Ринат Зарипов – водитель, дочери 6 лет
«Татарский язык – это родной язык, поэтому для нас важно, чтобы ребенок говорил на нем.
Дома мы говорим с дочерью по-татарски. Иногда играем в игру: переводим слова с русского на татарский и с татарского на русский.
Какую-то специальную методику обучения мы не применяем – просто общаемся на татарском дома. Плюс в этом помогают бабушки и дедушки.
Хотел бы, чтобы и в детском саду с ребенком говорили по-татарски. В два года мы отдали дочь в детский сад, в татарскую группу. И где-то до трех с половиной лет она вообще не умела говорить по-русски. Но дети между собой почему-то начали говорить по-русски, хотя воспитательница обращается к ним на татарском.
Страхов, связанных с тем, что ребенок не сможет говорить на русском, нет. Его гораздо проще выучить потому, что есть языковая среда. Английским языком будем заниматься дополнительно, если у ребенка будет такое желание».
Эльмира Зарипова – доктор, сыну 1,5 года
«Да, я хочу, чтобы ребенок говорил по-татарски. Наша задача как родителей обучить ребенка родному языку, ровно так же, как передать ему другие знания.
Я стараюсь постоянно говорить на татарском, чтобы создать для ребенка языковую среду. Бывает, что не могу подобрать слово или говорю по-русски в обществе русских. Я читаю сыну на татарском, пою песни. Планируем отдать ребенка в татарскую школу, сад. На детской площадке тоже стараемся общаться с носителями татарского языка.
Не хватает мероприятий на татарском языке. Мне кажется, это особенно актуально для детей старше 10 лет. Прошлым летом мы были на Сабантуе на Лебяжьем озере. Он был организован слабо, все конкурсы проходили на русском языке. Татарские артисты выступали всего на одной сцене.
Страхов нет, татарский первый язык, что он должен знать Русскому и английскому и так обучится».
Алина Асафтий – учитель, сыну 2 года
«Мы особо не думаем об этом, такой вопрос в семье остро не стоит. Муж не знает татарский. Исхожу из своего опыта, когда сама первые слова говорила на татарском, свободно могла на нем говорить, но сейчас не говорю на нем никак.
Если у него сейчас нет среды для восприятия, ничего страшного. Для нас на первом месте его физическое и умственное развитие в соответствии с возрастом. Получается, что знание татарского языка для нас не принципиальный вопрос. Муж хочет, чтобы ребенок знал татарский, поэтому со временем обязательно научим, если он сам этого пожелает».
Венера Абдулганиева – преподаватель, дочери 1,5 года
«Моя дочь как раз учится разговаривать, и мы бы хотели, чтобы ее первые слова были на родном языке. Что я для этого делаю? Говорю с ней на татарском языке, читаю книги. Мы хотим, чтобы дочь ходила в татарский детский сад, в татарскую группу. Скорее всего она пойдет в школу, где обучение будет вестись на русском языке. Но если заложить базу, она будет помнить и знать родной язык. Для меня важно сохранить татарскую культуру.
Учить английский язык вместо татарского не вижу смысла. Если копать глубоко, должна быть идентичность, в том числе национальная. И это точно не английская составляющая, потому что я не вижу ни себя, ни своего ребенка проживающими за рубежом. Конечно, в будущем, если захочет, дочь поступит по-своему. Но сейчас в первую очередь мы будем обучать ребенка родному языку, родной культуре, потом – русскому, потом можно добавить иностранный».
Выводы
1. Для большинства опрошенных важно, чтобы их первые слова их дети говорили на родном языке.
2. Обучение татарскому языку и литературе полностью перешло на плечи родителей. Почти все отметили, что хотят отдать в татарскую группу в саду и хотят, чтобы в школе как минимум были уроки татарского языка. Однако качество татарского образования вызывает вопросы, так как даже в татарских группах дети быстро переходят на русский язык.
3. Чаще всего для обучения татарскому языку с детьми говорят на нем дома, читают татарские книги, играют в игры.
4. У родителей нет опасений по поводу того, что, если ребенок в первые годы жизни будет говорить только по-татарски, он будет хуже говорить по-русски или не сможет выучить иностранный язык.
5. У родителей есть печальный опыт, когда они утратили татарский язык из-за отсутствия языковой среды во взрослом возрасте, даже если в детстве говорили только по-татарски.