С ярлыком «манкурт». О ком писал Чингиз Айтматов?

Ставя на человеке клеймо «манкурт», мы вряд ли вернем его в лоно «правильных» татар/башкир, считает журналист Тимур Рахматуллин. В своей колонке он рассматривает, кого под этим понятием подразумевал Чингиз Айтматов и как этим словом спекулируют некоторые нечистые на руку люди в отношении своих оппонентов. 


Чингиз Торекулович Айтматов. Фото: общественное достояние, из открытых источников dzen.ru


В поисках манкурта

Периодически в СМИ и соцсетях встречаю слово «манкурт» (как вариант «манкорт») и его производные: люди, не особо вдумываясь, разбрасываются им направо и налево. Причем этим термином не гнушаются как анонимы где-нибудь в комментариях, так и вполне уважаемые люди, вплоть до популярных артистов и высокопоставленных государственных деятелей на публичных площадках. Разумеется, употребляя это слово, они имеют в виду нечто ужасное, что не вписывается в их представления о прекрасном. И каждый вкладывает в него собственное значение.

Например, одному уважаемому муфтию принадлежит фраза: «Потеря национального языка — это первый шаг к манкуртизации». Аналогичные тезисы звучат из уст других лиц, но все они сводятся к одной мысли: если человек не знает татарского/башкирского/казахского языка, будучи татарином/башкиром/казахом, или не проявляет стремления к его изучению, то он манкурт. Некоторые идут дальше: если объект его критики разговаривает и пишет на русском языке, а не на родном, то это однозначно манкурт. 

Ладно, здесь еще вполне объяснима забота о «туган тел»: имеется страх, что язык исчезнет. Но почему человек, выучивший язык своих предков в совершеннолетнем возрасте, может быть атакован хейтерами-соплеменниками за «русский акцент»?

Или почему этот ярлык вешают на людей, которым «не повезло» родиться в смешанном браке? Даже в татаро-башкирском? Или татарин/башкир женился на русской/чувашке (можно добавить любую другую национальность) – и он автоматически попадает в категорию «манкурт». Даже когда невеста или жених «неправильного» происхождения переходят в ислам. Потому что в этом случае уже не помашешь исламским флагом, одним аргументом меньше. Это таким образом демонстрируется чрезмерная забота о чистоте своей крови, нации и расы? Так и до выяснения формы черепа недалеко.


Источник фото: скрин видео «Манкурт» youtube.com


Или хорошо относишься к представителям других национальностей – как близким по языку, культуре и религии, так и к русским или европейским народам. Тебя тоже могут отнести в разряд манкуртов. А если еще недостаточно увлечен историей своего народа/племени или равнодушен к национальным героям, не ходишь на сабантуи и не грустишь со скорбным лицом, скажем, в Хәтер көне (День памяти защитников Казани, павших в 1552 году), то ты уже давно «оманкуртился».

Молодой человек, родившийся в условном Баймакском районе Башкортостана, поехал учиться в Москву и остался там жить. Для некоторых патриотов башкирского Зауралья он становится… понятно кем. А если, не дай Бог, уедет в Казань, значит, перешел в стан предателей родины? Аналогично можно сказать про выходца, например, из Мамадышского района Татарстана.

Доходило до таких извращений, когда некоторые фриковатые граждане на голубом глазу делали антинаучные и псевдорелигиозные выводы о том, что те, кто называет себя татарином, являются безбожниками и манкуртами. Потому что, по их логике, «татары» – плохое слово, такой нации не существует, на самом деле, это булгары, башкиры и ногайцы. Причем тема активно прокачивалась во время прошлогодней переписи населения. Откуда уши растут, нетрудно догадаться.

Был свидетелем семейной драмы: у молодой татарской пары родилась дочка, родители решили назвать ее не характерным для татар именем и по простоте душевной поделились своими планами с родственниками. Тут же набежала родня, причем весьма дальняя, с которой молодые не общались несколько лет, и стала подбивать назвать «правильным татарским» именем, предлагая довольно редкие и труднопроизносимые имена, причем иранского или арабского (далеко не тюркского) происхождения, иначе «вырастет манкуртенок». В итоге в семье нашли компромисс: в свидетельство о рождении девочки вписали то имя, какое запланировали, а перед родственниками провели обряд «исем-кушу» (мусульманское имянаречение), при котором мулла дал ребенку арабское имя, созвучное с тем, что в документе, а потом всем присутствующим исчерпывающее объяснил, какими именами можно и нельзя называть детей.

Любопытно, что у тех, кто стоит на страже «исконно» татарских и башкирских имен, не вызывают вопросов не только имена арабского или персидского происхождения (которые, вероятно, в «заводских настройках» являются «мусульманскими»), но и пришедшие из Европы: Артур, Марсель, Альберт, Марат, Альфред, Феликс; Альбина, Лилия, Регина, Эльвира, Алина, Юлия и т.п. И они вполне терпимо относятся к советским аббревиатурам, типа Ленар (ленинская армия), Виль (Владимир Ильич Ленин) или Эльмира (электрификация мира). Почему, скажем, Венера Губайдуллина – это «яхшы» (хорошо), а Ксения Насретдинова – «әстәгъфирулла, начар исем» (прости Господи, плохое имя)?

Попадались и заявления, с претензией на публицистику и научность, постулирующие о том, что те мусульмане, которые не придерживаются «традиционного ислама», являются пресловутыми манкуртами, а также потенциальными экстремистами и террористами. Отмечу, что понятие «традиционный ислам» – просто бескрайнее поле для спекуляций со стороны религиозных деятелей и отдельных чиновников.

Словом, встретившись с таким ревнителем родного языка, нации и религии, можно подорваться на любой такой «мине». И стать в чьих-то глазах манкуртом.

Обратимся к источнику

Все ли знают, откуда произошло это слово? Образованные читатели (а таких у «Миллиард.татар», не сомневаюсь, большинство – не меньше миллиарда) ответят, что у Чингиза Айтматова есть роман «И дольше века длится день» («Буранный полустанок»). В произведении, увидевшем свет в 1980 году, наряду с основным сюжетом рассказывается история о манкуртах. В свою очередь, более искушенный читатель знает, еще до Чингиза Айтматова подобную легенду о превращении пленников в бесхребетных рабов приводил казахский писатель Абиш Кекилбаев в повести «Кюй», опубликованной в 1969 году. На всякий случай напомню, что написано у Айтматова. 

Согласно сказанию, жестокие жуаньжуани своим пленникам брили голову и натягивали на нее верблюжью шкуру, связывали по ногам и рукам и оставляли на несколько дней в пустыне. Шкура на голове высыхала и стягивалась, а волосы человека постепенно врастали в кожу. Невыносимые страдания сводили с ума жертву, лишая его памяти. И если он выживал, то становился прекрасным рабом: он напрочь терял волю, беспрекословно подчинялся своему хозяину и был готов выполнять самую грязную, тяжелую и скучнейшую работу. Так получались манкурты, которые в отличие от других рабов, никогда не задавали вопросов, не помышляли о восстании или побеге. Даже приводится случай, когда один из таких несчастных не узнал родную мать, пришедшую его искать, и по наущению своего господина убил ее.


Процесс превращения в манкурта. Источник фото: infolisting.ru

 

Не вдаваясь в анализ романа, скажем, что в основной сюжетной линии «Буранного полустанка» манкуртами выступают, в частности, майор Тансыкбаев, готовящий уголовное дело по клеветническому доносу на учителя Абуталипа Куттыбаева и его знакомых, лейтенант Тансыкбаев, грубо обращающийся с пришедшими на похороны, и карьерист Сабитжан, который заботится лишь о собственном благополучии, торопится поскорей похоронить родного отца и верит в такое будущее, когда «человек будет все делать по программе из центра».

То есть, манкурты у Айтматова – обезличенные моральные уроды, разрывающие родственные связи, заискивающие перед начальством, действующие ради собственной выгоды даже в ущерб своим родным, не имеющие собственного мнения и не ценящие прошлое. Вопросы национального происхождения, языка и религиозной принадлежности здесь отнюдь не самые главные. 

Что касается самого Чингиза Торекуловича, благодаря которому это слово вошло в широкий оборот, у него с точки зрения блюстителей чистоты крови и языка не все так гладко. Начнем с того, что он наполовину киргиз, наполовину татарин – это раз. Большинство своих великих произведений писал на русском языке – это два. Долгое время жил в Москве, а последние годы в Европе – это три. Его вторую супругу звали Мария – четыре. Был обласкан столь ненавистной некоторым советской властью – это пять. Повернется ли у кого-нибудь язык назвать выдающегося писателя манкуртом? Или «вы не понимаете, это другое»?

Безусловно, владеть родным языком лучше, чем не владеть. Любить свой народ лучше, чем не любить. Знать свою родословную и чтить своих предков лучше, чем быть Иванами, не помнящими родства. Можно до бесконечности рассказывать очевидные вещи. Однако любовь к своей нации, языку, предкам, религии, земле и единомышленникам не должна означать ненависть к тем, кто не переживает такие же чувства. 

Ставя на человеке клеймо «манкурт», мы вряд ли вернем его в лоно «хороших» татар/башкир. Сделает ли мир лучше такая чрезмерность? Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в ад. Человек не знает татарского/башкирского – помогите ему выучить для начала пару фраз. Не исполняет религиозные обязанности – научите хотя бы «бисмилля». Не знает ничего о Габдулле Тукае или Мустае Кариме – откройте ему удивительный мир этих классиков и т.д. А слово «манкурт» оставьте политикам и «профессиональным» татарам, башкирам, русским, у которых могут быть свои личные интересы, и просто тем, кто за все годы в своем активе положительных качеств смог накопить лишь свою национальность и знание языка. 

***
Напоследок бородатый анекдот – про гипертрофированную заботу о «правильном» происхождении.

В татарской семье повзрослевшему сыну предлагают жениться:

- Ильдус, ты, наверное, заметил, какая наша соседка Фируза очень трудолюбивая, хозяйственная, порядочная. Просто умница! С такой девушкой у тебя в доме будет чистота, порядок. Ах, как она вкусно готовит, ты сам вчера с удовольствием ел ее перемячи.

- Не нравится мне Фируза.

- Ну хорошо. А в конце аула живет Гульчачак – красавица, глаз не отведешь. Вот женишься на Гульчачак, все тебе станут завидовать. Будет у вас самая красивая семья, детишек тебе красивых нарожает…

- Не хочется жениться с Гульчачак.

- Ильдус, а в райцентре живет Диляфруз – дочь главы администрации, очень богатого и влиятельного человека. Представляешь, какая свадьба будет шикарная, какое приданное будет за такой невестой? Тесть тебя устроит в хорошее место, поможет построить большой дом с резными воротами. У вас будет машина, большое хозяйство. С Диляфруз будешь как сыр в масле кататься.

- Не хочу Диляфруз.

- Ильдус, а кого же ты хочешь?

- Я Сережу хочу.

- Ильдус, ты чего? Он же русский!

Источник фото на анонсеhistory-doc.ru

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале