Из Сибири в Ташкент
- Кажется, ваш папа – художник Анвар Назыров, родом из Сибири. Как ваша семья оказалась в Ташкенте?
- Мои родители родились на разных концах континента – папа в Иркутске, а мама в солнечном Ташкенте. Но в 1930-е годы семья папы была вынуждена уехать из северного Иркутска, поскольку дедушка Абдулхай Назыров был человеком состоятельным и очень знаменитым скорняком – человеком, который занимается выделкой пушнины, имел свой магазин пушнины. Узнав о нависающей угрозе раскулачивания, он вместе со своей семьей решил отправиться на юг в сторону Узбекистана.
Уже в Ташкенте они поселились в маленьком глинобитном домике на две комнаты, который располагался на улице Казанской старого города. В этом районе жило много татарских семей, которые вели дружный быт и поддерживали друг друга в сложившихся обстоятельствах. В этом глинобитном домике мы жили до 1966-ого года, пока не случилось землетрясение.
Возвращение, 1953.
Изображение: предоставлено Джамилей Гергенредер
Татарская культурная элита в Ташкенте
- Жизнь в татарском квартале, наверное, кипела очень интересная! Каким вам запомнился татарский Ташкент того времени?
- Это было невероятное время! Для моих родителей приобщение к высокой татарской культуре всегда было наивысшим блаженством, поэтому наш дом был открыт для гостей Ташкента. Даже в этом маленьком глинобитном домике на две комнаты, кто бы не приезжал, они старались пригласить их к нам. У нас был небольшой садик, где мы часто принимали гостей. Когда я была еще маленькая, к нам с труппой приезжала Сара Садыкова, бывала в гостях. На один из её юбилеев папа подарил сюзане от художников Узбекистана – сейчас оно выставлено в музее Сары Садыковой в деревне Тутаево Апастовского района Татарстана. Поэтому сейчас я очень близка с Альфией Айдарской, дочерью Сары апы.
Часто у нас в гостях бывал известный главный архитектор Ташкента, историк архитектуры Мидхат Булатов. Это умнейший человек и талантливейший архитектор, который написал множество книг. Ташкент того времени – красивейший город, который строился по схемам, учитывающим розу ветров, транспортные маршруты, эстетику и много другое. Это были гениальнейшие люди того времени.
В татарскую часть города часто с гастролями приезжали татарские артисты из Казани. Папа с мамой и наши семейные друзья, такие как Шакир абзый Мухамедьяров, Мустафа Нугман или Бакый абый Урманче, которые часто приезжали погостить, все собирались и обязательно ходили на концерты, это было неотъемлемой частью нашей культурной жизни.
- Как будто, татарская культурная элита выбрала для себя именно Ташкент, как считаете?
- Думаю, многие задавались вопросом о том, почему именно в Ташкенте в то время было так много высокообразованных татар. Во-первых, многие состоятельные и интеллигентные татары уехали еще до революции, во-вторых Узбекистан близок татарам языком, тюркской культурой и религией, а во время войны интеллигенцию отправляли в Ташкент, чтобы сберечь культуру. Диаспора у нас была очень сильная.
Когорта 1960-х годов в Ташкенте была просто невероятная и нет смысла это отрицать, это были удивительные люди. Был еще очень знаменитый в городе человек – Сахи Рахмати, это был образованнейший человек, создавший два тома русско-узбекского словаря, который по сей день считается одним из самых лучших. С ним я не была знакома, поскольку была ребенком. Но в один период мы с супругом жили в доме напротив дома Сахи Рахмати, заходили на чай к его супруге Марьям апай, которая тщательно хранила все его рукописи и все вырезки из газет с его упоминанием – она была невероятным архивариусом своего мужа, и даже хотела издать по ним книгу.
1963 год, Ташкент.
«В мастерской художника». Справа налево Анвар Назыров, Абдулхай Умаров, Чингиз Ахмаров и Нигмат Кузыбаев.
Фотограф неизвестный. Фото: © предоставлено Джамилей Гергенредер
Они всегда говорили об истории татарского народа
- Вы рассказали нам о том, что были знакомы с Шакиром Зарифовичем Мухамедьяровым. Как случилось это знакомство? Вы помните, каким он был?
- Да, я всегда называла его Шакир абзы, он всегда с удовольствием к нам приезжал. Когда они приезжали в Ташкент, они часто оставались у нас дома – Шакир абзы, Баки Урманче, Мустафа Нугман. Помню, что рядом с нашим домом в старом городе был парк Пушкина, и когда в детстве мы там гуляли, Шакир абзы всегда покупал нам мороженое.
В детстве мы с братом краем уха бывало подслушивали, о чем беседуют взрослые, а разговоры у них были бесконечные, но всегда об истории татарского народа. Всегда! Это была главная тема и связующее звено – тарих. Мой папа всегда говорил, что мы должны знать историю своего народа.
