«Дочь тюрка в Красной России»: как судьба татарки Айнелхаят вдохновила турецкого романиста

Почти сто лет назад в Турции увидела свет книга «Дочь тюрка в Красной России», которая рассказывает о судьбе татарской женщины по имени Айнелхаят. Этот биографический роман написан на основе рассказов самой героини, чья жизнь проходила на фоне эпохальных событий конца XIX - начала XX века. Журналист Айзиряк Гараева-Акчура специально для «Миллиард.Татар» рассказывает о романе турецкого автора - Раджаи Саная.

Интересные факты о «красной дочке тюрки»

С книгой «Дочь тюрка в Красной России» («Kızıl Rusya'da Bir Türk Kadını») меня познакомил живущий в Анкаре мой соплеменник Шаукат Кунтай. Он написал статью по книге о судьбе татарской женщины, попросил меня перевести ее и отправить в Казань. Статью я перевела. Кроме того, прочитала эту написанную 70-80 лет назад 236-страничную книгу на турецком языке. Но мне показалось недостаточным ограничиться только чтением книги. Чтобы еще лучше понять, кто же такая Айнелхаят, стала собирать и изучать дополнительную информацию. Затем сделала перевод некоторых глав из книги. Чтобы заинтересовать читателя, несколько фактов о героине романа:

- Родственница известного татарского поэта Сагита Сюнчелея. 

- Отец переписывался с самим Львом Толстым, и был другом известного политика, религиозного деятеля Абдуррашида Ибрагима.

- Была сослана в Казань и сидела в казанской тюрьме.

Далее более пристально присмотримся к книге и судьбе Айнелхаят.


Татарский поэт, переводчик и общественный деятель начала ХХ век Сагит Сунчелей
Фото: из открытых источников vk.com


Кто такой Раджаи Санай? 

При знакомстве с книгой меня, в первую очередь, заинтересовал автор книги - Раджаи Санай, который решил написать такое большое, динамичное произведение о жизни татарской женщины. 

Раджаи Санай в Турции известен также как автор другого популярного романа «Турецкий шпион англичанин Камаль». В его основу легли перипетии жизни реального человека - Героя Турции Ахмета Эсата Томрука. Книга вызвала большой резонанс, и по ней были сняты многосерийные фильмы. Хотя в те годы писатель Раджаи Санай был очень известным, ни подробной биографии, ни фотографии этого человека мне найти не удалось. Появились сомнения - может быть, это не настоящее его имя? Но, порывшись в архивах, в старых турецких газетах я нашла довольно много статей этого автора. Потом он на некоторое время пропадает, а в 50-х годах возвращается больше как автор художественных произведений.

Предисловие к книге «Дочь тюрка в Красной России» он начинает со слов: «После книги «Турецкий шпион англичанин Камаль» представляем вам еще одну полную приключений историю жизни - судьбу Айнелхаят…» Далее он сообщает, что жизнь героини описана им на основе ее собственных рассказов, и что в настоящее время она жива, и ей 69 лет.

Книга Раджаи Саная о шпионе Камале, как пишут некоторые турецкие ученые, увидела свет в 1964 году. Можем ли мы полагать, что книга о судьбе татарки была написана в те же годы, и героиня книги в это время еще была жива? Нет, поскольку в другом источнике - журнале «Исследования военной истории» 2006 года в одной из статей упоминается, что книга «Турецкий шпион..» выходила в виде романа в шести частях в 1940-50 годах. В таком случае можно предположить, что история Айнелхаят написана в период между 40-м и 50-ми годами.

Повествование в книге идет от имени ее главной героини. Все же, является ли она вымышленным персонажем, или же она - реальный человек?

Был ли у героини реальный прототип?

Упоминание о женщине по имени Айнелхаят я встретила в материалах, посвященных известной женщине-политику, писательнице и ученой Халиде Адип Адывар. В статье указаны даты рождения и смерти Айнелхаят и ее довольно необычная фамилия: Айнелхаят Войноф (Оракогуллору). Год смерти - 1948. Что касается года ее рождения, то тут встречаются разные версии: 1889, 1987, 1880. Вычислить реальный год рождения не получилось также и по событиям, упомянутым в книге Раджаи Саная. Учитывая, что старший брат героини родился в 1880 году, можем сказать, что сама она родилась позже.  Войноф - ее российская фамилия по отцу, а Оракогуллору - полученная уже в Турции фамилия, которая в переводе с турецкого означает “сыновья серпа” (орак - серп, огул - сын). 

Халида Адип в одном из своих писем рассказывает, как она открывала школу в Сирии, и там учились дети семей армян, нашедших приют в этой стране. Айнелхаят она упоминает как учительницу в этой школе: «Родом из российских тюрков, привезенная мной с собой маленькая учительница, подобная ангелу, самоотверженная и располагающая к себе, была среди них…».


Армянская школа в восточной Турции
Источник фото: en.wikipedia.org


Исследуя родословную, а также личность самой Айнелхаят, я находила документальные подтверждения событиям и фактам, упомянутым в книге. Например, Айнелхаят о себе рассказывает, что с детства была способна к письму и сочинительству, уже взрослой писала в большевистские газеты. Действительно, в журнале «Крым», изданном в 1918 году в Стамбуле, можно найти статью под ее авторством.

В 1934 году Айнелхаят, убегая от преследования большевиков, уехала из России в Турцию. Об этом она рассказывает в книге, и этот же факт подтверждается в архивных документах. Ее фамилия обнаруживается в списке учителей, которых направили на работу в школы в разные регионы Турции. В 1935 году Айнелхаят стала учительницей в школе девочек в провинции Конья. 

Изучив карты того времени, я нашла в них места, деревни, указанные в повествовании. Сравнила факты из биографии упомянутых в книге людей с событиями в книге. И пришла к мнению, что книга имеет больше даже документальную ценность, чем как некая приключенческая история. Конечно, вроде бы нет особых причин говорить об этой женщине как о национальном герое, однако ее воспоминания о событиях до революции и после нее описаны невероятно живо и детально, что невозможно оторваться от чтения. 

Мне кажется, этот документальный роман мог бы помочь дополнить важными фактами биографии известных личностей. К тому же, книга живописно и подробно рассказывает о жизни разных народов в эпоху царской России - татар, русских, армян, крымских татар.

«Магометанин» из переписок Толстого

Отца Айнелхаят звали Асфандияр Войноф (1854-1912). Первая жена - Хатижа. От двух жен у него было девять детей. Сыновья все стали военными. До Первой мировой войны он работал переводчиком в Русском консульстве в городе Джидда, умер незадолго до начала войны. В одной из глав книги Айнелхаят упоминает о дружбе отца с политиком, религиозным деятелем Абдуррашидом Ибрагимом. Она рассказывает, как прибегла к помощи этого известного человека, чтобы получить право без сопровождения покидать стены школы, где она обучалась. Айнелхаят написала письмо Абдуррашиду эфенде, и тот направил руководству школы ходатайство для решения ее вопроса.

Подтверждение реальности дружеских отношений между Асфандияром эфенде и Абдуррашидом Ибрагимовым мы находим и в путевых заметках последнего. «Джидда нам не показалась совсем чужой. Мы увиделись с некоторыми приехавшими еще раньше нас «из очень отдаленных краев» друзей. Оказалось, что один из наших очень давних друзей Асфандияр эфенде тоже работает там в русском консульстве главным переводчиком. Побыли в доме Асфандияра эфенде. Был искренний и серьезный разговор», - пишет Абдуррашид Ибрагимов. (“Yirminci Asrın Başlarında Alem-i İslam ve Japonya'da İslâmiyet'in Yayılması”, Abdürreşid İbrahim. 2012).

Еще больше удивил меня тот факт, что именно Асфандияр эфенде является тем самым «магометанином» из Константинополя (Стамбул), с которым переписывался великий русский писатель Лев Толстой. Известно, что Асфандияр эфенде дважды писал Толстому и дважды тот ему ответил. Письма Толстого можно найти в 73-м томе полного собрания сочинений («Серия третья: Письма», Москва, 1954). Письма, написанные Асфандияру эфенде, в сборнике даны под номерами 352, 374, а также приведена информация об их адресате. «Асфандияр Зайнутдинович Воинов (1855-1913) родом из деревни Старый Мостяк Хвалынского уезда Саратовской губернии, эмигрировал в Турцию, получил турецкое гражданство. На протяжении многих лет исполнял обязанности волостного писаря. Написал несколько статей по вопросам религии (остались рукописи). В 1914 году все бумаги, в том числе написанные ему письма Толстого сгорели в Стамбуле. Воинов умер в Аравии. Ответ на письмо Воинова (Константинополь), полученного писателем 29 сентября 1902 года, опубликован в книге П.И.Бирюкова («Tolstoi und der Orient», Leipzig, 1925) в переводе на немецкий язык».

Все эти факты говорят об Асфандияре эфенде как о многогранной личности: он был хорошо образован, служил в консульстве, в то же время входил в круг общения выдающихся татарских религиозных и общественных деятелей, национальной элиты. Он не остался равнодушен к тому, что Толстой был отлучен от церкви, и стремился донести до него ценности ислама. И сегодня споры о том, склонялся великий писатель к исламу или нет - тоже возникают именно на основе этих писем.

Мухаджиры 

Далее я хотела бы привести два отрывка из статьи Шевкета Кунтая о книге «Дочь тюрка в Красной России». Автор дает историческую справку о татарских эмигрантах в Турции и рассказывает о важнейших событиях из биографии Айнелхаят. Статья на татарском языке под заголовком «Бер заманлар юллары Анадолудан кичкән татар хатыннары...» опубликована в сентябрьском номере журнала «Казан утлары».  

«Земли Анатолии во все времена были центром притяжения для проживающих в разных точках мира тюркских народов. Стамбул был местом, где мусульмане останавливались по пути в хадж, где получали религиозное образование, этот город всегда являлся гостеприимным домом и воспринимался в качестве старшего брата, который поддержит во всех делах и протянет руку помощи.


Мухаджиры в Турции. Фото из открытых источников: a-sult-h.livejournal.com


С тех пор, как Казанское ханство было разгромлено, татары, оставшиеся под религиозным, социальным и экономическим гнетом, в разные годы переселялись в Турцию - и группами, и в одиночку. После того, как русский царь в 1890 году разрешил уезжать по причине религиозного убеждения, а также в результате голода в 1891 году (экономический и эпидемический кризис, в 1891—1892 годы охвативший основную часть Черноземья и Среднего Поволжья - ред.), страха насильственного крещения в ходе переписи населения в 1897 году, начался массовый отъезд татар из России. Иные оставались в Турции по дороге из хаджа или же после получения религиозного образования, и по разным другим причинам не уезжали обратно в Россию. Плодородные земли Анатолии привлекали многих.

Новая республика и татарские женщины

Много татарских ученых приехали в Турцию, особенно в первые годы образования Турецкой Республики. Некоторые из них служили рядом с Ататюрком, очень помогли ему в деле становления Республики. В опубликованных ранее турецких материалах разъяснены биографии и жизненный путь многих татарских ученых, военных, политиков и активистов, есть надежда, что и будущие поколения их не забудут. Но эти труды преимущественно о мужчинах, имена женщин упоминаются не так часто. Не надо, пожалуй, забывать и то, что были образованные татарские женщины, прошедшие академическую подготовку еще до приезда в Турцию в первые годы создания республики, знающие русский, японский, китайский, английский языки, которыми в Турции владели очень немногие. Мы с благодарностью и уважением вспоминаем имена этих женщин: предприниматель Сафия Имре (Менгер), первая женщина-дипломат Турецкой Республики Адиля Айда (дочь Садри Максуди), профессор доктор Сагадат Чагатай, доктор Сахип Байдар, доктор Таифа Акчурин, зубной доктор Магира Байчура, Алия Аги, фармацевт Зиннат Нурмухаммет и Зухра Аги. Хочу дополнить этот список именем еще одной татарки с неоднозначной судьбой, о которой в своем биографическом романе «Дочь тюрка в Красной России» рассказал турецкий писатель Раджаи Санай.

Айнелхаят - учительница, женщина из северных тюрков (шимал төрекләре), родилась в царской России, сформировалась в Османской Турции, Стамбуле, образование получила в женской учительской школе «Дар’ул муалллимат» в Стамбуле. В своей книге Раджаи Санай наряду с событиями из жизни своей героини рисует картину последних дней царской России, рассказывает о временах великой русской революции, свирепствовавшего после нее красного режима, ужасах ГПУ (Государственное политическое управление при НКВД - ред.) и о том, в каком положении было татарское, тюркское общество того времени. 

В предисловии к своей книге автор отмечает, что Айнелхаят в России много лет работала на большевиков и красный режим, коммунистическую партию, стала депутатом, но спустя время разочаровалась в этой идеологии, в ее сердце взяли верх любовь и верность своей нации. После несправедливых гонений, лишений и страданий в ее душе не осталось ни капли симпатии к большевикам, и только через 16 лет она смогла обратно сбежать в Турцию. Автор также указывает, что на момент написания книги ее героине было 69 лет».

История мира 

Шаукат Кунтай также приводит ряд цифр и фактов, которые дадут читателю понять, насколько сложной и богатой на события и личности была жизнь героини книги.

- Начиная отсчет от родной деревни отца Старый Мостяк в Саратовской губернии, Айнелхаят преодолела по железной дороге и по воде 55 тысяч километров пути. Была в 22 городах, в некоторые ездила по несколько раз.

- Знакомится и в отдельных случаях некоторое время вместе работает с такими известными и авторитетными людьми той эпохи, как государственный деятель Шюкрю Сараджоглу (премьер-министр Турции в 1942-1946 годах - ред.), доктор наук, государственный деятель Лутфи Кырдар, политик и государственный деятель Рашит Галип, политик, поэт, первый руководитель Крымской народной республики Нуман Челебиджихан, крымский государственный деятель, политик Джафер Сеитахмет, писатель Мухаррем Фейзи Тогай, маршал Климент Ворошилов, поэт Назым Хикмет, писатель Вала Нуреддин, историк Шевкет Сурия Айдемир, писатель Хусаин Сеит, Зиннатуллах Навширван, Ахмет Джават (Эмре), доктор Шафик Хосно (Деймер), доктор Нариман Нариманов и юрист, государственный и общественно-политический деятель Садри Максуди. 

- В России была сослана в ссылку (в Казань), дважды содержалась в тюремной больнице и семь раз отбывала разные сроки в шести тюрьмах (в Тбилиси, Москве, Казани, Батуми, Рязани).


Продолжение следует 
 

Фото на анонсе"Девушка, читающая Коран" ("Куран Окуян Кыз"),
картина 1880 года османского ученого Османа Хамди бея,
en.wikipedia.org

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале