От булгарских купцов до костромского исхода
История татарского народа на Костромских землях начинается задолго до появления татарской слободы и самого города Кострома. Ещё во времена существования Волжской Булгарии происходила разведка территорий на северо-западе великой реки: булгарские купцы шли по Волге, чтобы обменять свои товары в русских княжествах. О татарских поселениях до 16 века на этой территории сохранилось мало информации. Известно лишь то, что во времена существования Золотой Орды на территории современной Костромской и Ярославской области проживали баскаки, о чём исследователи узнали, общаясь с местными жителями. Уверенно говорить о татарах на этой земле мы можем лишь с XVI века, когда происходит расселение Романовских татар. Несмотря на новое место жительство, для переселенцев новая земля не оказалась чужой. По словам руководителя департамента культуры ДУМ РФ Рената Абянова: «Татары, придя на эти земли в XVI веке, пришли на территории, знакомые им».
Изначально большая часть Романовских татар, начиная с XVI века, проживала в городе Тутаев современной Ярославской области. Жизнь тутаевской общины на протяжении столетия можно назвать спокойной. Ситуация начинает меняться в XVII веке, когда начинаются нападки на татарское население города. Самая критичная точка для татарской общины наступила во время правления императрицы Елизаветы Петровной: начинается активное крещение татар. В это неспокойное время татарская община разделилась на два лагеря: одни были готовы пожертвовать своим статусом и благосостоянием и остаться верными традициям, тогда как другие собирались принять крещение, чтобы сохранить свои сословные привилегии. Скрываясь от крещения, начинается татарский исход под Кострому.
Забытый язык
В XVIII веке под Костромой формируется татарская слобода, которая была вдали от политических перипетий и конфликтов. В небольшом поселении около маленькой Костромы жизнь шла своим чередом: рождались дети, игрались свадьбы, но не было воспроизведения культуры внутри самой общины. Начиная с переселения, жители слободы постепенно забывали свой язык, о чём рассказал ведущий программы «Культурное путешествие» на радио Вести ФМ Марат Сафаров: «К сожалению, язык костромские татары утратили. Если вы приедете и будете общаться с бабушками 80-90 лет, как мы привыкли в наших татарских деревнях, татарского языка вы от них не услышите: они им не владеют». Сегодня костромские татары говорят на чистом русском языке, и лишь иногда в их речи можно услышать татарские слова. В рамках работы над книгой авторами была взята смелость по оставлению словаря тех выражений, которые встречаются в обиходе слободских татар.
Генетическая память
Современный язык костромских татар является удивительным синтезом русского языка, который изобилует анахронизмами времён царской России и исконно татарскими славами и выражениям, подвергшихся воздействию территориальных особенностей. Так, например, знакомое для казанских татар слово «мирас» превращается в «мирась», а «Зират» в «Зирати».
Хоть современные жители слободы и утратили свой язык, в заметках исследователей говорится о бережном почитании слободского кладбища и мест, где раньше стояли мечети.
В рамках презентации было показано интервью одного из старейших жителей слободы Тагира абыя. По воспоминаниям сторожила большинство татарских слов как раз и сохранилось в поминальных обрядах, а места, где раньше стояли мечети, до сих пор охраняются жителями слободы. Около дома Тагира абыя раньше находилась мечеть XVIII века: сейчас на её месте пустырь. Для жителей слободы стало неписанным правилом сохранность этого места: территорию периодически убирают, а если на неё кто-то разводит костёр, то людям делается замечание. Современное состояние слободы – это не закат татарской общины в Костроме, а трансформация в состояние, когда стёрлась память о происхождении поселения и о традициях. Ныне живущие продолжают следовать тем немногим заветам, что удалось сохранить до сих пор: «Нашей экспедиции довелось застать период в жизни слободы; не хотим говорить на её финале, но в неких репликах» – прокомментировал ситуацию Марат Сафаров.
Почему забылся язык?
По наблюдению исследователей, современной консолидирующей силой костромской общины являются похороны. До сих пор умершего хоронят всей общиной с татарскими народными обычаями. На этом и кончаются исламские традиции в слободе. Отмирание языка и традиций могло происходить по множеству причин. Наиболее вероятным фактором, озвученным на презентации, является отсутствие подготовки собственных имамов. По той информации, что удалось получить, все слободские имамы были приезжие или рождёнными в слободе, но жившие большую часть жизнь за её пределами: традиция сохраняется до сих пор.
Замкнутость общины сохранялась до эпохи сталинской коллективизации. В 1930-е годы в костромскую слободу из Спасского и Чистопольского районов ТАССР были переселены татары. Между «коренными» и «новыми» жителями слободы возникла небольшая взаимная неприязнь, что вылилось в новое прозвище «алабай», которым именовали пришельцев.
Путешествие в Кострому
Небольшую костромскую общину для всего мира открыла в 1970-е годы казанская исследовательница Фарида Шарифуллина, ныне являющаяся старшим научным сотрудником отдела этнологии АН РТ. Изначально исследовательский интерес Фариды Лутфулловны был сосредоточен на жизни и особенностях касимовских татар. В 1973-74 исследовательница предпринимает ряд этнографических экспедиций в касимовские татарские сёла. Во время посещения одной из деревень исследовательница встретила старожила, который поведал ей, что большое влияние татары из Касимова испытали от Романовских татар, ныне живущих в небольшой слободе Костромы. После этого рассказа и начинается знакомство мира с общиной Костромы.
По воспоминаниям учёной, в слободе их встретили очень радушно, но когда жители услышали татарскую речь, их радости не было предела: «Меня встретили удивительно из-за слова «Казан», которое было для них неким паролем. Они не понимали татарскую речь, но узнали её». После радушного приёма началась работа по сбору историй и свидетельств жизни общины, которые были позже переданы исследователям, работавшим над книгой.
Автор: Владислав Безменов
Источник фото на анонсе: kitaphane.tatarstan.ru