Наш читатель из Минска Александр Якубовский прислал письмо в редакцию с просьбой о помощи. Он перевел с польского языка на русский редкую книгу С. Дзядулевича «Гербовник родов татарских в Польше» 1929 г. В ней размещены сведения о более, чем 700 фамилиях и родах татарских, их землях и владениях, родовых традициях и легендах. На данный момент книга полностью готова к изданию, но средств для печати даже минимального тиража не хватает. Связаться с ним можно по электронной почте - bungee94@mail.ru
Публикуем текст письма с сохранением орфографии и пунктуации
«Уважаемые друзья! Я являюсь потомком татарского рода Якубовских, известного по источникам с древних времен и проживающего с 14 века на землях Великого Княжества Литовского и Королевства Польского (сейчас на территории Республики Беларусь, в г. Минске). Активно участвуя в делах Мусульманского религиозного объединения в Республике Беларусь, написал статьи в журнал №50 «Байрам», где они размещены, был корректором перевода с польского на русский язык книги Ю. Соболевского «Изложение основ мусульманской религии», она издана.
Но моей очень важной работой считаю перевод с польского языка на русский редкой книги С. Дзядулевича «Гербовник родов татарских в Польше» 1929 г. В ней размещены сведения о более, чем 700 фамилиях и родах татарских, их землях и владениях, родовых традициях и легендах, их воинских соединениях, гербах, подвигах, государственных актах в ВКЛ, Речи Посполитой, связанных с этими родами, словарь тюрских слов. По истории этих родов прослеживается история Заволжской, Ногайской и Крымской Орд, ВКЛ, Речи Посполитой, России, Литвы, Беларуси. Написанная в 20-х годах 20-го века потомком татарского рода в Вильно, эта книга является наиболее полным изложением информации о наших татарах. Более полных работ по истории и геральдике западных татарских родов нет. И, хотя в работе С. Дзядулевича «Гербовник родов татарских в Польше» имеются некоторые неточности, наивные моменты, ошибки, найденные современными историками и геральдистами, она все равно является нашей родной книгой татар Беларуси, Литвы, Польши и Украины. Все историки, научные работники, исследователи, касающиеся тематике наших татар, обращались к Гербовнику С. Дзядулевича, написанному на польском языке. Но на русском языке его не было. И вот теперь он есть. В нем также размещены мои-переводчика вступление и статьи-исследования о генералах из наших татар до Октябрьской Революции, истории хоругвей татарских в армии ВКЛ, распределение родов шляхетских и дворянских татарских по этим хоругвям. Для многих жителей Беларуси, Польши, Литвы, Украины и России, носящих белорусские, русские, литовские, польские и украинские фамилии, упомянутые в Гербовнике, большим сюрпризом будет узнать историю своего рода, герба, свои корни, которых не знает большинство людей. Большое количество представителей татарских родов в разное время переехали в Европу, США, Турцию и другие страны. При необходимости для них я готов перевести эту книгу на английский и другие языки.
Отсутствие необходимых средств на издание хотя бы 200 экземпляров этой книги и у меня не позволяет этого сделать. А она представляет для всех несомненный интерес. Поэтому обращаюсь к вам за помощью. Макет книги в pdf-файле формата А4 на 400 страницах с обложкой готов полностью и не требует редактирования и корректуры.
Мой e-mail: bungee94@mail.ru,
С уважением, Александр Якубовский, г. Минск»