Обучающий татарскому языку мультфильм «Әминә» может стать еще и книгой
Ведущая встречи Айсылу Лерон рассказала о положительном опыте обучения детей татарскому языку через анимационные ролики. Мультфильм «Әминә» разработан специально для использования на уроках родного языка в детских садах.
– В этих роликах звучат песенки на разнообразные темы: моя семья, цвета, животные, числа, различные обычаи. Ролики разработаны для использования в школах, детских садах. Детям очень нравится. Год семьи мы начали серией “Моя семья”. Ролики подготовила команда «Татармультфильма». Главную героиню - девочку Амину озвучивала Малика Бариева, которая занимается в детской студии “Апуш”, - ознакомила с проектом ведущая.
Рассказывая о своем участии в проекте, Малика Бариева призналась, что ей очень понравился процесс озвучивания.
– Мне было очень приятно участвовать в этом проекте. Я смотрю каждую серию. У меня есть младшая сестра, младший братик, они тоже смотрят, мы вместе поем эти песни. Озвучивание уже завершилось. Также с большим удовольствием я участвую в спектаклях, - рассказала она.
Куратор проекта “Апуш”, замглавы мэрии Гузель Сагитова напомнила, как Малика пришла в студию. “Она была еще совсем маленькой. Мы обратились к Резеде Губаевой за текстом, к композитору Миляуше Хайруллиной - музыкой к песням. В итоге родились композиции на татарском языке, веселые по духу и запоминающиеся. Созданы 32 серии роликов, 19 из них уже представлены аудитории. Они выходят каждые выходные в ресурсах мэрии, - пояснила Гузель Сагитова.
Анимационные обучающие ролики «Әминә» в этом году участвовали в международном кинофестивале «Алтын минбәр» и победили в номинации “Лучший короткометражный национальный фильм”.
-В будущем на основе этих роликов хотим выпустить книгу. Мы ее представляем как методическое пособие по лексике для воспитателей, - добавила представитель мэрии.
Анимационные ролики «Әминә» выходят при поддержке Комиссии при Раисе Татарстана по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в РТ.
Лаборатория «Безнең җыр» выпустит сборник лучших песен и снимет на них клипы
Песенная лаборатория «Безнең җыр» тоже подводит некоторые итоги своей деятельности - 17 лучших композиций, созданных в рамках проекта, будут записаны в студии и на некоторые из них будут сняты видеоклипы. Напомним, лаборатория “Безнең җыр” создает песни “с нуля”, привлекая к этому процессу команды, состоящие из поэта, композитора и исполнителя. Проект был инициирован в 2020 году творческим объединением “Калеб”.
– Для записи песен в студии деньги выделила Комиссия по поддержке языков при Раисе Татарстана. Будет записаны 17 песен, также планируем снять 7 клипов. Это для нас первый опыт. В следующем году, возможно, лабораторию «Безнең җыр» не получится провести, но я надеюсь, что созданные в рамках проекта песни будут звучать. В 2025 году мы хотим акцентировать внимание на их популяризации, - пояснила Гузель Сагитова.
Куратор проектов объединения «Калеб» Лилия Гараева рассказала, что в 2023-2024 годах в рамках проекта было создано 32 песни. “Главная цель - привлечь к созданию современных песен профессиональных музыкантов, композиторов, исполнителей. Лаборатория работала с сентября прошлого года по май этого года, завершилась гала-концертом в филармонии. Хочу отметить большую роль композитора Ильяса Камала, потому что оркестровые аранжировки для татарских песен умеют делать не все, - сказала она.
Композитор Миляуша Хайруллина рассказала, что учится в Московский консерватории, сейчас живет на два города, но с удовольствием принимает участие в проектах в Казани, и недавно у нее прошел авторский концерт.
В Челнах “пятачки”, в Казани «Хәрәкәттә – бәрәкәт»: как будут развиваться танцевальные проекты
Еще один из ярких проектов мэрии - танцевальные уроки «Хәрәкәттә – бәрәкәт», которые проводятся в летние месяцы. Каждый четверг кураторы - Алсу Магсумзянова, Саида Кадырова-Миннебаева, Алия Мухаметгалиева обучали всех желающих движениям татарского народного танца, встречи на набережной Кабана с участием горожан и гостей города перетекали в веселое уличное гулянье.
- В этом году мы пробовали новые форматы: импровизация, вечер знакомств, вечер семьи. У нас побывали танцор Рафаэль Мустяков, музыканты Ильяс Фархуллин, Айдар Ниязов, Айдар Абдрахимов и другие. Конечно, в центре этих встреч - Алсу Магсумзянова. Музыканты, которые участвовали в проекте, сейчас вместе работают на разных фестивалях. Мы тоже общаемся, обмениваемся идеями, думаем об экспериментах, – рассказала Саида Кадырова-Миннебаева.
– Проект «Хәрәкәттә – бәрәкәт» - это как большая семья. Вот уже четвертый год мы приглашаем наших соплеменников, туристов на этот интересный проект. Мы показываем наши традиции, обычаи, и гордимся этим. Встречи проходят очень весело. Люди готовы приходить даже зимой. Мы рады, что у нас такие зрители. Надеюсь, что эта работа будет продолжена, проект «Хәрәкәттә – бәрәкәт» будет процветать, - сказала Алия Мухаметгалеева.
Гузель Сагитова обратила внимание, что за веселым мероприятием стоит серьезный труд организаторов.
– Вы сначала делаете перформанс, обучаете, только после этого начинаются игры, танцы. Конечно, это можно было бы делать и в более легкой форме, как “пятачки”. Мы хотели с “Татмедиа” начать их делать, но руки не дошли. В Челнях взяли и сделали: видели, наверное, сколько там людей собралось! Может быть, челнинцы соскучились по таким вечерам, не знаю. У нас тут они проходят каждую неделю, может быть, поэтому число участников кажется меньше, или же информация не до всех доходит? – отметила она.
Лилия Гараева предложила опыт проекта «Хәрәкәттә – бәрәкәт» распространить на всю республику по схеме франшизы, а Гузель Сагитова пояснила, что для этого необходимо найти финансирование, поскольку организаторам этих вечеров придется в течение недели изучать материал, готовиться, затем репетировать перфоманс, который будет представлен гостям мероприятия.
Начальник отдела по взаимодействию со СМИ и общественными организациями министерства культуры РТ Айрат Файзрахманов считает, что для обмена опытом можно провести семинар.
– Казань, безусловно, идет впереди, в Челнах, Альметьевске у нас есть какие-то проекты. Это должно быть в виде большого семинара. С научной точки зрения, с теоретической и социолингвистической стороны вы делаете очень правильные, системные вещи, берете различные творческие аспекты. Если взять другие страны, республики, мы являемся примером - говорю не для того, чтобы похвалиться, а подчеркнуть полезность этого опыта.
Если посмотрим на Челны, Нижнекамск, там практики передачи языка другим поколениям идут довольно вяло. В Казани тоже 10 лет назад такие проекты в плане распространения не так были развиты. Конечно, Казань, как большой город, ведет за собой, если другие города будут повторять за ним, или делать по-своему - тоже хорошо, - отметил представитель министерства культуры РТ.
Интерес к татарскому танцу есть, но под что танцевать?
Руководитель частной организации «Татар ядкәрләре», главный фольклорист Татарстана Фанзиля Завгарова подняла вопрос нехватки качественных записей татарских плясовых для хореографов и танцевальных коллективов.
– Есть проект “ӘйдәБас” - мастерская развития татарского танца, он соприкасается с проектом «Хәрәкәттә – бәрәкәт» во многих моментах. Я там выступала несколько раз. Там были наши постановщики танцев, хореографы. Главная проблема, которая там была озвучена: «Татарский танец никому не нужен, их очень мало».
Мы собрали 127 аутентичных, положенных в ноты мелодий. На их основе надо сделать аранжировки для танцев, надо продвигать, популяризировать эти танцевальные мотивы. В нашей республике желающих работать коллективов очень много. Все ориентируются на Государственный ансамбль песни и танца РТ. Что они берут - остальные берут то же самое. Они не могут найти другие записи, поэтому берут простые, популярные, легкие мелодии. Иногда даже получается так, что мелодия не татарская, не нашего народа.
Потом, кто-нибудь листал сборники Джаудата Файзи, Александра Ключарева, вышедшие в 1940-1941 годах? Мы собрали 127 аутентичных мелодий, а у них там, возможно, 827 мелодий?, - поставила вопрос Фанзиля Завгарова.
Она считает, что танцевальные вечера на открытом воздухе надо проводить не только в Казани, но и в каждом районе. “Мы проводили вечерние гулянья после Сабантуя, разработали методику. В районах это делают даже проще. Просто назначаешь ответственным клуб определенного села, а на следующей неделе - другой клуб. И они прекрасно справляются. И эти вечера не будут полным копированием казанских, потому что в каждом районе свои харизматичные личности, свои звезды, там будет свое неповторимое содержание”, - выразила уверенность фольклорист.
Она обратилась к участникам круглого стола с просьбой продумать способы популяризации, продвижения упомянутых ей 127 аутентичных танцевальных мелодий. Прежде всего, их надо профессионально аранжировать. “Очень много коллективов в Татарстане, которым интересно работать с татарским танцем. Приезжали из Москвы, Симферополя, Сибири. Они обращаются к нам, потому что у них на местах есть интерес к татарскому танцу. Они говорят, что нет подходящей мелодии, не могут найти записи, - описала проблему Фанзиля Завгарова.
Музыкант, руководитель ансамбля «Алпар» Алмаз Асхадуллин заявил, что готов взяться за этот проект. “Если дадите мне ноты, я готов сделать аранжировки. С радостью их сделал бы”, - сказал он.
Фанзиля Завгарова ищет здание для создания Музея обрядов народов Татарстана
Главный фольклорист Татарстана, доцент КФУ, директор частной организации «Татар ядкәрләре», научный консультант проекта «Байтирәк» – «Древо жизни» Фанзиля Завгарова рассказала, что в настоящее время ищет помещение для создания Музея обрядов народов Татарстана.
Проект «Байтирәк» - «Древо жизни», нацеленный на сохранение и популяризацию традиционной культуры народов Поволжья, был основан в 2023 году. Фанзиля Завгарова - одна из руководителей проекта. В этом году мероприятия в рамках “Древа жизни” были приурочены Году семьи. Были проведены два крупных мероприятия о старинных обрядах “бәби туе” (праздник по случаю рождения ребенка) и свадьбы.
– В прошлом году в рамках проекта мы создали небольшой музей, и эта идея была с восторгом принята. В настоящее время я в поиске места для создания уже постоянно действующего музея. Необходимо помещение площадью 200 квадратных метров, недалеко от центра, доступное для туристов, расположенное на первом этаже. Концепция уже есть, мы видим это как Музей обрядов народов Татарстана. Такого музея нет ни в одном субъекте РФ, - пояснила Фанзиля Завгарова.
Проект “Древо жизни” посвящен традициям 8 народов - татар, русских, башкир, мари, удмуртов, мордвы, чувашей, татар-кряшен. В рамках проекта разворачиваются экспозиции, рассказывающие о жизни и быте этих народов, проводятся мастер-классы, представления с песнями, танцами, обрядами. В фестивале могут принять участие все желающие.
- Наша главная задача - это сохранить язык. Внутри проекта мы используем различные термины из языка каждого из народов. Мы брались за этот проект с некоторой опаской - будет ли он интересен? Мэрия Казани создала для нас возможность провести методический семинар. Думали, люди не придут, но желающие даже не уместились в здании. Они были очень благодарны.
В рамках проекта «Байтирәк»-«Древо жизни» созданы 32 проекта, и большинство из них были реализованы. Работали 2 выставки, они стали очень популярны в соцсетях, Мы надеемся, что проект будет иметь продолжение, команда у нас уже сформирована, - рассказала Фанзиля Завгарова.
По ее словам, в случае, если проект продлится и на 2025 год, у них в планах показать обряды «Солдатка озату» (проводы в армию) и «Җиңү алып кайту» (возвращение с победой).
-Есть и совсем неожиданные “фишки”. Формат тот же - 8 домов, 8 национальностей, 8 видов блюд, 8 оберегов, будут очень интересные мастер-классы. В годы Великой Отечественной войны для снайперов вязали специальные варежки, мы планируем провести конкурс вязания на скорость, - рассказала она.
Волонтер проекта «Байтирәк»-«Древо жизни» Евгений Сергеев отметил, что рассказывает о проекте не только жителям Татарстана, но и людям в других регионах России.
– Молодежь не очень знакома с национальной культурой. “Древо жизни” - как открытый музей. Молодое поколение в музеи особо не ходит, а этот проект представляет людям все оттенки национальных культур. В этом году даже моя двоюродная сестра приехала посмотреть этот фестиваль, ей очень понравилось. Я рад, что являюсь частью этого проекта, - поделился он.
Волонтер проекта Павел Александров подчеркнул, что национальная культура, язык, обряды - очень чувствительные темы, и организаторам приходится проявлять внимание, чуткость, общаясь с представителями разных народов. Он также поблагодарил мэрию Казани за поддержку проекта.
На круглом столе, посвященном итогам реализации этнических инициатив в 2024 году, также отметили такие проекты казанской Мэрии, как фестиваль культуры народов Поволжья «Итиль», конкурс языковых проектов “Үз телем”, поэтическо-музыкальный перфоманс “Казан тавышлары» и другие.
Алия Файзрахманова: Детская студия «Апуш» стала открытием для театрального сообщества страны
Руководитель татарской детской театральной студии «Апуш» Алия Файзрахманова видит миссию этого проекта не только в создании спектаклей и обучении детей актерскому мастерству, но и воспитании детей в полноценной татарской среде, обучению их языку и культуре.
- Дети, которые ходят в нашу студию, растут настоящими татарами, они уже хотят участвовать в конкурсах «Татар кызы», «Татар егете». Мы выезжали со студией в другие регионы, в этом году два раза были в Санкт-Петербурге. Русского зрителя ознакомили с татарским детским театром. Для многих представителей театра - это открытие. Они восхищаются тем, что дети играют на родном языке. Кто-то благодарит за то, что детям передали родной язык. Национальный детский театр - это очень актуально и нужное дело, - рассказала Алия Файзрахманова.
