«Думаю, повлиял общественный резонанс, многие мусульмане возмущались запрету «Сахиха Бухари»

Накануне Шестой Кассационный суд (Самара) удовлетворил жалобу Национальной ассоциации юристов на отмену запрета перевода сборника «Сахиха аль-Бухари». Как происходило судебное разбирательство о признании сборника хадисов аль-Бухари экстремистским материалом? И как мусульманским общественным деятелям удалось отстоять важнейшую книгу ислама в суде? Об этом «Миллиард.Татар» рассказал адвокат Руслан Нагиев.

Решение суда и критика с Кавказа

Напомним, в декабре 2021 года Лаишевский суд Татарстана признал экстремистским материалом перевод первого из трёх томов сборника хадисов имама аль-Бухари, «Булуг аль-Марам» и Тафсир Саади. В 2022 году Верховный суд республики Татарстан утвердил решение Лаишевского суда. 29 августа 2022 года сборник был внесён в федеральный список экстремистских материалов. Согласно заключению казанского центра экспертиз, книга содержат отдельные положения, которые могут возбудить у читающих ненависть по национальному и религиозному признаку. 

Наиболее ярко на ситуацию по запрету сборника аль-Бухари отреагировал муфтий Чеченской республики Салах Межиев. «Мы официально заявляем, что это противоречит исламу, нарушает права мусульман, это оскорбляет чувства верующих, это противоречит закону Российской Федерации, потому что ислам – это уважаемая религия в России». 


Источник фото: kazislam.kz


Лаишевский районный суд в рамках судебного разбирательства направил запрос на проведение экспертизы в Московский исламский институт, но экспертиза там не была проведена. Отсутствие профессиональных мусульманских богословов на начальном этапе разбирательства как раз и привело к запрету. Лишь спустя длительное время удалось снять запрет со сборника хадисов аль-Бухари.

18 апреля Кассационный суд в Самаре постановил отменить текущее решение районного и Верховного судов Татарстана и отправил дело на новое рассмотрение в первую инстанцию, в Лаишево.

«После ночи Предопределения утром суд принимает решение об отмене запрета этой литературы»

– Руслан-эфенде, кто входил в команду, которая защищала мусульманские тексты?

– Решение Лаишевского суда Татарстана обжаловал Совет муфтиев России и Рамзан Ахматович Кадыров. Мы представляли их интересы по доверенности. Интересы Рамзана Ахматовича представлял адвокат Саид-Магомет Чапанов: он является членом президиума нашей ассоциации юристов. Адвокаты Равиль Тугушев и Марат Ашимов представляли Совет муфтиев России, а я представлял интересы переводчика Эльмира Кулиева. Кулиев переводил часть попавших под запрет книг. 

В итоге 18 апреля Шестой кассационный суд РФ отменил решение и Лаишевского суда, и Верховного суда Татарстана. Это имеет очень большое значение: мы получаем очень много благодарностей и поздравлений от мусульман России. Знаете, это случилось на 28-й  день Рамадан, то есть после 27 ночи священного месяца, которая считается Ночью предопределения. В эту ночь мусульмане выстаивают молитвы в мечетях. Буквально после этой ночи утром суд принимает решение об отмене запрета этой литературы.

– На ваш взгляд, что помогло Вам выиграть дело?

– На мой взгляд, на решение этой ситуации повлиял общественный резонанс, потому что многие мусульмане всей России возмущались этому решению. Сборник «Сахих аль-Бухари» есть в каждой мечети. Здесь речь идёт о конкретном переводе, но «Сахих аль-Бухари» – это очень объёмный труд, и не во всех переводах он излагается в полном объёме: он может быть частичным или кратким. В данном случае был запрещён перевод Абдуллы Нирша. Стоит отметить, что все изречения, которые он перевёл, также переводятся и другими переводчиками: там нет кардинального различая. Все эти хадисы и слова пророка признают и передают другие переводчики. Я должен сказать, что на эту ситуацию мусульмане отреагировали адекватно: не было радикальных действий. Всё поручили профессиональным юристам, которые занимались этим делом в суде. 

Нужно отметить роль Рамзана Кадырова, который подключился к этому делу. Это сыграло огромную роль, и я должен отметить, что Рамзан Ахматович всегда отзывается и принимает участие в защите прав граждан и мусульман. 


Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»


«Психолог дал подробное и обоснованное заключение, в котором подтвердил, что все шесть книг не побуждают читателей к враждебным действиям»

– Как давно ведете это дело? 

– Дело длится уже более пяти лет. Прокуратура обратилась в Лаишевский суд с иском о признании экстремистскими материалами шести книг – это три тома перевода Тафсира ас-Саади; перевод на русский язык Сахиха аль-Бухари, «Булуг аль-Марам» и книги имама Навави. Лаишевский суд удовлетворил иск прокуратуры частично и признал только половину книг экстремистскими – это первый том из трехтомника Тафсир Ас Саади, Бухари и Булуг аль марам. В своих возражениях мы ссылались на заключение экспертизы. В суде была проведена комплексная экспертиза, в которой участвовали три эксперта: религиовед, лингвист и психолог. Одним из главных доводов защиты в этом деле было то, что для того, чтобы признать литературу экстремистской, она должна соответствовать закону об экстремизме, который запрещает в России оборот литературы, побуждающей своих читателей к деструктивным действиям и заявляет о превосходстве по расовому, национальному и религиозному признаку.

– Каким было заключение экспертов? 

– Согласно экспертизе, религиовед и лингвист сказали, что на вопрос: побуждает ли к враждебным действиям книги, они не могут дать ответ, потому что это не их компетенция, и на этот вопрос может ответить только эксперт психолог. Психолог дал подробное и обоснованное заключение, в котором подтвердил, что все шесть книг не побуждают читателей к враждебным действиям и не говорят о превосходстве по религиозному и национальному признаку.

Наша позиция заключалась в том, что раз профессиональный эксперт говорит, что эти книги не побуждают читателя к враждебным действиям, то как их можно признать экстремистскими, если они не подпадают под критерии закона? К сожалению, Верховный суд республики Татарстан в прошлом году оставил решение Лаишевского суда без изменения. После этого решение вступило в законную силу и министерство юстиции внесло эти книги в список запрещённой литературы. Наибольший резонанс в этом процессе получил «Сахих аль-Бухари», потому что это достоверный источник исламских знаний, права и достоверный сборник изречений пророка Мухаммеда. В суде выступал представитель ДУМ РТ, который сказал. «Сахих аль-Бухари» – это вторая по значимости книга в исламе». Книга не может быть экстремистской в любом переводе. Речь как раз и шла о переводе Абдуллы Нирша.



Автор: Владислав Безменов

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале