«После переписи все это притихнет на какое-то время, сто процентов»
- Юлай, расскажите для начала о себе. Кто вы, что окончили, где живете, чем занимаетесь?
- Я родился и вырос в благодатном Чекмагушевском районе РБ. Учусь на заочном отделении колледжа БГПУ имени М. Акмуллы. Со школьной скамьи был сначала юнкором, потом активным корреспондентом татароязычных СМИ, также активно публикуюсь на башкирском и русском языках, оттачиваю «остроту пера». Любимая тематика? Сельскохозяйственная, культурная, экологическая.
В этом году окончил курсы повышения квалификации для работников телевидения от БСТ, республиканского телеканала «Салям», ведущих телевизионщиков Башкортостана, квалификация - «Корреспондент, редактор новостного отдела ТВ». Работал в библиотеке, отделе обслуживания населения, сейчас пробую себя как конферансье, чтец-мастер художественного слова.
Многие считают меня ярым противником башкиризации, хотя я прекрасно отношусь к башкирам, башкирскому фольклору, литературе, народному наследию.
- А как у вас возник интерес к национальной тематике?
- Всерьез я начал приобщаться к ней где-то год назад - приглашали на различные мероприятия, в поездки. А так у меня всегда была любовь к родному языку, уважение к историческому прошлому. Я член татарского клуба «Райхан».
- Как, по-вашему, прошла перепись населения в Башкортостане? В частности, там, где вы живете?
- Не могу ручаться за всю Башкирию, но в Чекмагушевском районе перепись прошла, так сказать, своим чередом. Я и мои близкие переписались через портал «Госуслуги».
Конечно, были затруднительные моменты и перед переписью для татарского населения, но после переписи все это сто процентов притихнет на какое-то время.
- То есть были какие-то эксцессы? От кого вы о них слышали?
- Больше всего приходили сообщения-пересылки в различных мессенеджерах о фальсификации, возможных нарушениях. Не в курсе, были ли эти информационные материалы настоящими, но неприятный осадок после прослушивания оставался.
«Северо-западный диалект? Это наш родной татарский язык»
- Что думаете по поводу «северо-западного диалекта башкирского языка»?
- Я, вот честно, до текущего года о данном диалекте даже не слышал. Это наш родной татарский язык. Может, для органов власти он и считается башкирским в каком-то северо-западном варианте...
Я часто читаю материалы, переписываюсь, общаюсь с друзьями, собратьями по перу из содружественного Татарстана — и наши речь и письменность мало отличаются. Отсюда и стоит делать выводы.
- В каком состоянии сейчас татарский язык на территории вашего района? Преподается ли он в школах, знают ли его дети и молодежь?
- Большинство моих земляков как дома, так и на работе общаются на татарском. В школах, насколько мне известно, каких-то факультативных кружков нет, а родной - да, преподают по выбору. Но если молодежь еще знает татарский, то дети детсадовского возраста уже постепенно поддаются обрусеванию! Больно это видеть.
- Расскажите о клубе «Агидель». В чем заключается его деятельность, сколько человек в нем состоит, сколько среди них татар и башкир?
- В общем-то, я всегда был активистом, даже в трудные моменты жизни. Люблю помогать людям, особенно детишкам, волонтерство - стиль жизни! «Агидель» мы с молодежью создавали при «Райхане». В чем заключается деятельность? В общении, сохранении родных татарского и башкирского языков. Говорим на разных языках, но разговорный у большинства родной.
Кроме того, в нашей республике действует прекрасный, грандиозный проект - «Татарча квартирник». Это затея Альбины Гильдановой, она удачно воплощается уже на протяжении 5 лет. Отличное мероприятие, колоритное, проходит с исполнением татарских песен, стихотворений.
- Есть ли проблемы у «Агидели»? Хотелось бы вам расширить его деятельность?
- Проблемы, конечно, есть. Например, недопонимание национальных тонкостей со стороны руководящих органов.
В Башкортостане действует представительство Всемирного конгресса татар. Я бываю на многих проводимых ими мероприятиях. Мы, татарское население, общественные объединения, конечно, благодарны им. Есть разные мнения об их работе - и положительные, и отрицательные. Но без этого, наверное, никак.
- Основные проблемы местной молодежи? Они общие для татарской и башкирской молодежи, или есть и специфические?
- Нехватка рабочих мест, поддержки. Я считаю, что татары и башкиры - это братские народы, и между нами не должно быть никаких разногласий. Среди представителей молодого поколения создаются и татаро-башкирские семьи. Конечно, у большинства моих знакомых в таких «ячейках общества» есть некоторые моменты, требующие более досконального обсуждения. Но, как говорится, нет лучшего подарка, чем жена-татарка!
«Он еще при жизни отказался от многих госнаград и премий. Считал, что самое главное - уважение народа»
- Вы популяризируете журналистское и литературное наследие вашего деда, писателя и поэта Агдаля Низаева. Расскажите немного об этом.
- Да, я вырос в семье журналиста чекмагушевской районной газеты «Игенче» Агдаля Ахметсафиновича Низаева. Мой дедушка был членом Союза журналистов БАССР, СССР, потом уже РФ и РБ, лауреатом литературной премии имени В. Исхакова. Он был журналистом, пишущим на злободневные темы, проводил журналистские расследования. Ведь раньше в редакции поступали многочисленные письма с просьбами о помощи, информация о каких-то несправедливостях. А он всегда с этим разбирался, писал горячие репортажи и интересные очерки.
Агдал Низаев - роженец села Аблаево нашего родного района. В армии он попал в сильнейшую радиацию, вернулся инвалидом. Но не сдался, трудился заведующим сельской библиотекой и директором клуба села Аблаево. Потом была учеба в университете, на филологическом факультете, а с 1966 года по 1997-й - непрерывная работа в редакции газеты «Игенче», сначала литературным сотрудником, потом ответсекретарем - заместителем главного редактора, заведующим отделом писем, начальником отдела информации. Агдал Ахметсафинович воспитал огромное количество учеников. И еще при жизни отказался от многих госнаград и премий, считал, что самое главное - любовь и уважение народа.
В прошлом году мы создали творческую группу, потом культурно-общественный фонд его имени под названием «Пламя жизни». Такое же название у его автобиографической повести, которую ему не суждено было дописать и издать при жизни. Сейчас мы ведем работу над этим. Еще хотим собрать первую часть книги «Воспоминания об Агдале Низаеве его коллег, друзей, родственников и близких». В этом году наш фонд провел литературные и тематические часы, просмотры. В СДК села Аблаево, совместно с сотрудниками отдела культуры, мы организовали большой вечер памяти «Он прославил землю нашу своим талантливым пером». Приехали представители из Союза писателей, республиканских газет.
15 апреля следующего года Агдалю Низаеву исполнилось бы 85 лет. Хотелось бы достойно встретить эту юбилейную дату. Я хочу попросить о включении нашей организации в перечень подшефных со стороны ВКТ, может быть, Минкульта РБ. Ведь когда журналист, писатель умирает, его творчество нуждается в продвижении, а память о нем - в сохранении.