«Я влюбился в татарский язык»
- Какими судьбами в Сочи, где, как известно, «темные ночи»?
- Я родом из поселка Башмаково Пензенской области. Мое родовое село Самариха, но оно уже исчезло, но хочется, чтобы про него знали и помнили. Сам русский по происхождению, занимался изучением своей родословной. В Пензе учился в педагогическом университете, направление географии и биологии, а в Сочи практически сразу начал деятельность в туристической сфере. С большим интересом начал изучать обычаи и культуру местных народов, историю, что непроизвольно переросло в пеший туризм, походы и экскурсии.
- А почему решили уехать на юг?
- На самом деле, это не было спланированным решением. Это было спонтанное решение съездить пожить в Сочи, поскольку у нас уже была прохладная осень, а на юге еще самое тепло. Я обзвонил разные санатории в поиске вакансии, и для меня с моим географическим образованием как раз нашлось одно место. Тогда в межсезонье и время предолимпийской стройки персонал особо не набирали.
- Скучаете по родной Пензе?
- Да, на самом деле очень скучал, потому что на самом деле люблю Пензу. Изначально и оставаться здесь не планировал.
- Вы хорошо говорите на татарском. Достаточно неочевидный выбор, почему решили выучить?
- Поскольку я рос вместе с татарами-мишарами, у меня было много татарских друзей, которые и приобщили меня к этой культуре, я влюбился в татарский язык. Так я выучил мишарский диалект татарского, разговариваю на нем, изучал и литературный диалект, но не хватает практики.
- А татарский язык вы, получается, выучили еще в детстве?
- Нет, это было уже в университете, наверное, в 2007-2008 году. Говорю я на мишарском, многие слова слышал в быту, но они все равно сейчас уже немного забываются. Переехав в Сочи, мне стало сильно не хватать разговоров на татарском, татарских праздников и окружения. Слушал татарскую музыку и постоянно скучал, поэтому я решил собрать татарское комьюнити. Сейчас еще изучаю абхазский язык, правда, он тяжело дается.
Мишары тоже все разные
- Так как вы изначально учили мишарский диалект, казанский дался вам проще?
- Немного, но я, наверное, и мишарский до конца не знаю. Для того, чтобы его хорошо знать, нужно много практики использования языка. Я знаю, например, какие слова отличаются: на мишарском диалекте «овца» будет «куй», а на казанском «сарык»; или пчела также «мурта» и «балкорты»; полотенце – «йөслек» и «сөлге»; верблюд – «тәвә» или «дөя» и т.д.
Но и мишары все разные, потому что у нижегородских прослеживается буква «Ц» вместо «Ч», если не ошибаюсь, а у пензенских ярко превалирует «Щ», которая теряется у них и в русском языке, даже для самых простых вещей используются разные слова.
Здесь очень не хватает земляков
- В Сочи много татар?
- В интернете можно найти, что здесь их около 5-6 тысяч, но я думаю, что сейчас намного больше. Потому что идет рост численности, люди приезжают на работу и многие остаются жить, поэтому уже должно быть больше 10 тысяч.
- А быстро вам удалось собрать сообщество единомышленников, татарское сообщество?
- Знаете, достаточно быстро. Отправной точкой сообщества был апрель 2023-его года, а сейчас там уже около 2500 человек, что достаточно много для чата в Телеграм. Есть сочинские, есть люди и с других городов, которые потом приезжают сюда отдыхать или жить. Постоянно проводим различные мероприятия, татарские праздники, мастер-классы. Особенно на события богато время в межсезонье, когда никто особо не занят работой и режим местных становится свободнее: сейчас начнутся мастер-классы по приготовлению татарских блюд, различные литературные чтения в библиотеке, вышивка. Благо, есть аксакалы, которые всегда нам помогают. У нас есть уважаемый человек, Рушания Раисовна Беляева. Она, по-моему, единственная, кто умеет ткать особым способом в Сочи, у неё есть даже коллекция татарских костюмов
Еще один большой плюс татарского сообщества состоит в том, что здесь очень не хватает земляков, особенно в первое время после приезда. Очень приятно вообще знать, что есть земляки, которые тоже хотят разговаривать по-татарски.
«В какой-то момент я уже отождествлял себя с татарской нацией»
- Говорят вообще на татарском?
- Конечно. Я, например, если хожу где-то вместе с нашими татарами, и в магазинах, и в маршрутках, и на улице говорю только по-татарски. Меня даже одергивают – «Андрей, что ты только по-татарски говоришь?» Но с кем мне еще говорить, для меня это настоящее удовольствие!
На встречах наших мы тоже общаемся по-татарски, стараемся не терять язык. Поем песни татарской эстрады: это Зухра Шарифуллина, Айдар Галимов, Салават Фатхетдинов и т.д. В нашем чате в телеграме есть даже исполнитель и композитор Азат Имаев.
- А почему вы решили проводить встречи и татарские мероприятия?
- Когда ты постоянно находишься в кругу близких людей, ты начинаешь не только уважать их культуру, но и перенимать. В какой-то момент я уже отождествлял себя с татарской нацией. Для меня это что-то очень близкое и родное, могу смело сказать, что чувствую я себя так же татарином. Это доказывалось на практике даже по юношеству, когда я даже вступал в конфликты с теми, кто нелестно отзывался о татарах. И в конце концов, это же народ, который издревле живет на территории Среднего Поволжья, у нас в Пензе много городищ буртасских.
- Вы сказали, что диалекты русского языка еще изучаете. У вас есть какое-то сообщество единомышленников?
- Да, еще я уделяю большое внимание и веду один русский проект, где изучаю диалекты и культуру русского народа. Поскольку мои корни идут из села Самариха, я занимаюсь изучением истории этого места. У меня есть группа в Одноклассниках, где я собираю информацию о селе, колоризирую и публикую старые фотографии.
Наша задача —сохранить всё это наследие
- Что интересного удалось выяснить?
- До сих пор пытаюсь понять происхождение топонима «Самариха», а само село расположено на реке Буртас. Буртасами называли народы, которые таинственным образом исчезли 10 веков назад, последнее упоминание о них было в 10-11 веке. Скорее всего это были именно тюрки, потому что в раскопанных могильниках не находили свиных костей и свиных остатков, что говорит о приверженности Исламу.
Изучаю диалект нашего села, жители которого говорят на южно-русском диалекте. Изучаю, как наши бабушки и дедушки говорили, обычаи. На самом деле есть много всего интересного, что тоже требует популяризации. Те же народные сказки раньше все знали и передавали из уст в уста. Наша задача —сохранить всё это наследие.
- А какой он, южно-русский диалект?
- Говоря о южном диалекте, все думают про Краснодар или Ставрополь, но это не совсем так, поскольку раньше границы были другие. Если брать XVI век, то граница Руси доходила до какого-то рубежа, за которым уже было дикое поле, орды кочевников и ногайцы. Поэтому южно-русский говор считается рязанский. Там говорят: едять, исть, они лавють, пойдёмтя, вутыш (близко), вуныш (далеко). Считалки интересные, которые только местные знали.
- А где собираете информацию? То есть вам люди просто пишут?
- Обычно пишут выходцы из нашего села или их потомки, у кого бабушки так разговаривали, и они это запомнили. На самом деле одноклассники – это очень хорошая платформа, где можно много чего подчеркнуть. Они мне пишут, я собираю это все, потом фотографии оцифровываю. Есть даже черно-белые фотографии 1930-х годов, фотографии крестьян.
Поднимал архивные переписи населения тоже, но пока что вглубь зайти не удается.
Национальность «мещеряк»
- Было что-то особо примечательное?
- Что интересно, в 1917 году наши сословия и жители все именовались в переписи как Мещеряки. В переписи у моих предков и фамилия Мещеряк, и национальность «Мещеряк». Но оказалось, что так назывался субэтнос русских.
В Земетчинском районе в Пензенской области людей в нескольких селах называют «сураны». То есть это как раз вот тоже такой интересный субэтнос, возможно, это тоже отголоски мещеры. У них очень интересный диалект в том плане, что вместо буквы «ч» они цокают: не черти, а церти, не печка, а пецка, и т.д.
- А что обязательно стоит посмотреть, например, приезжая в Сочи, на ваш взгляд?
- Я сторонник нетуристических мест. То есть обязательно стоит сходить в поход, в горы, посмотреть природу. Туристические места и пляжи популярны у отдыхающих, но люди сами не знают, зачем едут в то или иное место. А тот же поход в горы, звезды, песни у костра, интересные маршруты, палатка или пастуший домик в горах ты точно запомнишь надолго. Вот это надо смотреть и приезжать круглый год.
Походы – это тренировка духа, тела и сознания
- Что отдают пешие маршруты путешественникам?
- Ну, во-первых, это красота, которую ты можешь увидеть только в пешем походе. Во-вторых, преодолевая препятствия и прилагая усилия в пути, человек получает особую радость, потому что он смог. А еще – это тренировка духа, тела и сознания. Мы привыкли к комфорту и изобилию, а приезжая домой из походов и путешествий, ты ценишь даже то, что у тебя есть горячая вода.
- Какой маршрут вам нравится больше всего?
- Ну, самый частый маршрут - это Абхазия. Там есть такая гора Мамзышха – это очень близко от границы, но в то же время и море видно, и турецкие горы. Это самое универсальное место в плане похода – 1873 метров, туда чаще всего ходим и зимой, и летом. Можно увидеть, как люди живут, внутренний уклад местных. Это же на самом деле интересно. Поэтому в любой стране нужно смотреть нетуристические локации, попытаться узнать культуру.
- А были ли вы в Татарстане, что вам запомнилось больше всего?
- Да, в Татарстане был несколько раз. Мне очень понравилось то, что повсюду можно было увидеть вывески с татарскими буквами, дублированные на татарский язык надписи. Легко можно услышать татарскую речь или поговорить на татарском. И люди в Казани очень гостеприимные. Помимо Казани, был еще в Буинске, Агрызе, Зеленодольске.
О том, что в Пензе живут мишары, я узнал только приехав в Казань. Потому что у нас никто не говорит «мишары», никто себя так не называет. Потому что, по сути, все же татары, а «мишары» - это просто этнографическая группа татарского народа.
Как себя сами татары называли в 19-ом веке и раньше, мы не знаем
- Да, конечно, но этнотерриториальные группы или диалекты все равно же выделяют.
- На самом деле это интересно, потому что если всех сравнивать, то разница очевидно будет. Татары делятся на пять антротипов, там даже понтийский антротип есть. Если взять пензенских татар, то там очень много светлых, голубоглазых, светловолосых – кто-то даже не поймет, что перед ним татарин. Чем восточнее живет группа, тем больше встречается уже смуглых, брюнетов, кареглазых. Конечно, язык тоже отличается, какие-то обычаи, где-то их строго соблюдают, где-то уже утратили.
Если читать этого Льва Николаевича Толстого, то Жилин и Костылин попали в плен к татарам, хотя это были дагестанцы, скорее всего, или кабардинцы. Потому что прототип героя – Барон Тарнау, был в плену у кабардинцев. А территория от Каспия до Тихого океана и до Индии и Китая тоже называлась Тартарией.
Даже у крымских татар есть несколько диалектов: юг Крыма говорит на огузской группе, что близко к туркам, гагаузам и азербайджанцам; а на севере уже кыпчакский диалект, близкий к казанским татарам. Этот вопрос нужно тщательно изучать, чтобы желаемое не было выдано за действительное.
Но как себя сами татары называли в 19-ом веке и раньше, мы не знаем, этот вопрос нужно изучать. Потому что татары на самом деле все разные. Возможно, слово татары – это большой собирательный термин.
- У вас проходят уроки татарского языка?
- Мы при встречах обычно уж разговариваем на бытовом татарском, но среди нас есть и учителя родного языка. Они могут и преподавать, потому что люди правда интересуются. Сейчас просто нужно понять и обдумать, как это реализовать, обсудить это с нашими старшими, аксакалами. У них есть колоссальный опыт, без них мы никуда.
- Аксакалы - это те, кто сколько лет уже живет в Сочи?
- Есть и те, кто с 80-х годов живет здесь, которые уже детей своих здесь вырастили. Они всегда с радостью отзываются на наши просьбы, всегда готовы помочь нам советом, мотивируют нас. На самом деле, у нас очень здоровая и хорошая атмосфера в сообществе, все между собой дружат.
- Весной у вас был большой сабантуй, много народу пришло?
- Да, в апреле мы провели 5-ый Южный Сабантуй. На самом деле, пришло даже больше, чем в прошлом году. Приезжали гости и делегации из 21 региона России, мы постарались организовать все красиво и масштабно, сделали своими руками ханский шатер, был концерт, песни, даже театрализованная постановка.
Единственная мечеть в Сочинском районе
- Насколько я знаю, мечетей в Сочи нет?
- В самом городе нет. Мечеть в классическом её представлении есть в адыгском ауле Тхагапш. Там есть небольшая одноэтажная деревянная мечеть с минаретом, единственная сохранившаяся мечеть 19 века и единственная на территории Большого Сочи. Но, к сожалению, там нет хазрата или постоянного служителя. В самом Сочи есть несколько молельных домов – на Макаренко и Высокогорной улицах.
- А сложно ли найти халяль?
- Если знать, где искать, то несложно. В Адлере на рынке можно найти, на Голубых далях и т.д., но в день Курбан байрама на самом деле было трудности. Потому что нигде не было или мало кто в действительности знал, что такое халяль, приходилось объяснять условия.