«Старотатарский язык постепенно из языка поэзии превращается в язык драматургии и газетных статей»

Ведущий научный сотрудник отдела общей лингвистики Института языка, литературы и искусства им. Г.Ибрагимова АН РТ, кандидат филологических наук Рифат Мирхаев в своей колонке для «Миллиард.Татар» рассуждает об истории трансформации татарского языка и его будущего. 

«Каждые две недели в мире умирает один язык» 

Согласно данным крупнейшего в мире каталога языков «Этнология: языки мира» население Земли сегодня разговаривает на 7117 языках. На первый взгляд весьма внушительная цифра. Однако в последнее время человечество несет невосполнимые потери в плане сохранения того языкового богатства, которое оно вместе с другими благами унаследовало от своих предков – каждые две недели в мире умирает один язык и в ближайшие 100 лет в небытие уйдет половина из существовующих сегодня языков мира, а вместе с ними и народы, говорившие на этих языках. Все это крайне негативно отразится на культурном генофонде планеты – так как каждый язык представляет собой уникальную систему, которая аккумулировала в себе опыт и знания, накопленные его носителями за всю историю их существования.

Язык считается живым пока жив его последний носитель. После его смерти он переходит в разряд мертвых. Однако истории известны такие языки, которые продолжают употребляться в тех или иных сферах и сегодня, хотя на них никто и не разговаривает. Таковыми являются древнегреческий, латинский и т.д. В чем же причина? Дело в том, что все эти языки являются литературными и на них написаны многочисленные художественые произведения и научные трактаты. Они дошли и до наших дней. Наряду с духовно-культурными ценностями, в них зафиксированы и научно-технические достижения древних цивилизаций. В результате чего эти языки и сегодня продолжают служить во благо всего человечества. Кроме того, при необходимости, на основе сохранившихся письменных текстов их можно обратно вернуть к жизни, как в свое время, например, возродили иврит. В этом плане в незавидном положении находятся языки народностей, у которых нет своей письменности, языки, которые используются только в устных сферах общения, языки, которые в своем развитии остановились на уровне племенных языков и диалектов. По мнению ученых, на сегодняшний день исчезновению наиболее подвержены языки аборигенов Австралии, Индокитая, Америки, Африки и изолированных от континентов островов. В плане общественного и социального развития они так и остались на уровне мелких народностей, практикующих родоплеменные отношения. Если вдруг в силу каких-либо непредвиденных обстоятельств начнется массовое вымирание этих племен, бесследно исчезнут и их языки, а раз нет письменных текстов, невозможно будет их и возродить.

«Современный татарский язык представляет собой очень сложное историческое образование»

В свете вышесказанного будущее татарского языка на первый взгляд кажется не столь облачным. Его носители представляют собой исторически устоявшую в социальном, культурном, духовном и языковом планах единую этническую общность (народ), объединяющая в себе различные этнографические группы (казанские татары, татары-мишари, касимовские татары, сибирские татары, астраханские татары, татары кряшены и т.д.). Несмотря на то, что в повседневной жизни татары разговаривают на своих наречиях (диалектах и говорах), в высших сферах общения они все же пользуются единым литературным языком, который и объединяет их в одно единое целое. Сегодня многим из них, в угоду непонятных псевдонаучных и политических амбиций определенных лиц так старательно пытаются внушить, что они являются самостоятельными народами. Однако языковые факты, как и историко-культурные, вещь упрямая и говорят совсем о другом.


Состязание поэтов. Худ. К. А. Нафиков. 1981 – 1999 гг. Репродукция: 100tatarstan.ru
 

На протяжении многих веков татары, проживавшие в различных регионах России, в своей духовно-культурной и общественной жизни пользовались единым письменно-литературным языком. Науке он известен под разными именами: старотатарский литературный язык, старописьменный татарский язык, старотатарский тюрки, старотатарско-поволжский тюрки, тюрки Поволжья и Урала и т.д. Данный факт объясняется сложностью его исторического развития. Современный татарский язык по своей структуре, т.е по основам своего грамматического строя и лексического материала, восходит к древнетюркским племенным и литературным языкам. Однако он, как язык народа и нации, окончательно сформировался в Среднем Поволжье, которое с древнейших времен являлось экономическим, культурным и политическим средоточием многих, тюркских и нетюркских племен. Следовательно, современный татарский язык представляет собой очень сложное историческое образование (о чем свидетельстует современная картина его этнографических групп и диалектов). Он как национальный язык не может быть отождествлен ни с одним из своих компонентов (древние тюрки и угро-финны; булгарский союз племен; огузские и кипчакские племена; татары, ногайцы и пр.), по сравнению с любым из которых он шире и претерпел значительные качественные изменения.

«ТюркИ становится классическим литературным языком с развитыми жанрами» 

Как известно, любое общество, ставшее на путь цивилизации, вынуждено создавать кроме устно-разговорных форм существования своего языка и письменно-литературные формы его выражения. Первыми исторически засвидетельствованными образцами литературной обработки древнетюркских племенных наречий являются орхоно-енисейские надписи. Деловой письменный язык, функционировавший в Тюркском каганате (VI – VIII вв.), очевидно служил для разговорных племенных диалектов чем-то вроде литературного языка. С этой эпохи и начинается употребление термина тюрки в значении общетюркского литературного языка.

После падения Тюркского каганата политическое и культурное главенство среди тюркских племен переходит к древним уйгурам, создавшим в IX – XII вв. ряд тюркских государственных образований в Туркестане. Первоначально уйгуры восприняли тот же литературный язык тюрки, обработанный в орхоно-енисейских надписях, развили его дальше, обогащая особенностями уйгурско-карлукских наречий, а также заимствованиями и переводами из арабского, персидского языков. В XI – XII вв. тюрки становится классическим литературным языком с развитыми жанрами художественно-поэтического, повествовательно-исторического, канцелярско-делового, религиозно-житейного, эпитафийного и др. стилей. В этот период создаются выдающиеся памятники литературного языка, начинается научное изучение тюркских наречий. Далее, с XII – XIII вв., в связи с широким расселением тюркских племен и образованием разных тюркоязычных государств, начинают постепенно формироваться (в различных областях тюркского ареала в разное время) региональные разновидности и ответвления общелитературного языка тюрки. В них наряду с употреблением традиционного тюрки, в той или иной степени отражаются и особенности местных наречий.


«Кысса-и Йусуф» («Сказание о Йусуфе», 1233), памятник средневековой тюрко-татарской литературы. Фото: 100tatarstan.ru
 

Как казанское койне стал общенародно-разговорным языком 

В своем становлении и развитии каждый литературный язык проходит несколько этапов, которые связаны с историей народа. Основы этнической общности татар начинают складываться еще во времена Волжской Булгарии (X – XIII вв.) и Золотой Орды (вторая половина XIII – первая половина XV в.). Данный процесс завершается в эпоху Казанского ханства (вторая половина XV – первая половина XVI в.) формированием татарского народа. В это же время начинают складываться основные формы существования татарского языка – диалекты и литературный язык. На сегодняшний день письменные источники, по которым можно было бы проследить весь путь развития диалектов, не сохранились. Поэтому их реконструкция в историческом плане возможна лишь посредством косвенных данных, извлеченных из свидетельств современников, исторических трудов, письменно-литературных текстов, фольклорных произведений и т.д., что еще предстоит сделать.

Сегодня с уверенностью можно говорить лишь о следующих дифференциальных признаках диалектов татарского языка, которыми они характеризовались на различных этапах своего развития. Это – социально-этническая ограниченность носителей, устный способ использования, обиходно-бытовое назначение и содержание, высокая степень спонтанности и отсутствие нормативной обработанности. На основе косвенных экстралингвистических данных можно также предположить, что на начальном этапе в городах компактного проживания татар функционировали свои наддиалектные формы (койне), один из которых (например, в Казани) с течением времени вышел за пределы одного города и приобрел более высокий статус, т.е. стал общенародно-разговорным.

«Засилье слов и конструкций арабского и персидского языков» 

Что касается старотатарского литературного языка, то он своими корнями восходит к литературным языкам Волжской Булгарии и Золотой Орды, которые сформировались на основе взаимодействия регионального (поволжского) варианта тюрки с диалектами местных булгарских, кыпчакских и огузских племен Их традиции и нормы (литературных языков Волжской Булгарии и Золотой Орды) в дальнейшем были продолжены и в эпоху Казанского ханства. Здесь следует отметить, что с точки зрения функционального и структурного развития этот период в истории развития старотатарского литературного языка характеризуется как наиболее благоприятный. Однако в дальнейшем в силу определенных факторов общественно-политического и культурного характера его функциональная сфера и социальная база заметно сужаются. Начиная со второй половины XVI века и вплоть до середины XIХ века, он употребляется лишь в качестве языка поэзии и религиозно-дидактической прозы, а также во внешних связях Российской империи со странами Средней Азии.


Открытая книга. Худ. Б. А. Гильванов. 1996 г. Репродукция: 100tatarstan.ru
 

В структурном плане в это время в старотатарском литературном языке наблюдается увеличение удельного веса иноязычного компонента. С XVII – ХVIII веков начинается интенсивное проникновение в него османско-турецких элементов, со второй половины ХVIII века усиливается влияние джагатайского языка (средневековый литературный язык Средней Азии). Этот период развития старотатарского литературного языка характеризуется также насыщенным употреблением слов и конструкций арабского и персидского языков, которые использовались татарами в качестве языков религии, науки и поэзии. В дальнейшем все эти факторы привели к отдалению письменно-литературной формы татарского языка от народно-разговорной и сужению ее социальной базы. Будучи языком письменно-книжной культуры, старотатарский литературный язык долгое время употреблялся лишь в узком кругу образованной части населения – представителями духовной интеллигенции и поэтами. Однако это не значит, что она была чужда простым людям. Об этом говорит тот факт, что написанные на нем произведения, чтение которых в кругу близких практиковалось повсеместно, имели широкое распространение в народе.

Как старотатарский язык уступил место языку Тукая 

Данная ситуация сохранялась вплоть до конца XIX века, что нашло свое отражение в трудах ученых этого периода. Так, например, характеризуя старотатарский литературный язык конца XIX – начала XX века известный тюрколог Н. И. Ашмарин отмечает тот факт, что татары в этот период не писали на чистом народном языке и что в их книжной речи масса арабских и персидских выражений. Кроме этого, ученый обращает внимание на его смешанный характер: «Литературный язык казанских татар представляется нам кроме того странным смешением нескольких тюркских наречий; в нем мы видим наряду с собственно татарскими формами особенности, свойственные джагатайскому и турецкому (т.е. османскому) языку, которые усвоены путем заимствования и подражания». Эти особенности старотатарского литературного языка отмечаются и другими авторами. Однако перемены социального и культурного характера, происходившие в этот период в татарском обществе, повлекли за собой изменения в языковой ситуации.

В исторической науке конец XIX – начало XX века выделяется как время формирования татарской буржуазной нации. По мнению ученых, к этому времени формируются ее основные признаки: общность экономической жизни, общенациональный язык, общенациональная территория, специфические особенности национальной культуры и национальной психологии. Изменения затронули многие сферы жизни, начали меняться социально-экономические устои общества, возникли новые социальные слои и группы. В городах, где компактно проживали татары, появились представители светской интеллигенции – мугаллимы (учителя), писатели, публицисты, артисты, музыканты. Они вели совершенно другой образ жизни, далекий от будней сельского жителя и духовенства, хотя многие из них были выходцами из этой среды. В результате в конце XIX – начале XX века сферы употребления и социальная база татарского языка заметно расширяются, что повлекло за собой и структурные изменения. Старотатарский литературный язык, который до этого времени функционировал в основном как язык поэзии и религиозно-дидактической литературы, начинает употребляться в новых для него литературных и публицистических жанрах, таких как проза, драматургия и газетные статьи. В этот период в татарской литературе под влиянием европейской культуры формируется новое направление – просветительская литература. В целях продвижения идей просвещения его представители обратились к художественной и публицистической прозе. В 1886 году в свет выходит первый татарский роман М. Акъегета «Хисаметдин менла». Через некоторое время появляются и другие произведения на «европейский лад». В них наряду с традиционными особенностями, характерными для старотатарского письменно-литературного языка, наблюдается также употребление разговорных форм – их авторы изначально старались писать на понятном простому народу языке. Данное явление характерно и для драматических произведений и газетных текстов начала XX века. В результате различия между литературным и разговорным формами татарского языка начинают постепенно исчезать и начинается переход на современный татарский литературный язык.


Прижизненные издания произведений Г.Тукая. Фото: school.kitap.tatar.ru
 

Уникальный код 

В науке литературным языком принято считать основную форму существования общенационального языка, принимаемую его носителями за образцовую; исторически сложившуюся систему общеупотребительных языковых средств, прошедших длительную культурную обработку в произведениях авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка. В этом определении нашли свое отражение такие первостепенные атрибуты литературного языка как образцовость, общеупотребительность и обработанность. Именно они отличают его от других форм существования национального языка – койне, диалектов и просторечия, и позволяют ему функционировать в высших сферах общественной жизни, посредством которых опредялется уровень развития того или иного народа в духовно-культурном отношении. 

Не является исключением в этом плане и татарский литературный язык. Собственно его образцовость, общеупотребительность и обработанность позволили пронести через века тот уникальный код, который позволил сохраниться татарам как единый народ и не исчезнуть в анналах истории.

Рифат Мирхаев

Иллюстрация: "Изучаем татарский язык". Советский плакат, 1935 год. / regnum.ru