«Самый главный код, который дали мне родители – это любовь к своему народу и истории»
- Исходя из этого, хочется спросить у вас, что для вас значит быть татаркой? Есть ли у нас какой-то культурный код?
- Я считаю, что этот код папа заложил еще когда говорил нам о том, что нужно знать историю татарского народа, но еще обязательно знакомство с татарским искусством – музыкой, литературой, скульптурой. Эту кладезь культурного багажа в своей душе, в своем сердце, должен иметь каждый татарин и татарка. Мне повезло родиться в такой семье, которая горит татарской культурой. Самый главный код, который дали мне родители – это любовь к своему народу и истории.
Также, помимо истории и культуры, абсолютно точно наш код включает в себя язык. Без языка культура зачахнет. Песни, стихи, литературные произведения – все это пишется на татарском языке, как можно находиться в контексте культуры, не зная татарского языка.
- Похоже, в гостях в ваших родителей бывали многие из великих деятелей культуры татарского народа.
- Да, действительно так. Это были 1960-70-е годы, в то время мы все были знакомы и дружили семьями, знали друг друга по именам, отчествам, фамилиям и адресам. Потому что все татарские семьи жили дружно и вместе собирались на концертах гастролирующих артистов из Казани, ходили на татарские спектакли, билеты разбирались сразу же. Залы были всегда переполнены, вся элита собиралась на таких мероприятиях. Когда в последний или предпоследний раз приезжала Сара Садыкова, я подарила ей огромный букет цветов, её песни я слушала с глазами, полными слез.
У нас в гостиной стояло фортепиано, на котором с большим удовольствием играл Бакый абый (Баки Урманче), была скрипка. Когда у нас дома собирались вместе Баки Урманче, художник Анвар Балканов, мой папа, они устривали концерты, играли на аккордеоне, пели татарские народные песни.
Сара Садыкова сказала - «Чәйләр туктап тора, башта җырлыйбыз!»
- Что вы помните о Саре Садыковой, какой она была?
- Сара апай – личность невероятного масштаба! Она была очень открытым человеком. Помню один случай: когда мне было 14 или 15 лет, мы с мамой полетели на летние каникулы в Казань. По прилете нас встретил Мустафа Нугман, и этим же вечером мы собрались в его доме на чай. Это был чудесный вечер, Мустафа абый поставил самовар, а мы с мамой накрыли на стол. С небольшим опозданием к нам присоединилась и Сара Садыкова, с которой мы тоже были дружны, но когда она увидела в гостиной фортепиано, сразу сказала: «Чәйләр туктап тора, башта җырлыйбыз!» («Чай подождет, сначала будем петь!»).
Она нам спела свою новую песню «Кайтыгыз торналар». Это удивительные слова, удивительная музыка, она такая проникновенная. И почему-то я себя почувствовала эти журавленком, который живет в чужой стране, а эта песня зовет меня – «Кайтыгыз торналар өйгә» («Возвращайтесь домой, журавли»). Я расплакалась, а она по-доброму посмеялась и обняла меня. Жаль, что тогда не было возможности запечатлеть этот момент – не было ни фотоаппарата, ни камеры.
Альфия апай Айдарская с большим трепетом слушает воспоминания о своей маме, поскольку у них не было возможности проводить вместе много времени – у Сары Садыковой концерты, у Альфии Айдарской балеты и разъезды, поэтому такие воспоминания особенно ценны.
Альфия Айдарская и Джамиля Гергенредер, 2016 год
Фото: © предоставлено Джамилей Гергенредер
- Не тоскуете по Ташкенту тех времен?
- Конечно, я всегда буду по нему тосковать. Мы проникнуты и узбекской культурой тоже. Когда я была маленькая, меня сразу отдали в узбекский детский сад, поэтому моими первыми языками был татарский и узбекский, и только в школе я выучила русский язык. Но даже учитывая то многоязычие, в котором я росла, татарский язык дома был обязательным. Папа всегда говорил – «Өйгә кайттың – татарча сөйләш!» Это было правило.
- А своих детей вы тоже воспитывали по этому правилу?
- Знала, что вы обязательно спросите. К сожалению, из-за напряженности переездов и языковых проблем, с детьми в языковом плане было еще сложнее. Я очень сожалею по этому поводу. В детстве мой сын даже говорил на узбекском языке, но потом уже нет. Татарские слова они знают, даже помнят какие-то детские стишки и песенки. Отвечу так – они понимают, о чем я им говорю.
- Увезли ли вы с собой что-то татарское?
- С собой я взяла полный шкаф книг – татарской литературы, на одной полочке даже стоит небольшой бюст Габдуллы Тукая – работа Баки Урманче, который мы сохранили. Постоянно перечитываю произведения Дэрдменда (Закира Мухаммадсадыковича Рамиева).
Продолжение следует