Презентация турецкого перевода Атласа «Tartarica» в Стамбуле

10 октября 2017 г. в Стамбуле, в художественной галерее дворцового комплекса Долмабахче, состоялась презентация турецкого перевода Атласа «Tartarica» – одного из самых популярных научно-издательских проектов Института истории им. Ш.Марджани АН РТ.

Презентация турецкого перевода Атласа «Tartarica» в Стамбуле

Книгу представлял директор Института, академик Р.С. Хакимов. В мероприятии принимали участие заместитель директора по научной работе, академик Р.Р.Салихов, заместитель директора по международным связям М.М.Гибатдинов, главный научный сотрудник отдела историко-культурного наследия, д.и.н. Л.Р.Габдрафикова. Презентация стала ключевым мероприятием Дней татарского просвещения в Турции, организованных Союзом муниципалитетов тюркского мира (TDBB) при участии Генерального консульства Республики Турция в Казани, а также Постоянного представительства Татарстана в Турецкой Республике и Министерства образования и науки РТ.

Атлас «Tartarica» включает сведения об истории, культуре, экономике Республики Татарстан. Освещает историю тюркских народов, проживавших в различные исторические эпохи на обширной территории Евразии, историческое развитие и преемственность их культуры. В книге особое внимание уделено истории и культуре татарского народа.

Первое издание Атласа «Tartarica», выпущенное в 2006 г. на русском языке под руководством научной группы Института истории им. Ш.Марджани АН РТ, получило высокую оценку и широкую известность в России и тюркских странах ближнего зарубежья. Для переиздания на турецком языке в новую книгу были внесены дополнения по современной истории Татарстана.

Турецкий перевод атласа «Tartarica» был подготовлен при финансовой поддержке турецкой компании «Kastomonu», а издан при поддержке Союза муниципалитетов тюркского мира. Инициаторами турецкого издания «Tartarica» стали Генеральный консул Республики Турции в Казани Турхан Дильмач и директор Института истории им. Ш.Марджани АН РТ, академик АН РТ Р.С.Хакимов.

В презентации также участвовали представители Министерства образования и науки Республики Татарстан, Академии наук Республики Татарстан, Постоянного представительства Татарстана в Турции. Кроме того, мероприятие посетили Генеральный консул России в Стамбуле Андрей Подъелышев, Генеральный консул Кыргызстана в Стамбуле Эркин Сопоков, представители татарской диаспоры в Турции, ученые, представители международных и местных общественных организаций.

Генеральный секретарь Союза муниципалитетов тюркского мира, доктор Фахри Солак в своём выступлении отметил, какое важное значение для них, как организации тесно работающей со всем тюркским миром, имеет книга «Tartarica». «Атлас показывает единую историю тюркского мира. Сегодня необходимо культурное сотрудничество и спасибо татарским друзьям за эту работу», – сказал Фахри-бей. Также он подчеркнул, что «Tartarica» – коллективный труд, требующих много сил, и поблагодарил всех участников научно-издательского проекта. Фахри Солак представил переводчика издания доцента Университета искусств им. Мимар Синана Ильяса Камалоглу, турецкого ученого татарского происхождения.

Генеральный консул Турецкой Республики в Казани Турхан Дильмач также отметил огромное значение атласа «Tartarica» для развития турецко-российских дружеских взаимоотношений. В частности, он подчеркнул, что первый раздел книги охватывает древнюю историю всех тюрок. Но для Турхан-бея особый интерес представляет второй раздел атласа о татарской истории, так как об этом периоде в Турции знают не все. Именно поэтому он взялся за популяризацию этого труда на турецком языке.

Ещё один представитель Союза муниципалитетов тюркского мира, мэр стамбульского района Зейтинбурну Мурат Айдын в своём выступлении отметил, что о татарах он знает не понаслышке: его супругой является татарка и с ней он уже живет 35 лет. Он поблагодарил всех участников проекта за открытие для турецкого читателя истории татарского народа.

От имени татарстанской делегации выступил директор Института истории им. Ш.Марджани АН РТ Рафаэль Хакимов. «Это была большая и трудная работа, в которой приняли участие уважаемые учёные России, – отметил он. – В то же время книга написана доступным языком. Многие материалы атласа активно используются при разработке научно-популярных проектов (лекций, фильмов, книг). Мы очень рады этому. Русское издание разошлось очень быстро, сейчас уже невозможно найти эту книгу. Кроме текстов в этой книге отдельное место занимают карты. Это сложная картографическая работа по переводу географических наименований (многие карты для турецкого издания были существенно исправлены и дополнены – прим. ред.). Но у нашего генерального консула столько энергии, что он всех вдохновил на эту работу. Данный труд – это своеобразная энциклопедия исторического пути татарского народа от древнего периода до современности. Я всем благодарен, многих здесь уже отметили. Спасибо за тёплый приём здесь, в Турции. Спасибо спонсорам за их поддержку».