В чем разница между башкирами и татарами?
Ближе всего друг к другу в тюркских языках, как мы уже писали, татарский и башкирский. С этой пары и начнем.
В списке 200 «ядерных» слов отличаются лишь эти (первым идет татарское слово, вторым башкирское):
- таяк — ботаҡ, сыбыҡ (палка). Отметим, что и здесь можно говорить об отсутствии различий - бутак (ветка), как и чыбык (прут), в татарском тоже имеется;
- борын — танау (нос). Танау в татарском тоже присутствует — в виде ноздри;
- тез — тубыҡ (колено). «Тубык» в татарском где-то рядом - это щиколотка;
- күкрәк — имсәк (грудь). И имчәк в татарском есть, в том же значении женской груди;
- суларга — тын алыу (дышать). И «тын» (дыхание) тоже имеется;
- көрәшергә — һуғышыу (бороться). Напомним о «сугышу» (драка) в татарском;
- бүләргә — ярыу (разделить). Напомним о «яру» (расколоть);
- барырга, йөрергә — атлау (ходить). В татарском атлау — шагать;
- юеш — дымлы (мокрый). В татарском дымлы — влажный.
Вот и все! Можно сказать, что отличий-то и нет.
Какие слова татары не знают в киргизском и казахском языках?
Оценим теперь различия татарского и киргизского языков, которые также, как считается, состоят в близком родстве.
- сез — силер (вы);
- нәрсә, ни — эмне (что);
- түгел — эмес (не);
- зур — чоң (большой);
- юан — калың (толстый). Калын в татарском тоже присутствует — как «толстый, густой»;
- хатын — аял (женщина);
- ир — күйөө (муж). Несомненно близок этому «күйөө» татарский «кияү» - жених и зять;
- агач — бак, дарак (дерево). Дарак-дерево в татарском тоже имеется;
- урман — токой (лес);
- үлән — чөп, от (трава);
- каурый — жүн (перо). Не забудем про татарское «йон» (пух);
- аяк — бут (нога). «Бот» в татарском — бедро;
- күкрәк — эмчек (грудь). То же, что с башкирским;
- ашарга — же (есть, принимать пищу);
- суларга — дем алуу (дышать);
- көрәшергә — согушуу, урушуу (бороться). См. сравнение с башкирским;
- чәнчергә — саюу, матыруу (колоть). «Саю» в татарском — бойня;
- йөзәргә — сүзүү (плавать);
- кысарга — сыгуу (сжимать). «Сыгу» в татарском — выжимать (например, белье);
- ышкырга, уарга — сүртүү, сүйкөө, ушалоо (тереть). «Сөртү» в татарском — вытирать.
- кояш — күн (солнце). Татарский аналог, «көн», означает день;
- елга — дарыя, өзөн (река). В татарском «үзән» - долина;
- янарга — күйүү (гореть);
- туры — түз (прямой). «Төз» в том же значении в татарском тоже имеется;
- үтмәс — мокок, өтпөгөн (тупой);
- юеш — ным, нымдуу (мокрый).
26 отличий, большая часть которых на самом деле понятна и имеет смежные значения.
Наконец, третий по близости — казахский.
- ничек — қалай (как);
- түгел — емес (не);
- зур — үлкен (большой). В татарском «өлкән», как известно, старший;
- үлән — от, шөп (трава);
- суларга — дем алу, тыныс алу (дышать);
- көрәшергә — соғысу (бороться). См. сравнение с башкирским и киргизским;
- шешәргә — ісу (пухнуть);
- кояш — күн (солнце). См. сравнение с киргизским;
- елга — өзен (река). См. сравнение с киргизским;
- юеш — ылғал, дымқыл (мокрый). Все тот же «дым» - влага.
А тут всего 10 отличий!
Кроме того, даже беглый взгляд позволяет заметить, как близка татарскому ядерная лексика кумыкского, ногайского, балкарского и карачаевского языков.
Тюркские языки близки, да не совсем
В целом, тюркские языки, на которых говорят 180 миллионов землян, относительно схожи и грамматически, и фонетически, и, что интересно, лексически (при том, что лексика — наиболее подвижная часть языка). Сравните, например, таблицу Сводеша для тюркских языков с ее аналогом для языков финно-угорских. Вы увидите, что разброс вариантов базовой лексики здесь огромен: если судить по таблице, финны, венгры, мордва, марийцы и манси друг другу просто седьмая вода на киселе. Вода, кстати, одно из немногих слов, звучащих схоже практически на всех финно-угорских языках, - vesi, vezi, ведь, вÿд, вӹд, вӫт, ву, ва, вит, víz и др.
Возможно, эта схожесть связана с большой устойчивостью тюркских языков во времени и пространстве. Ученые говорят, что эту устойчивость им дает агглютинативность. Слова в тюркских языках образуются путем добавления (агглютинации) суффиксов и окончаний к неизменяемому корню по жестким стандартным правилам. Что, кстати, довольно удобно при их изучении, и это удобство оценили и Людвиг Заменгоф, придумавший эсперанто, и создатели других искусственных агглютинативных языков.
Впрочем, разница между тюркскими языками, носителей которых разбросало по огромным пространствам от Средиземноморья до Восточной Сибири, конечно же, не могла не появиться. Как отмечает один из ведущих российских лингвистов, специалист в области сравнительного языкознания Олег Мудрак: «Про тюркские языки говорят, что это даже не языки, а диалекты, и что они все взаимопонятны, но это миф».
На различиях татарского и остальных тюркских базовых словарей мы и сосредоточимся. При этом договоримся засчитывать только очевидные различия вроде «хатын» (тат.)/«аял» (кирг.), а такие варианты, как «без» (тат.)/«беҙ» (баш.), оставим без внимания.
В чувашском языке общих слов – меньше половины
Ну и напоследок — самый отличный от татарского тюркский язык, чувашский. Здесь различий много, так что лучше сосредоточиться на сходствах (из 100 «верхних» слов):
- унта (там),
- хăçан (когда),
- пĕтĕм (всё),
- пĕрре (один),
- иккĕ (два),
- виççĕ (три),
- хулăн (толстый),
- йывăр (тяжелый),
- кĕске (короткий),
- тăвăр (узкий),
- анне (мать),
- атте (отец),
- пыйтă (вошь),
- çĕлен (змея),
- хурт (червь),
- йывăç (дерево),
- вăрман (лес),
- патак, туя (палка),
- çимĕç (плод),
- вăрлăх (семя),
- тымар (корень),
- чечек, çеçке (цветок),
- пăяв, çип (веревка),
- тир (кожа),
- çăмарта (яйцо),
- хӳре (хвост),
- çӳç (волос),
- пуç (голова),
- хăлха (ухо),
- куç (глаз),
- чĕлхе (язык),
- чĕрне (ноготь),
- çунат (крыло),
- чĕре (сердце),
- пĕвер (печень),
- ĕçме (пить),
- ĕмме (сосать),
- хăсма (блевать),
- вĕрме (дуть),
- сывлама (дышать),
- кулма (смеяться).
41 слово из ста — относительно близки.