«У татарского есть колоссальные преимущества: это язык-ключ к тюркскому миру»

В Казани вышел уникальный самоучитель по татарскому языку. О том, почему татарский язык упрощается и куда он движется, почему носителям татарского легко даются иностранные языки «Миллиард.Татар» рассказал доктор филологических наук, профессор, руководитель лаборатории многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии Казанского научного центра РАН, профессор РУДН Алексей Арзамазов.


«В широком смысле наше татарское произношение заметно русифицируется» 

- Но есть ощущение, что в городе татарский язык находится на искусственном дыхании. Его как бы подключили к машине реанимации, и он как будто существует.


Фото: © Султан Исхаков / «Татар-информ»


- Сложный вопрос. У меня двоякое впечатление. С одной стороны, татарский язык не находится в зоне исчезновения. Предчувствия реанимации точно нет. На нем разговаривают, думают миллионы людей. Это язык большой культуры, большого диапазона применения. Сколько книг на татарском издается, сколько песен поется. Вдобавок к этому у татарского языка серьезная поддержка со стороны Республики. Это очень важно и правильно. Не думаю, что поддержку татарского языка можно назвать искусственной. Беспокойство вызывает слабеющие позиции татарского языка среди детей, подростков, молодых людей. Именно в этом возрастном «срезе» должны быть реализованы разнообразные содержательные интересные проекты по поддержке языка. 

- На ваш взгляд, изменится ли произношение татарского языка в городе под влиянием русского языка: уйдут ли сложные звуки Ң, Җ, дифтонги Ө, Ә и т.п.? Куда эволюционирует язык?

- Интересная тема для обсуждения. Татарское произношение в целом нельзя назвать самым простым. Существует множество нюансов, особенностей. Звуковая система татарского отличается от русского языка. Это очевидно. Но очевидно и другое. В условиях города, в котором доминирует русский язык, «обязательность» чистоты татарского произношения снижается. Это особенно сильно чувствуется в молодежной среде. Послушайте, как говорят по-татарски многие молодые люди, живущие в городе. В их речи уже далеко не всегда точно воспроизводятся татарские звуки. Ә произносится как Э или даже Я. Носовое Ң тоже многим не дается. Большинство уже не задумывается о точности татарских звуков. В городе мы живем в режиме не совсем равного двуязычия. 

И в широком смысле наше татарское произношение заметно русифицируется. Разумеется, на общую картину влияют и диалекты татарского языка. Они придают акустической панораме татарского яркие краски. И каждый думает, что именно он говорит на правильном татарском. Я вот говорю на татарском языке с русским акцентом. Многие подчеркивают «русскую природу» моего татарского. Говорят, что нужно стремиться к чистоте. Я согласен. И всё же, если речь идет о тонких материях языка, мне кажется, правильно проявлять уважение и деликатность. 


Фото: © Султан Исхаков / «Татар-информ»


«У татарского языка есть колоссальные преимущества»

- А какие есть преимущества у татарского языка, которые бы могли привлечь ученика к его изучению?

- У татарского языка есть колоссальные преимущества. Это язык-ключ к тюркскому миру. Например, носитель татарского достаточно за короткое время может заговорить по-турецки. У носителей русского языка этого преимущества нет – они потратят на изучение турецкого несколько лет как минимум. Знание татарского дает быстрое вхождение в языковую среду. Не говоря уже о турецком, узбекском, кыргызском или казахском языках, татарский помогает говорить без акцента на английском языке.

Кстати, еще одна очень интересная деталь, связанная с моим новым самоучителем татарского языка – впервые в истории татарского появляется полилингвальный словарь, в котором один из языков – китайский. Таким образом открывается уникальная возможность параллельно изучать татарский, английский, китайский.

- То есть, зная татарский, проще выучить китайский?

- Да, конечно. С составлением китайской части словаря мне помогла моя китайская аспирантка Цзань Синхуа. Ей даже пришлось в какой-то степени осваивать татарский язык.

«Отказаться от книги вообще пока что нереально»

- А на каком, на какой стадии проект по созданию цифровой платформы на татарском языке? 


Фото: © Султан Исхаков / «Татар-информ»


- Он уже на стадии полной готовности нескольких уроков. В нашем Институте русского языка РУДН, где русский язык изучают тысячи иностранных студентов, имеют место серьезные цифровые возможности: работают лаборатории искусственного интеллекта, разные центры виртуальной реальности. Всё это изначально направлено на эффективное обучение. Мы обратились к ректору РУДН Олегу Ястребову. Он поддержал нашу инициативу. Именно татарский язык становится вторым – после русского – для которого создается суперсовременная цифровая платформа. 

- Это будет бесплатный ресурс? Как он будет реализовываться?

- Здесь очень важно, чтобы нас в этом проекте поддержала и Республика Татарстан. Это очень серьёзный проект. Для меня очень важно, чтобы это был ресурс с бесплатным доступом. Содержательную основу платформы составил наш новый самоучитель татарского. Возвращаясь к вопросу о бумажных книгах, нужно сказать, что мы должны сохранять баланс. Отказаться от книги вообще пока не представляется возможным, это нереально. И нужно ли? В том же РУДН или в МГИМО, где работают самые сильные методологи, основа основ преподавания языка – книга. Цифровые ресурсы – очень важный, но всё еще вспомогательный ресурс. 

«Нет унифицированной грамматики крупнейшего языка»

- А у вас нет такого ощущения, что в Казани нет реально работающей постоянной языковой школы. Есть, конечно, языковые курсы от Мэрии, но эти 30 человек моментально набираются, а других бесплатных каких-то курсов нет.

- Конечно. Это очевидная точка роста в плане популяризации татарского языка. Мои знакомые ко мне часто обращаются с вопросом – где найти самоучитель по татарскому языку? Спрос на них высокий и их быстро разбирают. Выучить татарский, опираясь только на устаревший цифровой ресурс, нереалистично. Книгу как способ трансляции знаний уже столько раз хоронили, но классический бумажный учебник, самоучитель – не изживаемая категория. Курсы татарского нужны нам как альтернатива и как массовое явление, нужны работающие цифровые ресурсы. Их очень много запускается, но они почему-то «гаснут», ссылки перестают работать… 


Фото: © Султан Исхаков / «Татар-информ»


- Сколько лет ушло на работу над этой книгой?

- Мысленно я работаю над этой книгой уже много лет, но само написание заняло у меня примерно год. В ходе работы над книгой вдруг выяснилось, что на сегодняшний день существует определенный дефицит научной литературы о татарском языке, написанной по-русски. Так, очень сложно найти теоретическую грамматику татарского языка. Это очень важный лингвистический труд, без которого непросто работать с законами функционирования татарской грамматики. 

- Как вы относитесь к изменениям в законе «О языках РФ» и переименованию родных языков в языки народов России?

- Термины могут предлагаться самые разные. Мне кажется, самое важное, чтобы языки не исчезали, чтобы их изучали. Наши языки – это духовная сила нашей страны. 

- А в чем эта сила заключается, если многие родители школьников сейчас отказываются от родных языков как от лишней нагрузки?

- Знаете, некоторые простые вещи очень сложно объяснить другим. Для меня очевидно, что нужно изучать языки и в целом стремиться к знаниям. 

«Удмурты – миролюбивый народ, поэтому на удмуртском сабантуе нет борьбы»

- Вы сейчас возглавили автономию удмуртов, поздравляем с назначением! Какие у вас планы сейчас в рамках этой деятельности?


Фото: © Султан Исхаков / «Татар-информ»


- Меня избрали в середине февраля. Поэтому самое важное сейчас – сформировать свою команду. Не скрою, удмуртская автономия была на особом счету. Предыдущая команда экс-председателя А.С.Герасимова работала слаженно и хорошо. Нам сейчас важно сохранить всё лучшее, что сделала предыдущая команда и развивать свои проекты, прежде всего связанные с поддержкой и популяризацией языка и этнической культуры. Удмурты – четвертый по численности народ Республики Татарстан. Напомню, они проживают в Кукморском, Балтасинском, Агрызском, Менделеевском, Сабинском, Бавлинском районах, в крупных городах – Казани, Набережных Челнах, Нижнекамске и др. 

- А чем отличается удмуртский Сабантуй от татарского? Какие у вас есть соревнования?

- В наших национальных праздниках действительного много общего. И Сабантуй, и удмуртский Гырон быдтон, и чувашский Уяв, другие праздники народов Республики Татарстан сохранили как элементы традиционной культуры, так и несут в себе «ритмы» современной культуры. Одна из основных функций таких праздников – этноконсолидирующая функция. Вместе с тем в структуре удмуртского Гырона быдтона много своих интересных особенностей. У удмуртов Балтасинского района есть, например, свой уникальный мужской танец «Джигитлярский». В рамках праздника задействованы различные удмуртские музыкальные инструменты (например, кубыз).

- А борьба бывает?

- Удмурты, как правило, обходятся без борьбы. Мы до последнего пытаемся уйти от столкновения, конфликта. Борьба – не наша стихия.

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале