«Как возникает выражение русская литература татар, русская литература чуваш и другие?»

Накануне в Казани в Академии Наук РТ прошло открытие V Международного научно-практического семинара «Татароведение в ситуации смены парадигм: теория, методология, практика». Мероприятие было проведено Институтом языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова. Кто такой «тюркополит» и кто повлиял на становление татароведения в репортаже «Миллиард.Татар».

«Современное татароведение переживает методологическое развитие»

Международный научно-практический семинар проходит в пятый раз. В этом году для участия было отправлено 75 заявок от ученых татароведов из таких стран, как Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Туркменистана, Узбекистанаи и Турции. Также активное участие примут ученые из Москвы, Татарстана, Башкортостана, Марий Эл, Мордовии, Удмуртии, Чувашии, Дагестана и Екатеринбурга.

Как отметил Ильгиз Халиков, директор ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ, целью семинара является создание дискуссионной площадки, объединяющей ученых, которые занимаются исследованиями татарского языка, литературы, искусства, истории и культуры татарского народа, а также для обсуждения актуальных теоретико-методологических проблем и перспектив развития татароведения. Тема семинара и круглого стола содержит идею открытого татароведения, ориентированного на максимальную теоретико-методологическую плюралистичность и сопоставление татарского языка с литературой культуры в соответствующем направлении других народов.

«Я благодарю всех, кто откликнулся на наше приглашение принять участие в семинаре, и надеюсь, что раскрывающиеся на площадке семинара, круглого стола дискуссии будут полезными для всех участников», - поделился Ильгиз Халиков.
Само мероприятие открыла Ляйсан Абзалилова, кандидат экономических наук, вице-президент Академии наук Республики Татарстан. Она рассказала о том, что особую ценность международной конференции придает междисциплинарный подход, позволяющий многогранно раскрывать темы. По ее мнению, современное татароведение переживает методологическое развитие, требующее переосмысления старых концепций и поиска новых подходов, чему способствует диалог научных школ на семинаре. 


Фото: © «Миллиард.Татар»


Расщирение география участников свидетельствует о растущем интересе к татароведению и тюркологии. Особое значение имеет обсуждение межлитературной общности народов Урало-Поволжья для понимания механизмов культурного взаимодействия. 

«Я убеждена, что результаты работы этого семинара внесут огромный вклад в дальнейшее развитие методологии, формировании новых научных проектов и будут способствовать дальнейшему укреплению нашего сотрудничества и нашей дружбы», — отметила Ляйсан Абзалилова.

Становление татароведения

После открытия Международного научно-практического семинара «Татароведение в ситуации смены парадигм: теория, методология, практика» последовало пленарное заседание, на котором выступили шесть докладчиков. 

Первым, на тему «Методологический плюрализм в современном татароведении: от теории к практике», выступил Ильгиз Халиков. В своем выступление он рассказал о становлении татароведения. В 1920-е годы увидели свет научной труды по истории татарской литературы, языка знаний, фольклор, истории и этнографии татарского народа.


Фото: © «Миллиард.Татар»


Такие ученые, как Михаил Худяков, Газиз Губайдуллин, Галимзян Шараф, Николай Воробьев и другие, фактически заложили основу методологии татароведения на долгие годы вперед. Сам расцвет татароведения, как сказал докладчик, во многом был связан с ростом национального самосознания среди татар. Он также уделил внимание положению татароведения в конце ХХ века, так как в этот период происходит новый импульс в его развитии. 

Возвращаясь к основной теме доклада о методологическом плюрализме, выступающий отметил, что в формировании плюрализма огромную роль играют научные конференции, на которых зачастую и возникает большее количество методов в процессе обмена информацией, а также не мало влияния на это оказало национальное возрождение.

«Главный вызов в татароведении заключается не в отказе от методологического плюрализма, а в его систематизации», - сказал в заключении Ильгиз Халиков.

Тюркская культура в междисциплинарном измерении

Вторым докладчиком стала Альфия Галлямова, доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института истории им. Ш. Марджани АН РТ. Ее темой стало «Изучение экстерриториальных групп татар: итоги и перспективы». 
В своем выступлении Альфия Галлямова рассказала о местах расселения татар, татарских диаспорах на территории СССР, Западной Европе. В докладе она отметила необходимость изучения советского периода истории татар через сбор конкретных материалов: воспоминаний, архивных данных. В пример, таково изучения татарских групп, были приведены исследований татар Южной Якутии и касимовских татар 1920-х годов. Также было отмечено создание специальных анкет для сбора данных о культурных связях татарских групп на различных территориях.


Фото: © «Миллиард.Татар»


В следующем докладе от Гульчиры Гариповой, доктор филологических наук, профессор РУДН им. Патриса Лумумбы, профессор департамента филологии МГПУ, профессор кафедры филологии и лингвокультурологии РГУ им. А.Н. Косыгина, на тему «Транскультурные и трансъязыковые процессы в ¬современной татарской литературе: феномен явлений двойных фактов» был поднят вопрос о том, кто такой национальный писатель. Связано это с тем, что есть люди, которые могут жить в национальной республике, не знать языка, но писать о ее культуре, традициях. Либо же представитель какой-либо национальной республики может писать на русском, зная родной язык, но при этом описывать культуру своего народа. В связи с этим возникает выражение – русская литература татар, русская литература башкир и т.д.


Фото: © «Миллиард.Татар»


Докладчица прокомментировала это, как следствием различных дискуссионных точек зрения из-за того, что литературу зачастую принято определять по национальному признаку, но это не всегда оказывается верным и появляется понятие транскультурной литератупы, в которой заключаются элементы нескольких культур и ее уже нельзя приписать только к одной культуре.

Также в выступлении было отмечено то, что транскультурная литература в современном российском литературном процессе выполняет роль посредника, медиатора между двумя и более культурами. 

Чимиза Ламажаа, доктор философских наук, главный научный сотрудник Института тюркологии и алтаистики КНУ им. аль-Фараби, приглашенный профессор Кабардино-Балкарского государственного университета, с докладом на тему «Тюркский мир России: локусы, проблемы и перспективы изучения» предложила использовать термин «тюркополит» от понятия «космополит» (человек, который считает своей родиной весь мир). Данный термин был обозначен выступающей из-за того, что ее доклад в основном посвящен родству тюркских народов с друг другом, а «тюркополит» прекрасно дополняет данное родство, подтверждая, что, будучи представителем одного тюркского народа, человеку будет комфортно и среди других представителей тюркского этноса.


Фото: © «Миллиард.Татар»


«Я сама тувинка этническая, родом из тюркоязычной Тувы. Сейчас работаю с коллегами казахами в Казахстане, а также коллегами-тюркологами в Кабардино-Балкарии и это уже не говоря о постоянных растущих, крепчающих связях с коллегами из других тюркоязычных регионов мира», - поделилась выступающая, подтверждая свои мысли. 


Автор: Илюза Исхакова
 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале