«Слышу древние песни»
Слышу древние песни,
Песни волжских булгар.
А понятнее если:
Песни древних татар.
За вином ли, за чаем ли –
Всюду слушать готов
Эти песни отчаянья,
Безысходных годов.
В них такая пронзительность,
Так в них много всего,
Простоты поразительность,
И, как рана, родство:
Из бездонных столетий
Мой народ и родня
Шлёт страдания эти, окликает меня:
– Не забудь эту землю,
Улетев за моря…
Я – «туземец», «туземец»,
Дорогая моя.
Некуда я не денусь
От такого родства.
Я – «российский индеец»,
Ты, наверно, права…
Где теперь мои «кони»,
Средь каких скоростей?
Не в лесах, не на лоне
Первозданных степей.
Я – «индеец» в нейлоне,
В стране белых друзей.
1965
ОТВЕТ
Он говорит, что я придумал,
Что я – татарин
А – зачем?
Иль я –
Какой-нибудь «придурок» –
И льгот
Исправшиваю тем –
На приблизительность,
Неточность
Стихов и песен
прав прошу?
Как бы на некую «подстрочность»?
Иль – не по-русски я пишу?
Или в каких
Нуждаюсь скидках
Я
В поэтическом строю?
Среди ухватистых
И прытких
Каким-то
«хлюпиком»
Стою,
Неполноценность
«ударен
Как бы мешком
Из-за угла»?
Иль мне
сказать,
что я татарин, –
Какая выгода
Была?
Иль – робок
В поисках и пробах –
И – непростительная строка?
Да, я ж в поэзии
– не промах!
Да, я ж
Властелин пока.
Под силу
Эта мне работа
На поле
Русского стиха!
Зачем
Придумывать мне что-то
Там,
Где и правда – неплоха?
1971
«СКОЛЬКО НАС НЕРУССКИХ, У РОССИИ…»
С.Хакиму
Сколько нас, нерусских, у России –
И татарских и других кровей,
Имена носящие непростые,
Но простых российских сыновей!
Пусть нас и не жалуют иные,
Но вовек – ни завтра, ни сейчас –
Отделить нельзя нас от России,
Родина немыслим без нас!
Как прекрасно вяжутся в России,
В солнечном сплетении любви,
И любимой волосы льяные,
И заметно тёмные твои.
Сколько нас, нерусских, у России –
Истинных российских сыновей, Любящих глаза небесной сини
У великой матери своей!
1957
МОЙ ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК
Я по-татарски говорю в Казани,
Но мой словарь пока что не богат,
Хоть в мир пришёл с татарскими глазами,
Хоть звался в детстве именем Рафгат.
Ещё не бравший в руки даже книги,
Я с детских лет был в город увезён –
В другой язык, как океан, великий,
Безбрежный, титанический, как он.
И на просторах этих океанских
Не первый год я моряком служу.
И свой корабль среди судов гигантских
В словесные сражения вожу.
Но здесь, у берегов татарской речи, –
Как будто не моряк, а фронтовик –
Стою, боясь с морским простором встречи, –
Простит меня татарский мой язык:
Ведь для него я мальчиком остался
И совершеннолетья не достиг –
Лишь только-только с букварём расстался
И не писал ни песен и ни книг.
1956
ТЮБЕТЕЙКА
Побывал я в Джаркенте, в Чимкенте,
В Ташкенте
Восседал я в седле,
На траве, на брезенте.
Угощали узбеки меня и уйгуры.
Не щадя ни утробы моей, ни фигуры…
Брал не вилкою мясо я с блюд – а рукою,
Не к гитарам – к дутарам я жался щекою,
Очень древнее что-то во мне пробуждалось,
Словно песня, рождалось, в общенье нуждалось,
Словно песня, рождалось, в общенье нуждалось.
Пил я майский медовый кумыс в Казахстане,
Приглашённый на пиршество в родственном стане.
Говорили казахи со мной по-татарски.
Я носил тюбетейку, скажу вам, по-царски…
И, далёким истокам моим потакая,
Друг сказал: «Вот теперь ты похож на Тукая!»
По душе, по нутру похвала мне такая
(И вдвойне от тебя, от потомка Абая).
Короную себя тюбетейкой Тукая,
Чтобы хоть так, хоть чуть-чуть походить
На Тукая
1969
Редакция «Миллиард.Татар» выражает особую благодарность Конгрессу татар Челябинской области и, в частности, заместителю председателя Конгресса Иреку Нагимановичу Сабирову (1950-2020) и депутату Законодательного собрания Челябинской области, председателю Конгресса татар Челябинской области Л.Р.Колесниковой. Стихи взяты из «Антологии татарской поэзии Челябинской области».
Источник: Антология татарской поэзии Челябинской области
Подготовил: Владислав Безменов