«Такого уровня поддержки родных языков как в Татарстане нет, наверное, даже в национальных республиках»
Презентация новых книг началось со приветственных слов издателя - генерального директора ГУП «Татарское книжное издательство» Ильдара Сагдатшина. Он поблагодарил Раиса Республики Татарстан за то, что подобные проекты, касающиеся родных языков, осуществляются в нашей республике и отметил вклад комиссии по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в РТ, которую возглавляет Марат Ахметов.

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
«В рамках деятельности комиссии было выпущено более 250 000 книг на языках народов РТ: чувашском, марийском, татарском, удмуртском и др. Откровенно говоря, такого уровня поддержки нет, наверное, даже в национальных республиках. Наши книги направляются в районные школы, библиотеки и детские сады, где проживают те или иные народы и все это очень большая работа», - рассказал Сагдатшин.
Ренат Валиуллин, руководитель исполнительного комитета Совета Ассамблеи народов Татарстана, рассказал о своем знакомстве с Максимом Кузнецовым, автором самоучителя по чувашскому языку. Оказалось, что они познакомились еще в Санкт-Петербурге. Тогда Валиуллин был постпредом Татарстана в городе на Неве. Кузнецов представил ему свою методику изучения татарского языка и изъявлял желание издать свой труд. В итоге самоучитель спустя 3-4 года вышел в свет. Также он отметил работу Алексея Арзамазова в качестве руководителя национально-культурная автономия удмуртов РТ: «С его приходом работа автономии приобрела фундаментальный характер. Это для нас очень важно, так как мы все поем, все танцуем, но глубокого изучения родного языка, истории и культуры в ассамблеи зачастую откладывается на второй план».

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
Как создавался татарский самоучитель
Первым был представлен самоучитель по татарскому языку «Татарча сөйләшик». Алексей Арзамазов, его автор, отметил, что путь был весьма витиеватым. Начался он с очень содержательной встречи с Рустамом Миннихановым на круглом столе молодых ученых в 2022 году. На нем была возможность выразить свою точку зрения.
«Там было много ученых, которые говорили о высоких физических и химических проблемах, а я говорил о языках, о том, что наступило время найти новые способы преподавания языков, что с этим есть проблемы. Меня очень поразило и порадовало то, что Рустам Нургалиевич очень загорелся этой идеей. Он с таким глубоким знанием говорил о наших языках и об необходимости поддержки таких языковых проектов. Это и была точка начала», - поделился Арзамазов.

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
После этого началась совместная кропотливая работа авторов над созданием трудов по изучению языков. Арзамазов назвал себя сумасшедшим, так как вместо изучения европейских языков, как французский, испанский, итальянский или восточных, как китайский, арабский, которые сейчас востребованы, первым делом он предпочитает изучать родные языки народов России. Он считает, что в этом и состоит сила и знание народа.
Также было отмечено, что авторам пришлось столкнуться с упреком со стороны носителей, которые не понимали, как, не являясь представителем народа, можно учить их языку других. Но от них они отбивались словами о том, что они говорят на татарском, а остальные это прекрасно видят и слышат, поэтому у них есть право выражать свое точку зрения на счет методики преподавания.

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
Первыми вышли самоучители по удмуртскому (Алексея Арзамазова) и татарскому (Максима Кузнецова). После был уже самоучитель по марийскому, который очень быстро разошелся. В этом году уже вышло сразу две книги по татарскому и чувашскому языкам.
Также Арзамазов отметил, что главный лейтмотив данного мероприятия - это благодарность, потому что реализовывать данные проекты было нелегко и лишь благодаря поддержке была мотивация продолжать и идти дальше.
Книга, где автор разговаривает с читателем
Следующим представлял самоучитель по чувашскому языку Максим Кузнецов. Им было рассказано много информации о том, из чего состоит книга и какие интересны моменты в ней есть.

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
Сама книга состоит их 15 уроков, в которых упор сделан на объяснения грамматики чувашского языка доступным образов. В ней рассматриваются такие грамматические категории, как падежи имен существительных, виды прилагательных, лично-притяжательные склонения, числительные, местоимения, основные времена глаголов, послеслоги, союзы, частицы и прочее. Также автором вводится ряд терминов для лучшего понимания грамматики: краткий и долгий инфинитивы, изафетный аффикс, винительный безаффиксный и другие.
Кузнецов отметил, что для того, чтобы книга завлекала читателя, была использована диалогичность, то есть, в книге автор ведет диалог с читателем, подбадривая его и мотивируя, идти дальше. Также в книге имеется обилие сносок и ссылок с разными интересными фактами и мыслями. Это также сделано для того, чтобы книга вызывала интерес.
Весьма забавным также является то, что в книге можно найти различные факты о самом Максиме Кузнецове. Например, на страницах книг есть дата рождения автора, когда он впервые посетил Казань и прочее, а также номер телефона некой Адили.
Автор поделился тем, что на написание и изучение грамматики языка у него ушло 5 месяцев, 3 из них он потратил на написание уроков, которых на самом деле у него не 15, а 30, то есть, планируется выход второй части книги.
Распространение культур народов Поволжья

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
Алексей Арзамазов рассказал о том, что его книга не просто помогает учить татарский язык, но и знакомит людей с татарской культурой за счет различных текстов, посвященных татарскому миру. Благодаря простому языку, которым написана книга, она подойдет для любого возраста. Он же рассказал о том, что татарская культура уже успела распространиться на московскую профессуру, которая все больше и больше проникается татарскими писателями и певцами.
Благодаря тому, что книги писались людьми, которые сами, не являясь носителем, выучили язык, они будут легки для понимания. Арзамазов отметил, что они не просто выучили, а влюбились в эти языки.
Отдельно было отмечено то, что все эти самоучители были хорошо приняты публикой и научным сообществом. В частности, самоучитель по чувашскому языку очень высоко оценили в Чувашском государственном университете.
Автор: Илюза Исхакова