Замруководителя исполкома Казани Гузель Сагитова отметила, что у соседних с татарами народов - чувашей, мордвы, мари дети практически не говорят на родном языке.
– Я бывала в Чувашии. У них один спектакль может быть на родном языке, остальной репертуар - весь на русском. “Родной язык знают только в глухих деревнях”, пояснили мне, - рассказала она.
По словам Алии Файзрахмановой, в 2025 году студия планирует выпустить 4 премьеры. Это пластический спектакль «Көндәлек» (“Дневник”) по одноименной пьесе Гелюсы Батталовой. Спектакль будет посвящен 80-летию Великой Победы. Пьеса «Көндәлек» стала победительницей конкурса драматургических произведений для детей «Алмачуар». Также ожидается постановка «Тыз-быз» по пьесе Айгуль Ахметгалиевой. Музыку к спектаклю написала композитор Миляуша Хайруллина. В конце мая студия “Апуш” представит этнический мюзикл на основе татарских сказок, драматург - Резеда Губаева.
Также Алия Файзрахманова рассказала, что в рамках студии была организована театральная лаборатория «Күзлек» по творчеству выдающегося драматурга Туфана Миннуллина. “Наши юные артисты обязаны знать произведения нашего классика Туфана Миннуллина. Дочь драматурга Альфия ханум Миннуллина приняла участие во всех мероприятиях лаборатории. К открытию подготовили спектакль по пьесе Туфана Миннуллина “Авыл эте Акбай”. За 7 дней представили 4 эскиза, дети поработали с новыми наставниками. Мы хотели бы увеличить масштабы лаборатории. Мечтаю о том, чтобы ознакомить наших юных артистов с детьми из других театральных студий, устраивать встречи, форумы”, – поделилась спикер.
Учительница татарского языка Лейла Гарифзянова: “После курсов ко мне обращаются за дополнительными занятиями”
В круглом столе приняла участие учительница татарского языка и литературы гимназии №19 Приволжского района Казани Лейла Гарифзянова. В этом году она преподавала на курсах татарского языка, организованных мэрией Казани. Лейла Гарифзянова поделилась, что для нее большая радость видеть, как среди казанцев растет интерес к татарскому языку. Перед тем, как дать слово учительнице, ведущая Айсылу Лерон вкратце ознакомила с проектом.
– В течение года мы проводили курсы татарского языка. Первый поток - для муниципальных работников, второй - для всех желающих. На последнем мы специально позвали Лейлу Гарифзянову. В каждом курсе две группы - начинающие и продолжающие. Мы выкладываем объявление о записи на курсы в соцсетях, и за два часа места кончаются! Люди начинают звонить. Потому что спрос на изучение татарского языка большой. Не все доходят до конца обучения. Те, кто закончил, получают от нас Благодарственные письма. Они демонстрируют свои знания, пусть простенькие, но составляют предложения на татарском языке, - рассказала она.
– Ведение курсов татарского языка для меня был первый опыт. До этого я всегда работала с детьми, проводила онлайн и офлайн уроки. После окончания курсов было много обращений с просьбой дать дополнительные уроки по татарскому языку. Среди них есть и те, кто учился на этих курсах. Очень радостно видеть, как растет интерес и внимание к татарскому языку, – сказала Лейла Гарифзянова.
Айрат Файзрахманов предложил организовать лабораторию грантов
Начальник отдела по взаимодействию со СМИ и общественными организациями министерства культуры РТ Айрат Файзрахманов отметил как позитивное явление наличие большого количества языковых, творческих, культурных проектов, которые ведет мэрия Казани. Он предложил расширить тематику проектов, чтобы привлечь детей, интересующихся наукой, техникой, спортом.
-Научные проекты тоже были, но они сейчас идут не так активно. Не все дети занимаются творчеством, кому-то по душе наука, и если у них есть желание изучать язык в таком формате, было бы хорошо дать им такую возможность. В творчестве больше девочки, а мальчики предпочитают науку, спорт, технику, и через них тоже можно пробудить интерес к родному языку.
Что касается грантов, есть возможность организовать специальную лабораторию, обучающую составлять заявки на гранты. Такой опыт у нас был, – отметил представитель министерства.
Гузель Сагитова признала существование проблемы. “Составлению заявки на грант научить могут, но изучившие теорию не всегда пишут эти заявки. Надо писать заявки прямо там же, на практике. В этом году такжы были семинары для учителей родного языка. Что касается технической сферы, мы вводим татарский язык в подростковых клубах”, - рассказала она.
Автор: Зиля Мубаракшина, перевод с татарского
Источник материала: intertat.tatar