«Аллах Всевышний повелел душам посмотреть на него»
ЗУХРАТ АР-РИЙАД ВА НУЗХАТ АЛ-КУЛУБ АЛ-МИРАД (Красота садов и утешение заблудших душ)
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного
Воистину Аллах Всевышний создал дерево, у него есть четыре ветви из света. И назвал его деревом истины. Затем создал свет Мухаммада (мир ему) и возложил его на это дерево в виде павлина. И прославлял Аллаха тот павлин в течение семидесяти тысяч лет, затем создал Аллах Всевышний зеркало стыда. И установил напротив павлина, и как только взглянул павлин в него, увидел свое изображение лучшим из изображений, и лучшим из образов, и устыдился Аллаха Всевышнего и пустил корни. И создал Аллах Всевышний из корня его головы ангелов и из корня его лица создал Трон и Подножие, и Скрижали, и Калам (тростниковый стержень с заостренным концом, который окунается в чернила), и Рай, и Солнце, и Луну, и завесу, и планеты, и то, что относится к небу. И из корня груди создал посланных пророков (мир им) и из корня его спины создал Бейт ал-ма‘мур (Храм, расположенный на небе на одной линии с Ка‘абой, который посещают ангелы) и Ка‘абу, и Бейт ал-макдис((букв. «Очищенный Дом») Иерусалим), и места мечетей мира. И из корня хвоста создал души иудеев, христиан, язычников и подобных им. И из корня его ног создал Землю с Востока до Запада и то, что в ней. Затем стояли души вокруг света Мухаммада (мир ему), прославляли и произносили слова единобожия в течение ста тысяч лет. Затем Всевышний заменил облик павлина на облик человека.
Затем повелел Аллах Всевышний душам посмотреть на него. Они посмотрели все. Тот, кто увидел его голову, стал халифой, султаном сынов народов. И из них тот, кто увидел его лоб, стал справедливым повелителем. И из них тот, кто увидел его брови, стал резчиком. И из них тот, кто увидел его глаза, стал хранителем речи Аллаха Всевышнего. И из них тот, кто увидел его уши, тот стал послушным, слушающим, принимающим. И из них тот, кто увидел его нос, тот стал мудрецом, лекарем, парфюмером. И из них тот, кто увидел его щеки, тот стал благодетельным и красивым лицом среди мужчин и женщин, руководителями народов. И из них тот, кто увидел его губы, тот стал визирем. И из них тот, кто увидел его зубы, тот стал приветливым и красивым, сладкоречивым. И из них тот, кто увидел его язык, тот стал посланником среди султанов. И из них тот, кто увидел его бороду, тот стал самым уважаемым среди людей, судьей и проповедником, контролером мер и весов народа. И из них тот, кто увидел его горло, стал много постящимся, муаззином, проповедником, советующим. И из них тот, кто увидел его шею, стал скромным, поклоняющимся поясным поклоном, послушным шариату. И из них тот, кто увидел его грудь, стал ученым, и повторяющим, муджтахидом (ученый-богослов, способный извлекать нормы шариата из текстов Корана и Сунны непосредственно). И из них тот, кто его увидел живот, тот стал поклоняющимся, аскетом, довольствующимся малым. И из них тот, кто увидел его правое плечо, тот стал совершающим земной поклон. И из них тот, кто увидел его [правый] локоть, тот стал мореплавателем. И из них тот, кто увидел его предплечье, тот стал копьеносцем, палачом. И из них тот, кто увидел его большой палец, тот стал красильщиком, ткачом, портным. И из них тот, кто увидел кончики пальцев его правой руки, тот стал писцом. И из них тот, кто увидел место между его пальцами, тот стал торговцем шелком и другими тканями. И из них тот, кто увидел его ладонь, тот стал щедрым, умным, чистым. И из них тот, кто увидел внешнюю сторону его кисти, тот стал торговцем специями. И из них тот, кто увидел его левое плечо, тот стал усердным, воином. И из них тот, кто увидел его [левый] локоть, тот стал привратником. И из них тот, кто увидел его предплечье, тот стал плотником и ремесленником. И из них тот, кто увидел его большой палец, тот стал кузнецом и носильщиком. И из них тот, кто увидел кончики пальцев