«Турчанка в Красной России»: отец-сирота, жизнь у татарских суфиев и приказчик у Акчуриных

Почти сто лет назад в Турции увидела свет книга «Турчанка в Красной России», которая рассказывает о судьбе татарской женщины по имени Айнелхаят. Этот биографический роман написан на основе рассказов самой героини, чья жизнь проходила на фоне эпохальных событий конца XIX - начала XX века. «Миллиард.Татар» публикует перевод некоторых глав из книги «Турчанка в Красной России». Предлагаем вам первую часть.


Переведенные мною отрывки из книги

Для перевода я взяла первые главы книги «Турчанка в Красной России», в которых Айнелхаят рассказывает о родителях, родном крае, обстоятельствах, вынудивших семью покинуть эти края. Интересными также показались главы, посвященные встрече героини со своим родственником, поэтом Сагитом Сюнчелеем, с ученым и политиком Ахметхади Максуди. Довольно подробно автор книги описывает пребывание Айнелхаят в разных тюрьмах, я перевела один отрывок из этого ряда. В целом, данные переводы затрагивают детство Айнелхаят в России, период ее поездки в Крым учительницей по официальному направлению из Турции и годы ее ссылки. 

Турчанка в красной России. Раджаи Санай
(Отрывки из книги)


Приключения моего отца

Я из рода российских (северных) тюрков.

Мой отец был сыном деревенского мурзы из Сараковский (Саратовский) губернии на Волге. Не знаю, почему я не назвала имени его отца? Видимо, потому, что папа мой с шести лет остался без поддержки, сиротой, мне на ум пришло в таком виде.

Отец моего папы Зайнутдин однажды запряг пару лошадей, погрузил в повозку товар и отправился на Ирбитскую ярмарку. Наторговав на ярмарке, положил выручку в кошелек и выехал в обратный путь. По дороге ему пришлось остановиться на ночлег в русской деревне. Хозяева радушно приняли путника с толстым кошельком, накормили-напоили и не забыли угостить ядом!


Ирбитская ярмарка, 1900 год. Источник фото: ru.wikipedia.org


Итак, путник располагается в отведенной для него комнате, с удовольствием засыпает. На рассвете его будит нестерпимая боль во всем теле. Заходит его слуга - подросток, который переночевал на телеге во дворе. Корчась от боли, из последних сил хозяин ему говорит: «Хусаин… Мне конец. Меня отравили». Юноша, пораженный видом хозяина, испугавшись за свою жизнь, молнией бежит из этого места.

Парень был из другой деревни, и только спустя много лет он приходит в родную деревню торговца и рассказывает жителям, что же произошло с ним по дороге из ярмарки. Но что толку!

В те времена Россия - полуварварская страна. Не налажены ни грузоперевозки, ни почта, ни издательство газет. Поэтому об этом случае практически никто не узнал. Лишь в деревне жители сочинили грустный беит о погибшем бае Зайнутдине.

Мәстәкнең (авылыбызның исеме) сулары агым су, йөзәдер үрдәк, эзе юк,
Зәйнетдин (әтиемнең әтисе) мескенкәйне булган кемләре килә, үзе юк.
Минем менгән атым күк ала, атлаганда чакырым юл ала,
Яшь хәләл зәвҗәм (хатыным) ир табар, ике ятим баламны кем багар?

(Через Мостяк (название деревни) протекает река, плывет утка - следа нет,
У Зайнутдина бедненького родня приходит, а его самого нет.
Оседланная мною лошадь - серая пегая, за один шаг проходит версту
Моя молодая жена найдет мужа, кто же позаботится о двух моих осиротевших детях?)

Отец мой остается сиротой в шесть лет, а дядя - в три года. Их мать, в течение года подождав мужа, уезжает обратно в деревню, из которой ее брали замуж. Бабушка и дедушка отца, не пережив тяжести потери сына, один за другим покидают этот мир.

Младшего из двух сирот, то есть, моего дядю на содержание взяли родственники. Семилетнего моего папу забирает другая семья, с расчетом, что мальчика уже можно использовать для работы в хозяйстве. 

Таким образом, родные Зайнутдина успокаивают свою совесть, раздав осиротевших детей, и делят имущество между собой.

Однако… Мой папа сбегает не только от усыновившего его человека, но и вообще из деревни.

Сбежав, он приходит в село Зимничи (Зимницы), что в 25 километрах от его родной деревни. Здесь действует довольно крупное медресе под руководством одного шейха, и учатся в этой религиозной школе дети из окрестных деревень. Медресе готовит имамов для местных мечетей. Поскольку медресе старого образца немного напоминали текке (суфийская обитель - ред.), вход в помещения был свободный. Мой осиротевший папа тоже приходит в это медресе. Проходит внутрь. Обитатели медресе даже именем его не интересовались, стали просто называть «Сиротой» и поручать ему свои дела.

