10 тюркизмов в русском языке, которые вас удивят

Восточнославянские и тюркские народы в средние века взаимодействовали довольно плотно - не дружили, конечно, но «было и хорошее». Плодами этого сосуществования в виде общей лексики мы пользуемся по сей день. Многие из тюркских заимствований в русском языке и сегодня звучат не совсем «по-русски» и легко распознаются (как, например, караул или казна), поэтому «Миллиард.татар» собрал для своих читателей самые неожиданные и неочевидные тюркизмы.

 


1


Бакалея

Бакалея, или, попросту говоря, сухие съестные продукты длительного хранения, пришла в русский язык из турецкого, где bakkal означало «торговец овощами». Есть и другая версия происхождения слова – от тюркского «бак», то есть «смотри» (вспомним украинское «бачить»).
 

В торговых терминах русского языка вообще немало тюркизмов, начиная с основополагающего «товар» (в тюркских языках – скот, имущество).

 

 


2


Белая кость

Понятие, связанное с местничеством - системой распределения должностей («мест») в зависимости от заслуг и знатности рода. Была отменена в России в конце XVII века, и, скорее всего, перенята у тюркских народов, подразделявших сословия на благородные – «ак сөяк» («белая кость») и чернь – «кара сөяк» («черная кость»). Зачатки такого классового, или, вернее, сословного неравенства отмечались еще в Тюркском каганате.
 


3


Бугай  

Изначально это вовсе не «здоровяк», на котором «пахать надо», а племенной бык-производитель у тюркских народов – например, buḱa у уйгуров. Пахать на таком теоретически можно, если осторожно, но лучше для этих целей превратить бугая в вола.


4


Кабак 

По одной из версий, заимствованный у татар при Иване Грозном постоялый двор с продажей еды и напитков, который со временем подвинул древнеславянскую «корчму» и в общем-то занял ее место. У словаря Фасмера, впрочем, иное мнение - что слово заимствовано из нижне-немецкого диалектного «kabacke, kaback» — «ветхий дом, хибара», хотя отмечается и возможное обратное заимствование из русского с «восточным» происхождением слова.



5


Карий  

Старая форма - «карый». Происходит, конечно, от «кара» - «черный» на большинстве тюркских языков. От него же и такие русские слова, как караковый (темно-гнедая порода лошадей), каракуль, карга, карандаш.

 


6


Очаг

Тут все логично, для кочевников разведение огня – постоянная необходимость, поэтому очаг ими и был придуман. И получил, что тоже логично, переносное значение – дом, где живет семья. В турецком и крымско-татарском полное созвучие – оǯаk , в татарском – учак (там и там – «огонек»).



7


Пул 

Словарь Брокгауза и Ефрона говорит нам о «пуле» следующее: «Название самой мелкой медной монеты в Средней Азии в настоящее время; оно образовалось из арабского фельс (заимствованного у греков — фолис) — иначе фулюс. В татарский период слово П. перешло и к нам в том же самом значении, дав уменьшительное — полушка». У греков пулом называлось как медная монета, так и кожаный мешочек, в котором пересылалось жалованье войскам.


Справедливости ради отметим, что есть и другая этимологическая версия-цепочка: из англ. pool «пул (бильярдная игра); совокупность ставок; общий фонд», ← из франц. poule «ставка, пулька (в игре)», ← из poule «курица», ← из лат. pulla «цыпленок», ← из pullus «детеныш», ← из праиндоевр. *pau- «мало, маленький».


8


Таможня 

Одновременно с прямым налогом, десятиной, Орда начала собирать косвенный - с привозимых на рынки товаров. В Новгородской летописи под 1257 годом указано: «Хотят татарове тамгы и десятины».



В татарском слово «тамга» означает «знак, подпись, метка, печать, клеймо». Через глагол «тамжить» – «ставить печать, клеймо» - оно и трансформировалось в «таможню».
 


9


Чалый  

То есть «серый, сероватый, с белыми вкраплениями в шерсти». Заимствовано из общетюркского čаl - «серый, седой; чалый (масть лошадей)». С тюркскими мастями лошадей в русском вообще полный набор – помимо чалого и каракового, это и буланый, и чубарый, и каурый, и бурый («сивка-бурка»), и игреневый.
В обиходе устаревшие тюркизмы нередко сохраняются в фамилиях, как тот же Чалый, или, например, Сердюк (от тур. «surtuk» – «проводник, соглядатай»).


10


Штаны  

В тюркских языках «иштон», «ичтон» — «подштанники, кальсоны»: «ич» означает «внутренний, исподний», а «тон» — «одежда». Были попытки сближать слово с французской сутаной (soutane) - «длинной, наглухо застегнутой одеждой», а также со стеганной одеждой и «стегном» (диалектное «бедро, ляжка»), но они, конечно же, никуда не годятся.

Крайне интересно происхождение слова «кремль». Большинство словарей связывает его с «кремью» — «частью леса, где растут лучшие строевые деревья»: «Отсюда прилагательное кремлевый в значении «крепкий, прочный», как в сочетании кремлевый лес. Слово кремь, вероятно, родственно кромъ (крома) — «кромка, граница»; «близко связано с этим значением такое слово, как «закром».



Но есть и тюркская версия – от «кирмен» (крепость). Впрочем, словарь Фасмера здесь категоричен: «Объяснение из кыпч. kärmän «крепость», монг. kerem, калм. kerɨ̥̄ неприемлемо фонетически».


11


Другие неожиданные тюркизмы той или иной степени «тюркскости»