«Самая большая и продуктивная часть дня у ребенка проходит в детском саду и школе»
Статья, опубликованная 5 апреля на сайте “Интертат”, меня заставила задуматься. Хотя меня, как человека, неравнодушного к судьбе родного языка, эта тема волнует в последнее время постоянно. К тому же, я тоже являюсь автором, представителем писательского сообщества. Упомянутая мной статья - это репортаж со встречи председателя Комиссии при Раисе Республики Татарстан по вопросам сохранения и развития татарского языка и языков представителей народов, проживающих в Республике Татарстан Марата Ахметова с писателями. На встрече поднимались вопросы сохранения родного языка, вовлечения родителей к этой проблеме, поиска более эффективных способов для мотивирования молодого поколения татар к изучению родного языка.
Я считаю, что желаемых результатов можно достичь лишь в том случае, когда над этим вместе работают детский сад, школа и семья. Мне кажется, надеяться только на семью будет большой ошибкой, потому что уровень национального самосознания разный. Сегодня действительность такова, что родители вынуждены много работать, к тому же, после работы надо заниматься домашними делами, и сколько же времени остается у мамы и папы на общение с ребенком? Самая большая и продуктивная часть дня у ребенка проходит в детском саду и школе. Поэтому, я считаю, что прежде всего необходимо заново пересмотреть возможности увеличения воздействия на ребенка в стенах образовательных учреждений.
«Для этого, конечно, придется направить финансы на оплату труда педагогов…»
В первую очередь обратить внимание на факультативы. Их много, и они разнообразные, но есть ли в них татарский язык? Я не очень разбираюсь в законах в сфере образования, но нельзя ли ввести факультатив по татарскому языку во всех школах? Если эти занятия не будут предполагать домашних заданий, выставления оценок, возможно, даже те родители, кто против изучения татарского языка, не стали бы возражать против факультативов?
Также обратить внимание на продленки. Дети после основных занятий еще 4 часа времени проводят в школе, и с ними занимаются педагоги продленного дня. Большинство из них знают татарский, плюс еще учителя татарского языка, которые после 2017 года прошли переквалификацию - они тоже прекрасно владеют татарским. Может быть, стоит в это внеклассное время проводить разные мероприятия на татарском языке, тематические уроки, занятия по разговорной речи, чтение сказок, рассказов, художественной литературы на татарском языке. Для этого, конечно, придется направить финансы на оплату труда педагогов, возможно, создать готовую программу и методический материал. Можно выбрать произведения, которые входят в учебную программу школ с татарским языком обучения. Если дети во внеклассное время будут общаться на татарском, скорее всего, это не противоречит никаким законам.
«У нас есть театральные студии “Салаватик”, “Апуш”»
У нас в школах еще сохранились радиосистемы. Нельзя ли их использовать? Если дети будут готовить радиопередачи на татарском языке? Думаю, самим детям это тоже интересно. Также можно было бы целенаправленно готовить короткие радиопередачи для детей, и эти записи распространять по школам. Можно сделать не просто языковые занятия, а другие кружки вести на татарском языке, тем самым помогать детям изучать и совершенствовать язык. Если бы нам удалось организовать интересные и популярные у детей кружки на татарском языке, хотя бы в крупных городах?
Лилия Гибадуллина сказала о необходимости кружка по робототехнике на татарском языке, а я бы добавила в этот список мультстудию, или же дизайн-студию.
Безусловно, для изучения языка нужна мотивация. Никто не будет изучать язык, если он ему не нужен в жизни. Здесь хотелось бы отметить эффективность татарского театра в вопросе сохранения языка. У нас есть театральные студии “Салаватик”, “Апуш”, которые выступают на большой сцене и которые популярны среди детей и их родителей. Чтобы попасть в них, дети стоят в очереди, проходят кастинги. Театры привлекают детей не только на сцену, но и в зрительный зал. Их спектакли проходят с большим аншлагом. Здесь главный стимул - педагоги, интересный репертуар, мастер-классы, возможность выступать на большой сцене. Мне кажется, этот опыт надо распространить по всей республике. Поставить цель открыть татарские детские театральные студии в большинстве районов. Если в качестве поощрения будут учреждены республиканские конкурсы с хорошими призами, мастер-классы от известных деятелей театра, а также достойная оплата труда педагогов, учителей - мне кажется, такие студии будут расти и развиваться.
«Для детей младшего возраста лучше всего выпускать книги в формате комиксов с простыми понятными рисунками и текстами»
Нам надо искать возможности внедрить язык еще в детском саду, потому что ребенок, не знающий язык, при выборе родного языка в школе уже попадает в русскоязычную группу, или же родители как родной язык выбирают ему русский. Может быть, надо организовать такую же встречу с руководителем комиссии уже с преподавателями татарского языка в детских садах? Как они видят способы расширения возможностей обучения татарскому языку? Есть детские сады, где эта работа ведется хорошо, и педагоги могли бы поделиться своим опытом.
При этом необходимо учитывать, что уровень знания языка у детей очень разный. У кого-то нет даже базового словарного запаса. Надо думать о создании учебных программ для каждого уровня знаний. Может быть, придумать персонажа, как «Телбизәр» Гарая Рахима (герой, который в одном из произведений поэта объясняет происхождение слов - ред.). Например, это будет мальчик по имени Камиль. Я представляю себе плакаты в школах. В столовой - Камиль за столом обедает, рисунок сопровождается словами: “Камиль ботка ашый” - “Камиль ест кашу”. Визуальное восприятие ребенка позволит запомнить слова и языковую конструкцию. Такие изображения могут быть по многим ситуациям: “Камиль читает книгу”, “Камиль поднимается по лестнице”, “Камиль спускается по лестнице”, “Камиль идет домой”, и так далее.
Потом можно было бы дополнить другими ситуациями: Камиль в деревне, в магазине, больнице, театре, на рыбалке и другие, выпустить эти истории в виде комиксов с диалогами. Для детей младшего возраста лучше всего выпускать книги в формате комиксов с простыми понятными рисунками и текстами, в мягкой обложке. Дети очень любят комиксы. Комиксы на английском языке они быстро понимают, потому что тексты сопровождаются рисунками.
«Выпустить стикеры на татарском, чтобы их наклеить на предметы в школах, некоторых общественных местах»
Вообще, во время изучения английского языка очень помогают также и карточки с указанием названия предмета. Этот опыт тоже можно применить: например, выпустить стикеры на татарском, чтобы их наклеить на предметы в школах, некоторых общественных местах, дома. Татарские стикеры можно применять и шире. Можно выпустить стикеры с любимыми героями, с надписью, например, «Бу – минем көндәлегем» (“Это мой дневник”), «Бу – минем дәфтәрем» (“Это моя тетрадь”) и т.д. Этот же опыт можно применить и в парках. К сожалению, даже взрослые уже забывают татарские названия деревьев, цветов. Давайте устанавливать таблички с татарскими названиями!
А если подобную практику применить к баннерам? Например, в здании вокзала, аэропорта установить баннеры с портретом писателя, с названием его произведения, дать отрывок из текста, а продолжение - по куар-коду. Заходишь и всю дорогу читаешь это произведение. Можно было бы сделать это в формате проекта “В дорогу - с книгой”. Многие произведения татарской литературы уже имеются в электронных версиях, наверняка много художественной литературы и в фондах газет и журналов.
«Еще шире надо рекламировать детское радио “САФ”»
Мне кажется, такой же способ можно было бы применить и для рекламы книг, которые выпускает Татарского книжное издательство, к тому же, многие произведения находятся в бесплатном доступе на их сайте, в том числе в аудио формате.
Я помню со своего детства - живые встречи с писателями, актерами тоже оказывает сильное воздействие. Например, талантливый актер и режиссер Булат Гатауллин, редактор радио «Китап», поэтесса Гулина Шайхи, главный редактор журнала “Идель” Рамзия Галимова - представители молодого поколения, а также творческие люди более состоявшиеся, опытные - Луиза Янсуар, Ильгиз Зайниев, Эльмир Низамов и другие при встрече с детьми, подростками, я думаю, оставят у них яркие, незабываемые впечатления, вдохновят на то, чтобы они выбрали профессии, связанные со сферой искусства, языка, журналистики, по крайней мере, смогут пробудить интерес к национальному искусству. Я считаю, то еще шире надо рекламировать детское радио “САФ”, потому что пока об этом интересном проекте многие не знают. Встречи с представителями творчества можно было бы начать хотя бы с онлайн формата.
Возможно, мои инициативы кому-то покажутся сложными для реализации, кто-то даже посмеется, что я просто мечтатель. Но даже если осуществится хоть одно из предложений, то я была бы счастлива.
С уважением ко всем, кто неравнодушен к судьбе языка и татарского народа, Ландыш Равилова.
Источник материала: intertat.tatar