Медресе находилось на высоком холме, у подножия текла река.


Шакирды. Фото: vk.com


«Сирота» обслуживал шакирдов, которые старше его и богаче: носил воду для наполнения их кумганов (посуда для омовения - ред.). За это получал от них кусок хлеба…

Папа был ребенком смышленым. Горел желанием получить образование. Попав в стены медресе, это желание усиливалось с каждым днем. Он внимательно следит, как шакирды готовятся к занятиям, делают уроки. Услышанное от них и увиденное испытывает на практике: взяв кусок угля, рисует буквы на стенах. Изучив самостоятельно азбуку, переходит на слова, затем начинает складывать из слов предложения. И вот он уже умеет читать и писать! Однако никому нет дела до его успехов.

Проходит год. Сирота по-прежнему беден, полуголодный и без одежды. Как и прежде, занимается тем, что носит воду шакирдам для омовения.

Наконец, случай помог ему!

Шакирды готовят общую еду, варят кашу в казане. Говорят сироте:

- Подойди, возьми кашу!

Голодный мальчик складывает ладони и протягивает им, а ему в ладони кладут горячую кашу из казана. Обожженный кашей мальчик выкидывает кашу и с отчаянным криком убегает в сад. И в тот момент сталкивается с идущим в свое медресе шейхом. Шейх расспрашивает его, узнает, в чем дело. Сильно ругает шакирдов, наказывает виновных. А после этого своим состоятельным студентам приказывает:

- Одевать и кормить этого ребенка впредь будете вы! Будете заботиться о нем и обучать.

Сирота, сквозь слезы, признается, что он уже умеет читать и писать.

- Читать я умею, - говорит он. - Только книги у меня нет!

Шейх поначалу не хочет ему верить. Экзаменует его, и результат вызывает у него изумление:

- Для восьми лет очень хорошо… - бормочет шейх про себя. 

Шакирды медресе были удивлены способностью мальчика к каллиграфии. Из-за красивого почерка они начинают просить его вместо них выполнять письменные задания в их тетрадях. И действительно, у моего отца Асфандияр-бея был красивый, подобный крупинкам жемчуга, почерк…


Фото: © Михаил Захаров / «Татар-информ»


Проучившись таким образом три года в данном медресе, папа насильно был отправлен в школу, которую царское правительство организовало для детей-сирот при одном русском лицее. В эту школу собирали детей, оставшихся без родителей.

Учитель сиротской школы был ленивым и в то же время переполненным злости человеком. Жестоко избивал сирот железной прутью - кровь брызгала на стены. Папа, благодаря своим способностям, быстро научился читать и писать по-русски. Его заметил учитель и в качестве его помощника папа три года обучал детей бесплатно. Эти годы он использовал для того, чтобы научиться более-менее говорить по-русски. Но все же, не выдержав трудностей в этой школе, папа решает сбежать. Он уезжает в Симбирскую губернию.

Этот побег стал поворотным моментом в жизни отца. В Симбирской губернии он идет к одному богатому купцу. Три года работает у него секретарем, затем устраивается писарем-секретарем на фабрику знаменитых фабрикантов Акчуриных.

Через некоторое время женится на дочери главного машиниста фабрики - моей благородной матери. У них родились трое детей. Они перебираются в местечко у подножия Уральских гор и строят себе усадьбу.

Вот таким образом, «сирота» становится человеком, у которого есть недвижимость, земли, имущество, и уже подрастают дети…

***

Пояснения:

Ирбитская ярмарка - одна из крупнейших ярмарок в дореволюционной России, проходила в городе Ирбит Пермской губернии (ныне Свердловская область).
Мостяк – деревня на реке Мостяк в Старокулаткинском районе Симбирской волости. Ранее входила в Хвалынскую губернию Саратовской губернии. Основана в XVII веке.
Зимничи, Новые Зимницы - село в Старокулаткинском районе Симбирской волости. До Октябрьской революции относилось к Хвалынскому уезду Саратовской губернии. В этом селе жил очень авторитетный суфийский ишан Хабибулла Хансаваров (1805–1897). Хансаваровское медресе было известно на всю округу. Татарские купцы старались на обучение отдавать своих детей именно в это медресе. В книге речь может идти об этом учебном заведении.
Текст беита в турецкой книге приведен на татарском языке с пометкой, что беит на местном языке.

 

Источник фото на анонсеislamnews.ru

 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале