Решил продолжить тему неделимости популярной песни «Ай, былбылым» между двумя братскими народами, башкирами и татарами, поднятую в предыдущем посте. Честно говоря, я не ожидал, что она вызовет такой большой отклик. Свои комментарии оставили 34 человека, при этом 18 человек поделились на своих страницах моим постом. Набирающее популярность в интернете издание — портал «Миллиард. Татар» перепечатал мой пост. Всего отметили как «нравится» и «супер» на сегодняшнее утро 109 человек, количество это все прибавляется. И только один человек в группе «Татарча Фейсбук» написал возмущенный отклик: мол, таких людей, которые говорят, что у татар с башкирами общие песни, надо наказывать так же, как тех людей, которые не носят маски. Один на сто с лишним!
Но самым интересным для меня было сообщение в том же «Татарча Фейсбук» от ученого из Казанского университета Милеуши Хабутдиновой. Оказывается, есть еще один вариант этой песни, слова к ней написал известный татарский поэт Наки Исанбет в 1956 году. Его супруга, Юлдуз Исанбет, в своих мемуарах вспоминает, что Наки Исанбет написал этот вариант песни «Ай, былбылым» по заказу татарского композитора Александра Ключарева в память о его родственнице. В классическом тексте фигурирует река Агидель. Протекает она, как известно, в Башкирии, поэтому понятно, что это один из главных аргументов считать эту песню башкирской народной. Но ее в течение века поют и татары, и чтобы закрепить эту «татарскость», Наки Исанбет, видимо, и ввел в свой вариант, наряду с Агиделью-Белой, реку Идель-Волгу.
Выражаю огромную благодарность Милеуша ханум Хабутдиновой и привожу ниже этот вариант Наки Исанбета. Для тех, кто знает татарский язык, кто читает на нем, думаю, это будет интересно:
«1956 елда Нәкый Исәнбәт бу җырның үзенең вариантын язган. Йолдыз Исәнбәт үзенең хәтирәләрендә бу җыр А.С. Ключарев заказы буенча туганы турында яза. Нәкый Исәнбәт варианты:
Төн караңгы, бәрелә дулкын,
Кагыла Идел ярлары;
Исеңдәме, бәгърем, ул төн,
Дулкыннарның шаулавы?
Ай былбылым, вай былбылым,
Агыйделнең камышы;
Без аерылган караңгы төн
Шаулаган җил тавышы.
Ник бу хәтле сыгыла камыш,
Ник сулкылдый тавышы?
Әллә шунда бер кыз җырлый,
Тынмый йөрәк сагышы?
Ай былбылым, вай былбылым,
Агыйделнең камышы;
Ул суларның ярга бәрелеп
Сулкылдаган тавышы.
Камыш башы бору-бору,
Җырлыйлар алар җыру,
Кулың кулда, син куйнымда,
Аһ, бик авыр аерылу!
Ай былбылым, вай былбылым,
Агыйделнең камышы,
Йөрәгемне меңгә телде
Шул аерылу сагышы.
Шаулый Идел, җанга моңсу, Ярга бәрелә һаман су;
Аһ, йөрәгем, сызлый ярсу,
Синсез булыр ямансу.
Ай былбылым, вай былбылым,
Шаулый Идел камышы;
Шауламый Идел камышы,
Ярсый йөрәк сагышы.
Үтте ул көн, кайтты шатлык,
Балкый Идел — агым су,
Шундый каты сагынудан соң,
Ник тиз килми кавышу?!
Ай былбылым, вай былбылым,
Агыйделнең камышы;
Әле дә китми йөрәгемнән
«Сау бул!» — дигән тавышы.
1956
Чыг. Исәнбәт Н. Әсәрләр 4 т. - Казан: Тат.кит.нәшр., 1989. - Б.128-129.
Алик Шакиров
P.S. В комментариях к предыдущему посту Алика Шакирова пользователи поделились ссылками на варианты исполнения «Ай, былбылым» буджакскими татарами:
Вот ее текст:
On iki de ördek arasından
Tanır mısın atasını(babasını)
Kendini de yiğit çağırırsın
(özüñ de, değil özüñni olmalı, yani: kendine yiğit dersin)
Kendin de yatıp uyursun
Ay bülbülüm, vay bülbülüm
Nerede kaldın sevgilim
Gaflet kaldım ben söylemeye
Kanadım yok uçmaya
Uçan kuştan, kırlangıçtan
Ben yarimi sorarım
Bir mektubunu alamam
(bilmiy kibi değil, bir mektübin olmalı)
Oturur da ağlarım
Gece geçtim kır evinden
Keman ile, tef ile
Ana bugün, ana yarın
Alırım diye yürürüm