В казанском «Ураган-сарае» появился новый напиток, который сразу привлекает внимание своим необычным названием «Бюст Кул-Шарифа». Перевели его рестораторы на татарский как «Кул-Шәриф күкрәге», совершив несколько ошибок.
В татарском «күкрәк» имеет значение «1) грудь 2) женская грудь, бюст (женщины)», а в оригинале имя духовного лидера Казанского ханства звучит как «Кол Шәриф». В то время «Кул Шәриф» на татарском означает «Рука Шариф»…
Попытка национального нейминга обернулось, как минимум, неуважением к личности потомка Пророка Мухаммада, сеййида Кул Шарифа и к правилам татарского языка.
Хотя все начиналось красиво. По задумке горе-рестораторов напиток характеризуется так: «Глубина ночного неба над Кул-Шарифом в вашем стакане: терпкая смородина и тайна бузины».
Правда, почему-то вспомнилась другая поговорка про бузину… «В огороде бузина, а в Киеве дядька». Смородина оказалась слишком терпкой…