Город Хасавюрт может похвастаться своим исламским университетом им. Абу ль-Хасана аль-Ашари. С недавнего времени при этом университете существует и издательство, выпускающее арабоязычные книги. Все они отличаются высоким качеством: как со стороны проработки самого издания, так и со стороны используемых материалов. Издательство сотрудничает и с крупнейшими арабскими книгоиздателями (например, «Дар уд-Дия», «Дар уль-Фатх»).
Я был приятно удивлён тем, что это издательство заинтересовалось и работой нашего знаменитого учёного Ахмадхади Максуди. Выпущенная им книга – «Мизан аль-Афкар» («Весы мыслей») – посвящена логике. В казанском издательстве «Хузур» уже издавалась сокращенная версия этой книги «Восточно-мусульманская логика» на русском языке. «Мизан аль-Афкар» же изначально полностью написана на арабском языке, и затрагивает гораздо больше тем. Если «Восточно-мусульманская логика» дошла до нас лишь в рукописи, и впервые была издана уже в послереволюционной России, то арабское издание «Мизан аль-Афкар» выпускалось до революции и использовалось как учебник в медресе Урало-Поволжья, Крыма и Кавказа.
Красивое издание, выпущенное в 2021 году, выполнено в лучших традициях арабского книгопечатания: качественная бумага, обложка, прошитая позолотой, качественный переплёт. Мне удалось поговорить с издателем и исламским учёным из университета аль-Ашари Мухаммадсаидом Яхья ад-Дагистани, чтобы выяснить – что зажгло в нем интерес к работам шейха Максуди. Возможно, и в Татарстане также заинтересуются этим изданием, что поспособствует совместной работе и дальнейшему возрождению богатейшего татарского богословского наследия.
- Вы возглавляете издательство университета им. Абу ль-Хасана аль-Ашари (Хасавюрт, Дагестан). Можете кратко рассказать про вашу работу?
- Я возглавляю издательство «Дар аль-имам Абу ль-Хасан аль-Ашари» с 2018 года. Книги, которые мы издаем – это то, что оставили нам наши учёные, признанные имамы. Учёные университета используют эти книги в качестве учебных пособий.
Выпускаемые нами труды посвящены различным исламским наукам: нахв (синтаксис), сарф (морфология), фикх (исламская юриспруденция), акыда (вероубеждение). Существует множество книг, но нам важны именно те, которые учёные выбирают для использования в учебных программах. Особенно мы стараемся делать упор на те книги, которые остались нам от предков, которые издревле были востребованы в дагестанских медресе.
«Эта книга стала для меня открытием»
- Почему для издания вы выбрали работу Ахмадхади Максуди? Чем этот труд отличается от других книг по логике?
- Устаз Максуди – очень известный учёный. У нас в Дагестане каждый студент знаком с ним благодаря подготовленному им учебнику арабского языка «Дурус аш-Шифахия». Основу языка большинство изучает именно через этот труд.
У меня была такая цель: показать студентам и учёным, что устаз Максуди, да помилует его Аллах, не ограничился подготовкой книг для изучения арабского языка. Он был учёным, обладавшим богатыми знаниями в разных сферах: исламском праве, логике, исламской философии. Он - пример старательного человека, который работал как для всей уммы, так и, в частности, для своего народа. Его труды известны далеко за границами территорий, на которых традиционно проживает татарский народ.
Он работал для того, чтобы поднять уровень знаний своего народа в сфере ислама, в сфере арабского языка, в других областях науки. Его труды очень полезны.
К сожалению, я заметил, что в Дагестане знают книгу «Дурус аш-Шифагия», но не самого автора. Максимум – знакомы с его именем. Потому я задался целью – написать его биографию, чтобы донести ее до студентов. Они должны знать о нем больше: каким он был человеком, какой вклад внес в богословие.
К примеру, я решил издать эту книгу по мантыку, логике – «Мизан аль-Афкар». Когда я её прочитал, меня охватило удивление. Мне стало очевидно, что он был человеком очень начитанным, обладал широким кругозором. У него, по всей видимости, была хорошая библиотека. Он ездил в Османскую империю, собирал разные книги. По книге «Мизан аль-Афкар» видно его знакомство с различными работами по логике, включая те, которые считаются признанными и изучаются в университетах исламского мира. К таким работам относятся книги Ибн Сины, Фахраддина ар-Рази, Афдалуддина аль-Хувейджи, имама Тафтазани и многих других. Причем он не ограничился мусульманскими учёными. В «Мизан аль-Афкар» он приводит выдержки из разных трудов, написанных западными учеными, среди которых: Джон Локк, Иммануил Кант, Гегель, Джон Стюард Миль, Вильям Минто.
Эта книга стала для меня открытием. Устаз Ахмадхади Максуди был из тех учёных, которых на арабском языке называют «маусуги» - энциклопедист.
Книги устаза Максуди вообще отличаются своей четкостью, строгостью изложения. В них нет беспорядка. Все они очень быстро вошли в учебные программы медресе: в Дагестане, в Чечне, в Ингушетии – во всех мусульманских республиках.
«Нужно ближе познакомиться с татарским богословским наследием»
- Что отличает ваше издание "Мизан аль-Афкар"? Какие комментарии вы использовали при ее подготовке?
- Я хотел выразить этому ученому свое почтение и уважение. Книгу «Мизан аль-Афкар» я случайно нашёл в формате pdf. Это был скан старого казанского издания 1903 года. Я хотел показать её людям, Дагестану и арабскому миру.
Некоторые комментарии к книге я написал сам. Их немного, так как для меня было важно максимально сохранить идеи самого автора. В особых дополнениях она не нуждается, к тому же автор сам написал комментарии в нужных местах. Их я также оставил с пометкой «от автора». Также я дополнил книгу биографиями упоминаемых в ней исламских и западных учёных, внесших вклад в науку мантык (логика).
В этом году я побывал на самой большой книжной ярмарке арабского мира, прошедшей в Египте. И я наблюдал, что арабские студенты интересуются книгой «Мизан аль-Афкар». Они подходили и спрашивали меня об этом учёном, хорошо отзывались о нем.
- Были ли какие-то сложности, с которыми вы столкнулись при издании книги?
- В начале книги мне хотелось разместить биографию ее автора. Однако в Дагестане оказалось довольно сложно найти нужные источники. В арабских изданиях его книг, к сожалению, недостаточно информации о нем. В упомянутой «Дурус аш-Шифахия», которая издавалось множество раз – биография ограничивалась двумя-тремя строчками. Поэтому пришлось усердно искать, я также попросил своих друзей в Татарстане. Неожиданным для меня было то, что самая полная информация обнаружилась в турецких источниках. В итоге все получилось.
- Есть ли у вас намерение издавать работы других татарских учёных?
- Почему бы и нет? Мне это интересно. Нужно поближе познакомиться с татарскими учёными, с татарским богословским наследием. К примеру, собирая информацию про устаза Максуди, я обнаружил, что у него есть и неизданные труды. Среди них меня заинтересовала книга «аль-Фальсафа аш-Шаркия» («Восточная философия»). Я пытался найти её в интернете, но пока безуспешно. Не знаю, сохранилась ли она. Также он подготовил биографию Шихабуддина Марджани. Она издавалось в 1915 году, но я не могу сказать на каком языке - арабском или татарском.
- Какие еще книги вы издали в последнее время?
- «Мусылю т-Туляб» по грамматике арабского языка (комментарий на книгу «Гыйроб эн Каваидуль Гыйроб» ибн Хишама аль-Ансари. Это легендарная книга, на которую написано множество комментариев. Она популярна во всем исламском мире. Мы издали её в двух вариантах. В первом случае это переиздание дагестанского варианта, издававшегося в Темир-хан-Шуре (современный Буйнакск). Учёные подготовили для нее специальные комментарии, облегчающие ее изучение студентами.
Во втором случае - эта же книга с комментарием учёного шейха из университета аль-Азхар (Каир, Египет) имама Хасана аль-Аттара. Есть и другие книги, такие, как, например, «Изхар аль-Асрар» имама Биркави. Она тоже общепризнана как труд по грамматике арабского языка. Готовим к изданию труды по исламскому праву в рамках шафиитской традиции и многие другие книги по исламским наукам.
- Спасибо вам за ваш труд и интервью для «Миллиарда. Татар».
Автор: Карим Гайнуллин
Источник фото на постере: kpfu.ru