Во время 57-й Международной книжной ярмарки в Каире состоялась презентация поэмы-сказки «Су анасы» («Водяная») татарского классика Габдуллы Тукая в переводе на арабский язык, организованной Группой стратегического видения «Россия – Исламский мир».
Перевод произведения на арабский язык выполнил известный египетский писатель и поэт доктор Ашраф Абу аль-Язид. В рамках круглого стола египетские литературоведы, писатели и переводчики обсудили творчество Тукая, его место в мировой литературе и значение подобных переводов для диалога культур. В знак признания труда по сближению культур переводчику была торжественно вручена серебряная медаль «Россия – Исламский мир».
«Мне очень нравится творчество Г. Тукая. Все его произведения являются образцом силы и уникальности.
Он прожил всего 26 лет, но его вклад в возрождение татарской литературы и татарского языка колоссален. Посещение музея Габдуллы Тукая в Кырлае позволило мне ещё больше окунуться в творческий мир поэта и глубже понять его жизненный путь, что сделало восприятие текста ещё более живым и насыщенным», - поделился Ашраф Абу аль-Язид.
В 2024 году редакция "Миллиард.Татар" при поддержке радио "Китап" и Российского исламского института сделала записи произведений Габдуллы Тукая и Мусы Джалиля на нескольких языках, в том числе татарском, арабском и фарси - https://t.me/milliardtatar/14445