Фарид Хакимзянов: «Булгарский и чувашский языки не похожи»

Как появился булгарский язык? Чем он отличался от современного татарского, и почему он исчез? На эти и другие вопросы в интервью корреспонденту «Миллиард.Татар» ответил один из корифеев булгаро-татарской эпиграфики, языковед-тюрколог Фарид Хакимзянов. Подробнее – в нашем материале.

«Памятники второго стиля менее красивые и монументальные»


Фото: © «Миллиард.Татар»


– Фарид Сабирзянович, когда началось масштабное исследование булгарских надгробий?

– В 1943 году была опасность, что Красная армия не удержит Сталинград и вермахт двинется к Татарстану. В ТАССР из Москвы пришло постановление составить фотографический альбом основных культурно-исторических памятников республики. Была создана специальная комиссия при Институте языка, литературы и истории, которую возглавил Николай Калинин, в результате работы был составлен альбом из 75 надмогильных памятников XIII–XIV веков. Они были систматизированы и интерпретированы.

Для классификации находок Калинин ввел понятие «первый и второй стиль». К первому стилю он отнес камни более дорогого и сложного изготовления. Надписи на них были ближе к современному татарскому языку. К второму стилю относятся памятники с вкраплением, как он писал, «чувашских слов». Характерно, что памятники второго стиля были малых размеров с упрощенной техникой обработки. Тексты на них вырезаны почерком полукуфи, то есть менее красивые и монументальные. Примечательно, что два стиля функционировали одновременно.

Следующий виток исследований булгаро-татарских надгробий связан с именем выдающегося археолога и этнолога Гаруна Юсупова. Он в 1960-е годы издал книгу «Введение в булгаро-татарскую эпиграфику». Юсупов фиксировал различные надписи и переводил их на русский язык: транскрипции или транслитерации не было. В его работах появляются два новых термина для классификации надгробий – это «новобулгарский» и «старобулгарский». Классификация разделяет памятники по следующему принципу. Для «Новобулгарских памятников» характерны выражения, где встречаются слова, похожие на современный татарский язык. Если язык непонятен, то это «старобулгарский». Классификация, на мой взгляд, не очень удачна, но она справляется со своей ролью в разграничении стилей.

«В период Казанского ханства камни становятся символом престижа»


Фото: © «Миллиард.Татар»


– Когда появились первые надгробия?

– Самый древний из найденных памятников датируюется 1281-м годом. Есть сообщение, что находили надгробие 1173-го года на Билярском кладбище, однако я сам его не видел. Ни один памятник из Биляра до нас не дошел, и я не могу говорить о достоверности этой информации. В литературных источниках упоминается и памятник 1244 года найденный в селе Ямбухтино Тетюшского района. Однако местные могли неправильно прочитать дату и надпись. К тому же как Юсупов, так и я не смогли найти данный памятник при посещениии села.

– Были ли другие традиции отмечать место захоронения?

– В Поволжье была традиция сажать дерево над могилой, как ориентир для родственников. Скорее всего в Волжской Булгарии традиция сажать деревья на могилах вытесняется банальными технологическими причинами. Появились мастерские и мастера, способные проводить сложную работу по изготовлению надгробий.

– Искандер Измайлов предполагает, что традиция ставить надгробия пришла в Волжскую Булгарию после смены Золотой Ордой местной исламской правовой школы. Это действительно так?

– Это всего лишь гипотеза. Нет никаких письменных источников. Да, камни начинают ставить во время Золотой Орды. Вместе с Батыем из Центральной Азии могла прийти банальная мода на создание и установку подобных памятников. Измайлов провел исследование на основе булгарских захоронений и мусульманского погребального ритуала. Он говорит, что с приходом Орды ислам изменился. Это крайне спорное утверждение: ислам очень монолитен и традиционен.

В ортодоксальном исламе нет положения, что нельзя ставить надгробия. Часто надмогильные камни в исламе символизируют ворота, и, если присмотреться, они и выглядят как ворота. На камнях встречается цитата поэта Абу аль-Атахии: «Смерть – это дверь, и каждый войдет в нее».

– Откуда еще могла прийти традиция?

– Похожие надгробия есть в Дагестане и Крыму. Сейчас эпиграфисты затрудняются сказать, насколько широко была распространена практика ставить каменные надгробия. Скорее всего, в Поволжье, как и в Дагестан, традиция перекочевала из Центральной Азии. Туда на обучение из Поволжья и Дагестана отправлялись шакирды. По возвращению домой они могли приносить новые элементы исламской традиции, которые адаптировались к локальным особенностям. К примеру, на некоторых кладбища мы наблюдаем следующую картину: ставился один камень с надписью, а остальные были без них – это у нас в Поволжье.

– Отличались ли надгробия булгарского периода от времени Казанского ханства?

– Под конец существования Золотой Орды появляется множество феодальных объединений. Практика феодальных крестьянских общин перешла и в Казанское ханство. В ханстве почти не строили городов. Большая часть народа проживала в сельской местности. Об это свидетельствует то, что значительная часть надгробий XV века найдена в деревнях.

В период Казанского ханства камни становятся не просто знаком перехода в загробную жизнь, а символом престижа и их стараются оформлять максимально красиво. На них добавляются цветочные бордюры и другие элементы орнаментации. Язык становится поэтичным. Там появляются обороты речи, сравнения, поэтические элементы.

«В Казанском ханстве популярным почерком становится насх»


Фото: © «Миллиард.Татар»


– Каким почерком писали булгарские мастера?

– Они писали не классическим куфи. Классическое куфи – это строгие геометрические линии без закруглений. В булгарском шрифте присутствуют закругления. Также в классическом куфи не используются харакаты (огласовки), а в булгарском они есть. Я склоняюсь к тому, что в Волжской Булгарии мастера смогли создать свой стиль на базе куфического шрифта. Появление локального каллиграфического стиля свидетельствует, что в Волжской Булгарии появились свои многочисленные школы и мастера. Основываясь на находках, можно выделить несколько локальных стилей.

– В чем проявлялись локальные отличия в стилях?

– На каких-то надгробиях есть солнечный орнамент, а на других – цветочный. На одних памятниках 8 лепестков, а на других 6. В Мамадышском районе есть, например, кладбище, именуемое местными «ханским». На нем осталось немного надгробий. Так вот, на них надбуквенные и подбуквенные точки сделаны круглыми, словно при работе использовали сверло. Кроме этого кладбища не было находок со следами этого инструмента.
Скорее всего, на территории современного Мамадышского района находилось феодальное владение или иная административная территория, где существовала своя школа резчиков. Практически все школы резчиков находились в районе Закамья. Там как раз и найдено большое обилие сохранившихся надгробий, что позволяет говорить об этом.

– А какие отличая были у булгарского куфи?

– Булгарским его можно назвать лишь условно. Есть «куфи цветущий» – с использованием цветов на конце букв. У булгар буква уау была полукруглой, а в классическом куфи она квадратная. Во время Казанского ханства шрифт куфи начинают использовать как декор в монументальных целях. Также в Казанском ханстве популярным почерком становится насх. Отличие булгарского написания было еще и в том, что там иногда ставилось дополнительные точки под буквами, чтобы отличить буквы от тех, в которых ставились точи над буквой. В одной из рукописей XIV века я видел такие точки под буквой син. Встречаются и перевернутые надписи, созданные лишь для красоты. Из-за этого современные специалисты не могут его нормально читать.

Некоторые новоявленные специалисты по арабскому языку, знающие только литературный арабский, ставят на первое место знание арабского языка. Они могут читать только религиозные труды на классическом арабском. Для чтения древнебулгарских текстов одного его недостаточно: нужно знать историю тюркского языка, понимать, как он трансформировался, его локальные языковые особенности. Исследователь должен знать особенности письма караханидского или древнеуйгурский языка. Без всех этих нюансов исследователи будут допускать ошибки.

Можно пойти по легкому пути с трансграфикой – это когда старые буквы в текстах меняются аналогами другой графической системы и текст читается побуквенно. Прочтение некоторых слов, конечно же, будет неверным. Например, если цифру «семь» читать подставляя буквы, необходимо читать как джийати, однако такое чтение не встречается ни в мертвых, ни в живых тюркских языках, потому что противоречит законам исторической фонетики тюркских языков.

«На мой взгляд – это караханидский и сам Кашгари услышал четверостишье из уст булгарских купцов»

– Мы успели затронуть традицию булгарских эпитафий, но как появился язык их написания?

– Протобулгары были р-язычными огурами. Нет данных, чтобы они входили в первый и второй Тюркский каганат. Известно, что в составе племен Кубрат хана были «кутригуры», «утригуры», «сарыгуры» и «оногундур». Как предполагается, союз Кубрата представлял первоначально собой конфедерацию из десяти основных племен (поэтому их и называли оногурами). Потом к государству Кубрата начали присоединяться племена «сарыгур», «котригур» и т.д. Эти племена отличались по языку. Среди них могли быть племена носители и з-языка.

После уничтожения Великой Болгарии начинается переселение в верховья Волги. Оно растянулся на долгое время. К переселенцам во время пути присоединялось множество степных кочевых племен. В процессе взаимодействия переселенцам нужно было взаимодействовать и формировать общий разговорный язык. Когда они осели и основали Волжскую Булгарию, а позже государство официально приняло ислам, у них установились крепкие торговые и религиозные связи с центральноазиатскими государствами, носителями з-языка.

Как раз в ходе всех этих длительных процессов у булгар мог сформироваться койнэ. Койнэ – это искусственный язык, который выше локального диалекта, но пока еще не дотягивающий до статуса литературного языка. Со временем койнэ может стать официальным государственным и деловым языком.

– Какие конкретно языковые элементы были привнесены из Центральной Азии?

– Центральноазиатское влияние на булгар прослеживается уже с XI века. Составитель тюркского словаря Махмуд Кашгари зафиксировал четверостишье, написанное якобы на булгарском языке. Многие современные исследователи считают, что оно написано на старобулгарском литературном языке. На мой взгляд – это караханидский литературный язык, начавшийся видоизмняться за счет местных особенностей. Сам Кашгари мог услышать четверостишье из уст купцов, прибывших из Булгара.

«Тексты волжскобулгарских эпитафий могли оформляться на трех языках»    

-– В какой момент фиксируется исчезновение булгарского языка?

– Памятники, фиксирующие протобулгарский язык, исчезают после 1361 года. Думаю, что на его исчезновение повлияло множество факторов. В Золотой Орде на тот момент была смута, и города Поволжья подверглись разорению. Также в это время в Европе бушевала чума, и она добралась до Золотой Орды, от чего государство очень сильно пострадало. Носители языка массово погибают. Население начинает уходить из опасных районов, а старобулгарский разговорный язык начинает забываться под воздействием литературного языка Золотой Орды. Процесс исчезновения протобулгарского начался еще до разорения Поволжья в 1360-х. Кто-то из потомков булгар после тех печальных событий мог знать его, а некоторые лишь диалекты или вовсе отдельные слова. После катастрофы 1361 встречаются лишь надгробия с вкраплением простых древнебулгарских слов или цифры, писавшиеся в то время словами.


Фото: © «Миллиард.Татар»


Если вернуться к языковому оформлению текстов надмогильных плит, то надо подчеркнуть, что они могли писаться на трех языках. Во-первых, на арабском, так как это язык мусульманской религии; во-вторых, на стандартном языке улуса Джучи (Золотой Орды), то есть на одном из стилей литературного языка. И, в-третьих, как память на языке предков. Надо отметить, что в текстах все надписи имеются отдельные суры из Корана. В текстах, которые относятся к третьему варианту (т.е. с р-языком), как правило, этот язык применен лишь в предложении, обозначающее дату смерти. Значит, оно могло быть специально подготовленным знатоками этого наречия клише, которое хранилось в мастерских. Такой подход, на мой взгляд, снимает толкования языков памятников как смену одного языка другим или принадлежность их к разным этносам.

– Есть ли доказательства того, что разноязычные памятники функционировали параллельно?

– На кладбище села Иски Рязяп Спасского района Татарстана были обнаружены два стоящих рядом надгробия – отца и сына. Текст на могиле отца был на обычном з-языке: «Анбал оглы Хэсэн зийарэти турур. … Тарих йети йюз кырк бешдэ реджеб айынын ученче кюне эрди». Выходит, памятник поставлен в 1345 году. От памятника сына сохранилась лишь средняя часть, текст на р-языка; «Амбал оулы  Хэсэн оулы Хаджи Бу белюкю…» Тут уже и речи не может быть, что похоронены представители разных народов, а лишь памятники делались разными мастерами-резчиками. 

Весьма интересен и двуязычный памятник из села Татарское Шапкино Алькеевского района Татарстана. На одной (видимо, лицевой) стороне арабоязычный текст, под килевидную арку вписана сура из Корана в виде каллиграфического орнамента, рельефный красивый текст в честь целомудренной, благочестивой, заботливой Шэкэр-элчи, дочери Османа-Булгарского. Дата находилась глубоко под землей, а выкопать памятник при осмотре я не имел возможности. На обратной стороне имеется р-язычный текст, с пожеланием милости Аллаха на арабском языке. Наверху – большая восьмилепестковая розетка, вдетая как бы в другой цветок в виде волнообразного круга, почерк – булгарский полукуфи. Здесь есть весьма интересные термины: Осман, оказывается, носил титул «эчкэ» (что носит титул Булгарский не указано), его дочь («хири») Чэкэр-элти была марийкой и женой (кел) Хусаина. Даты смерти нет.

«Чувашские ученые писали, что предки чувашей были финноязычными, но потом тюркизировались»

– Действительно ли чувашский является наследником волжско-булгарского языка?

– Опираясь на сведения, которые имеются лишь в группе эпиграфических памятников высказать мнение о связи волжско-булгарского и чувашского языка было бы не научно и как говорится «притянуто за уши». 
Булгарский и чувашский не похожи. К примеру, в волжско-булгарском «джэти», а в чувашском «сиче». На расхожесть языка указывают культурные и исторические сведения. В Волжской Булгарии существовали торговые фактории из многих восточных стран. Если булгарский торговец будет говорить на локальном р-языке, его никто не поймет: булгарам пришлось бы адаптировать свой язык для ведения торговой деятельности на з-языке.
Также булгары и татары были отменными ювелирами. У чувашей не было никакого представления об этом ремесле. Добавим к этому еще отсутствие чеканки монет, изготовление стекла и умение обрабатывать камень. Кроме того, мало уметь красиво вырезать буквы и придавать камню форму: у написания букв были строжайшие правила. Должно быть образование, обучающие правилам каллиграфии, грамматики, чтения и т.д. У чувашей всего этого не было.


Фото: © «Миллиард.Татар»


– Сохранились ли письменные доказательства различий? 

– Обратимся к надгробиям XIV века, написанных на р-языке, и видим, что общего с чувашским много, но языки не совпадают. На камнях есть выражение «кан кун». В современном татарском звучит как «кан кэнэ». В чувашском – «хун кун» или «хун кон» в зависимости от диалекта. «К» на «х» не перешло и «а» на «у». Интересно и написание цифр. У многих древнетюркских народов «700» звучит как как «ёти юз». У казахов «ети» трансформируется в «жети». Переход на «ж» с р-языка мы видим и на надгробных камнях.

– Что еще влияло на чувашский язык?

– На чувашей одновременно распространялось влияние марийцев и татар. Из этих сложных этнических и языковых переплетений к XVII веку смог возникнуть народ ясачных чувашей. Это версия может существовать как гипотеза. Когда происходило Великое переселение народов, часть гуннских переселенцев могли остаться на территории Поволжья. Тут проживало множество фино-угорских племен. Чувашские ученые писали, что предки чувашей были финноязычными, но потом тюркизировались.

СПРАВКА

Хакимзянов Фарид Сабирзянович – доктор филологических наук, языковед-тюрколог, заслуженный деятель науки РТ.

Подготовил: Владислав Безменов
 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале