«В Институте истории Марджани отношение к иногородним самое дружелюбное»
В Казань я переехала в 2009 году. Накануне, в 2008 году, в Институте истории им. Шигабутдина Марджани я защитила кандидатскую диссертацию, хотя аспирантуру оканчивала в Уфе. Мой научный руководитель, доктор исторических наук Гульнара Талгатовна Обыденнова посоветовала поехать в Казань. В диссертационном совете Института истории Марджани к тому времени состоялись защиты и других наших аспирантов. Поэтому мы знали, что в этом авторитетном научном институте отношение к иногородним соискателям самое профессиональное и дружелюбное. Так и случилось, я прошла различные этапы обсуждения, рецензирования своей диссертации и вышла на финишную прямую по защите. За эти полгода расстояния между Уфой и Казанью уже и не чувствовала, так привыкла часто сюда ездить по научно-организационным вопросам.
Раньше я никогда не задумывалась ни о Казани, ни о Татарстане, как о предполагаемом месте жительства. Считала, что Уфа – вполне себе комфортный город для жизни. Хотя, конечно, с детства было трепетное отношение к Казани и Булгару, как к далекой исторической родине. Но тогда, в конце нулевых, многие мои ровесники, когда хотелось каких-то перемен в жизни, отправлялись обычно из Уфы в Москву. Поэтому в моем случае тоже это не какое-то запланированное заранее событие, а скорее стечение личных обстоятельств. Можно сказать, что Казань сама меня выбрала. Судьба, одним словом.
«Вернулась к истокам»
Не могу сказать, что был какой-то сложный период адаптации. Спасибо моему окружению, благодаря его вниманию и заботе, я не чувствовала себя здесь ни чужой, ни понаехавшей. Наоборот, благодаря Казани я вернулась к своим истокам, нашла интересное дело по своей научной специальности.
Наверное, и времени на какие-то переживания особо не было, т.к. почти сразу после переезда я устроилась на работу в Институт истории им. Шигабутдина Марджани и занялась новой исследовательской проблематикой – историей татарской повседневности второй половины XIX – начала XX века. А это долгие архивно-музейно-библиотечные поиски. В этом смысле, ты погружаешься в какой-то свой мир, и не особо важно, что там происходит за этими рамками, как там к тебе относятся. Впоследствии уже в 2013 году я защитила докторскую диссертацию по этой теме, выпустила книгу.
«Больше общаюсь на татарском»
Татары по своему менталитету везде одинаковые, особенно в Татарстане и Башкортостане. Это единый татарский мир. Поэтому у меня нет ощущения, что я уехала куда-то далеко.
Может быть, из-за специфики работы, в Казани я даже больше общаюсь на татарском языке. Именно здесь татарский язык приобрел дополнительный научный смысл. В первое время я приходила на некоторые конференции с докладом о татарской истории, но на русском языке. Например, у нас отдел истории национального образования часто проводит такие конференции, посвященные татарским просветителям и медресе. Постепенно и я для себя решила, что нужно больше практиковать татарский язык и, в зависимости от аудитории, делать татарские доклады. Это всегда воспринимается с особой теплотой, особенно когда на мероприятии присутствуют не только ученые. Теперь я делаю иногда и научные публикации на татарском языке. Опять же спасибо коллегам за вдохновляющие примеры.
«Башкортостан всегда останется для меня очень родным уголком мира»
Сейчас я работаю в Институте истории им. Шигабутдина Марджани Академии наук Республики Татарстан, идет уже тринадцатый год. Теперь мне даже сложно представить другую деятельность и другой город для жизни, и я благодарна судьбе. Казань за эти годы стала настоящим домом, это уже не только далекая историческая родина. Но и Башкортостан, и Уфа всегда останется для меня очень родным уголком мира.