его левой руки, тот стал жнецом, управляющим, контролером [весов]. И из них тот, кто увидел его левую кисть, тот стал скупым, очень бережливым. И из них тот, кто увидел место между его пальцами, тот стал договаривающимся, очищающим. И из них тот, кто увидел внешнюю сторону его кисти, тот стал земледельцем. И из них тот, кто увидел его бедра, тот стал довольствующимся малым, произносящим слова исповедания веры. И из них тот, кто увидел его […] (Пробел в рукописи), тот стал прелюбодеем, вором, хитрецом. И из них тот, кто увидел его голени, тот стал мелким торговцем, бакалейщиком, украшающим. И из них тот, кто увидел его ноги, тот стал путешественником, сапожником. И из них тот, кто увидел его пятки, тот стал пехотинцем. И из них тот, кто увидел его срамные места, тот стал иудеем, христианином, язычником, неверующим, бережливым. И из них тот, кто не увидел его, тот стал способен господствовать подобно фараонам, царям и хосроям, Ибн Канʻану, детям пустыни. И из них тот, кто увидел его промежность, тот стал распутником, музыкантом, играющим на тамбурине, лютне, певцом. А Аллах знает лучше.
«Почему я написал эту книгу»
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного
К Нему мы обращаемся за помощью. Господи, заверши по Своей милости, о Обладатель величия и почета!
Хвала Аллаху, Создателю творений, единственному в Своей извечной сущности и могуществе за великие блага и драгоценности удела восхвалением, сохраняющим свою вечность и привлекающим увеличение удела; и да пребудет благословение Мухаммаду, ярок его свет и ясно его объяснение, избранному из лучших творений, а так же его семейству, украшению рода человеческого и кораблю правильного пути.
Сказал шейх, имам загробной жизни, учитель Сулейман ибн Дауд: «Воистину я сделал до этого книгу, называемую «Радость света», и после ее завершения, попросил меня один из моих друзей (а он был из числа тех, кому я не мог отказать) дополнить книгу «Радости» высказываниями муфассиров (знаток толкования Корана) и указаниями знающих, объяснениями увещевающих и перевести то, что по-персидски в ней на арабский, и назвать ее другим именем. Я ему ответил на это и сочинил эту книгу на упомянутый выше манер. Я был усерден в приведении ее в порядок и удержании от порока. И постарался в ее улучшении и защите от ошибок. И это не скроется от того, кто созерцает зрением добывающего (знания). Я взвесил ее весами справедливости. Я назвал ее «Красота садов и утешение заблудших душ» и построил на шестидесяти шести маджлисах. […]
Сказал шейх, имам эпохи, учитель, автор этой (книги), гордость общины, украшение поминающих Аллаха, корона ислама, советчик народа, предводитель уммы Сулайман ибн Дауд ас-Саксини, да будет доволен Аллах им и его родителями: “Я заключил в своей книге в совокупности все из сочинений ал-Мазкуни, включая “Обещание и угрозы” и привел в ней неизвестные (редкие) хадисы, изысканные фразы, остроумные мысли, интересные истории, которые стали бы окриком для порочных и предупреждением для беспечных.
Я назвал ее книгой “Радости света из скрытых тайн”. Я исследовал во многих книгах, например, в книге “Корона остроумных мыслей”, “Желаемые”, “Готовность и число”, “Утешение”, “Базилик”, “Желанные”, “Собрания Ирака в сокращении”. Я взял самое изящное из их мыслей, указаний, улучшил все персидские высказывания, написал их таким образом испрашивая благословения великих шейхов. Да будет облегчено написание и удалены грехи и зло.
Да будет милостив Аллах, Всемогущий, Наищедрейший, одарив меня счастьем закончить (книгу), ведь Он наилучший из отвечающих и наищедрейших из тех, от кого можно чего-то ждать. И да благословит Аллах Мухаммада и все его семейство.
Источник: Сборник «Духовное наследие: поиски и открытия. Письменные памятники Волжской Булгарии»,
подготовленный Институтом языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан
Фото на анонсе: @ Салават Камалетдинов / «Татар-Информ»