Олег Хисамов: «У нас 3 диалекта татарского языка и помимо литературного языка есть еще письменность, а у диалекта нет письменности»

ТНВ представляет интервью с кандидатом филологических наук, заместителем директора по научной работе ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ в рамках специального проекта «7 дней плюс».

Олег Хисамов: «У нас 3 диалекта татарского языка и помимо литературного языка есть еще письменность, а у диалекта нет письменности»

Тридцать вторым героем специального проекта стал кандидат филологических наук, заместитель директора по научной работе ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ Хисамов Олег Ришатович. В интервью корреспонденту ТНВ Хисамов рассказал об истории диалектов татарского языка, о том что не нужно стесняться говорить с акцентом на родном татарском языке, а также о мензелинском говоре татар.

«У нас 3 диалекта татарского языка и помимо литературного языка есть еще письменность, а у диалекта нет письменности»

- Вы являетесь ведущим татарским диалектологом. Объясните, пожалуйста, что это такое?

- Поистине 2020 и 2021 годы можно объявить годами диалектологии. Одна из отраслей лингвистики стала очень популярна, хотя до этого эта наука была не широко распространена. Появилось очень много споров на эту тему. Но все они околофилологические или окололингвистические. Для нас, диалектологов и лингвистов вопрос вообще не стоит, потому что он изучен нашими учеными вдоль и поперек. У нас нет никаких сомнений. Просто когда что-то пишешь на эту тему, нужно бы почитать научные труды и опираться на них, а не заявлять что-то голословно и показывать некомпетентность.

Диалектология – это предмет, который изучает территориальные диалекты. Идет много споров, является ли диалект вообще языком, и чем отличается язык от диалекта? Естественно диалект является языком! Тогда чем он отличается от литературного языка? Диалект – это язык, распространенный в ограниченной территории, им владеют определенное количество людей. А литературный язык это уже обработанный, нормированный язык, который обязателен для всех представителей народа. Например, татарский язык состоит из нескольких элементов: литературный язык – обязательный элемент для всех, кроме него имеются диалекты, социальные, городские, жаргонные слова и все вместе они составляю национальный язык и являются его частью. У нас 3 диалекта татарского языка и помимо литературного языка есть еще письменность, а у диалекта нет письменности. Было очень смешно, когда в прошлом году пытались писать диктант на северо-западном диалекте башкирского языка, который в принципе не может иметь письменности. Диалекты разделяются еще и на говоры, а это еще более мелкие территории, которые распространены на других территориях.

- Получается, что диалект покрупнее, а говор поменьше? А сколько всего диалектов и говоров у татарского народа?

- Есть 3 диалекта, они названы по географическим признакам: западный, средний и восточный. Представители западного диалекта находились по отношению к казанским татарам, т.е. западнее области – мишари. Казанских татар мы называем средним диалектом, потому что они находятся между восточным и западным. А восточный диалект – это диалект сибирских татар.

- Их говор сильно отличается от основного литературного языка? Можем ли мы понимать друг друга?

- Конечно, мы можем понимать друг друга, т.к. это все является татарским языком и мы независимо от диалектов являемся татарами. Есть такое понятие как основные элементы языка, а есть периферийные элементы языка . основные элементы свойственный всем диалектам и говорам татарского языка, то, что делает язык единым. Т.е. если я что-то скажу, то это будет понятно всем. А периферийные элементы не значительны, которые зависят от территории проживания. Например, сибирские татары проживают в Сибири, у них другие природные условия, и вообще условия проживания, в их формировании участвовали и другие племена, у них другой быт. Что это означает? Что в их язык проникли слова, которых нет в Казани. Могут быть незначительные, фонетические изменения. Например, среднему диалекту свойственен огубленный звук «а», или же слова начинающиеся на «й», җегет – егет (пер.с тат. – парень). И мы понимаем друг друга.

Например, в мишарском диалекте звук «а» более открытый и более близок к русском языку, т.к. они находятся западнее и с русскими у них было больше контакта. Не огубленный звук «а» считается признаком других тюркских языков, сильное огубление звука «а» больше всего происходит в среднем диалекте и башкирском языке. Огубленность объясняется влиянием финно-угорских народов, которые жили рядом.

- Диалекты – это больше достоинства языка, нежели недостаток?

- Конечно! Если сравнить с диалектами других языков, например, во французском языке имеется 20 диалектов, а в немецком приближается к 100. Причем каждый представитель гордится своим произношением. Во всем мире принято не стесняться своего диалекта. Но мы, татары немножко стесняемся этого, а этого делать не нужно, ведь человек говорящий с акцентом, он показывает что он татарин и это наша самобытность, самоидентификация.

- Но ведь диалекты не являются основой для того, чтобы раздробить нацию?

- Конечно! Сколько бы у немцев не было диалектов, прежде всего они считают себя немцами! Например взять наши поволжский русских, они «окают», есть те кто «акает», те кто «гагает» - они ведь не перестают быть от этого русскими. То же самое с татарским языком! Как я уже отметил, при формировании татарского языка принимали участие разные племена, но по прошествии времени мы не смотря ни на что стремились к тому, чтобы стать единой нацией и мы ей стал, и гордимся этим! У нас есть центр притяжения – Казань, которая нас всех собирает, объединяет и держит в татарском мире.

«Первые материалы для диалектического атласа татарского языка мы начали собирать в 50-е годы, и в 1989 году был издан первый атлас татарских, народных говоров»

- Как-то вы сказали, что среди тюркских народов именно татары, начали изучать свои диалекты, были опубликованы труды… Когда это произошло?

- Первые татарские диалекты начали изучать еще в XIX веке, и первым основателем диалектологии как науки считается Александр Григорьевич Бессонов. В 1881 году он опубликовал свой научный труд, в котором он изучал язык тептярей, как раз востока Татарстан и запада Башкортостана. После него изучали и другие тюркологи Катанов, Рычков, Кепин и др. Что интересно, первыми исследователями татарских диалектов были русские тюркологи, но не только русские а даже немцы. Например, Ратлов – он немец по происхождению, он объездил всю Сибирь и оставил нам кучу интересного материала по сибирским татарам. Далее наиболее удачным периодом изучения татарского языка можно назвать 50-е годы прошлого столетия и до 2010-х годов. В это время появляются наши первые серьезные ученые это Латыф Заляй – он подготовил первый учебник по татарской диалектологии, это Диляра Тумашева, которая была самая родом из Сибири и изучала сибирские диалекты. Ближе к нашим дням свои труды на эту тему оставили Дария Рамазанова, Флюра Баязитова. Первые материалы для диалектического атласа татарского языка мы начали собирать в 50-е годы, и в 1989 году был издан первый атлас татарских, народных говоров. В то время работало всего 5 диалектологов, они объездили 838 населенных пунктов. В этом атласе каждое языковое явление находит отражение на карте.

- Вы говорите, что работа над атласом началась в 50-е годы, в это же самое время ученые в Башкирии тоже начали выдвигать теории о некоем диалекте северо-западном диалекте башкирского языка…

- Да, хотя мнения по вопросу северо-западного диалекта башкирского языка были высказаны не татарскими учеными, а русскими. Один из них был Александр Григорьевич Бессонов, он написал, что говор тептяр – несомненно, является татарским и более того, является наиболее близким к литературному татарскому языку, чем остальные. Еще в XVIII-XIX веке в ученых кругах проходили споры на тему того, какая этническая группа в составе сословия тептяр. Т.е. в то время они спорили не о том, что тептяре или башкиры в том числе сословие, это для них было естественно, а какая этническая группа преобладает среди тептяр или башкир? Как я уже говорил ученые Катанов, Рычков, Кепин приходили к единому мнению, что среди тептяр преобладают татары. Но среди тептяр были и марийцы, и чуваши. Позже ученый тогда Казанского императорского университета Галимзян Ахмаров доказал тептяре – это сословие и в нем преобладают татары. Про это написал Катанов, который в 1897-98 гг. летом несколько дней проживал на тех территориях где тептяре, он четко разделили, что на востоке губерний – чисто башкирские говоры, а на западе проживают татары и у них свой татарский говор. Все они указывают на то, что говор татар в этой местности – наиболее близок литературному татарскому языку. Когда башкиры говорят северо-западный диалект – мы подразумеваем мензелинский говор среднего диалекта. Надо сказать, что представителей мензелинского диалекта более 1,5 миллиона! Это весь восток Татарстана! Дария Рамазанова в 1984 году выпустила книгу, посвященную говорам Башкортостана. В книге она приводит очень много архивных документов, когда именно представители тех или иных населенных пунктов переехали туда. Показывая, что на тех территориях жили татары, которые переселились из казанских, вятских губерний.

Говоря об исследованиях башкирских ученых, например Ахниф Юлдашев утверждал, что этот говор, никак не может быть отнесен к башкирскому языку, что это татарский язык. Того же мнения придерживались башкирские ученые Нагим Ишбулатов, Талас Гарипов. Это смешно, потому что мензелинский говор из всех татарских говоров, которые существуют – наиболее близок к литературному татарскому языку, как я уже говорил. Чем же сейчас апеллируют ученые, когда называют его северо-западным диалектом башкирского? Что у мензелинского диалекта есть звук «з» (звук произносится, с языком зажатым между зубами). Я смотрел материалы экспедиций 50-70-х гг. собранные нашими диалектологами под Казанью и там тоже присутствовал звук «з». Например, диалектолог Фарит Юсупов высказывает мнение, что это скорее всего была литературная норма старотатарского литературного языка, во времена Казанского ханства. А как мы знаем, что народ просто перешел на другие территории, то его нормы перешли вместе с ними и сохранились. Также еще они говорят о дифтонгах, мы в таатрском говорим «-ий, -ый» - бармыйм (пер. с тат – не пойду), а в мензелинском говоре мы используем «-ай, -эй» - бармайем. И этот дифтонг присутствует и в других говорах диалекта. Более того, когда мы прислушиваемся к народным песням, мы слышим этот звук, он был свойственен древнетюркскому языку. В старотатарских литературных источниках мы видим этот вариант использования дифтонга. Этим диалектам свойственно природное состояние и они допускают многовариантность. Например, барырга - «-ырга, -эргэ» - эта форма существует только в литературном языке.

- Ведь язык развивается сам по себе, в народе…

- Да, поэтому я и отметил, что диалект – это природная форма. Хотя литературный язык – мы не пускаем на самотек, иначе мы друг друга не поймем. Единый литературный татарский язык формировался в конце 1919 начале 20 года. Это было не только в татарском языке, а во всех, чтобы все друг друга понимали, и не было разночтений. Но, это не означает что диалекты это плохо и нужно с ними бороться и все должны говорить только на литературном татарском языке. Диалект – это родной язык, которому научили папа и мама.

- А если мы не сохраним литературный татарский язык, то соответственно мы не сможем сохранить и диалекты? Как сделать так, чтобы наши дети сегодня говорили и на литературном языке и на диалектах?

- Нужно просто говорить, говорить на своем родном языке! Начинать надо с семьи и показателем не является то, говорят ли дети на татарском языке, показателем являются внуки. Конечно, необходимо сохранять свою идентичность, самосознание. Чтобы язык развивался, нужно преподавание на татарском языке, научные труды, законы, СМИ, искусство, литература.

Материал ТНВ.

 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале