что-то идущее из глубин самого народа, а, видимо, временный конфликт, созданный искусственно откуда-то сверху или отдельным слоем людей! И я верю, и башкирские друзья, и татары-братья найдут общий язык, развяжут все тугие узлы, и обязательно достигнут согласия. Ради духовного здоровья обоих народов! Разве может быть по-другому в условиях перестройки?!
Источник: intertat.tatar, перевод с татарского
Фото на анонсе: history-kazan.ru