Круглый стол с чувашской интеллигенцией
Часть 1 здесь
Часть 2 здесь
Круглый стол с молодыми чувашскими активистами
Часть 1
Часть 2
Участники
Юлия Еремеева - руководитель молодежного крыла чувашской национально-культурной автономии РТ
Вера Кожеманова - певица и создатель этно-джазового проекта
Ксения Романова – чувашский блогер
Наиль Селиванов – главный менеджер ИА «Татар-информ» заместитель руководителя ЧНКА г. Казани;
Ирина Трифонова – главный редактор газеты «Сувар»
Сильвия Чаркина - преподаватель многонациональной воскресной школы Казани, директор конкурса красоты «Чувашская красавица»
Арслан Минвалеев - модератор
«Принятие ислама, многие чуваши «отатарились»
Арслан Минвалеев. Приходят?
Сильвия Чаркина. Приходят. У многих отделений более взрослое население, детей у них нет, ходят и изучают родной язык.
А.М. Ирина Федоровна, подключитесь?
Ирина Трифонова. Задавайте вопрос.
А.М. Мы как раз обсуждаем воскресные школы. И логично было бы перейти к школам с этнокультурным компонентом. Насколько в образовательном системе чувашский язык в Татарстане представлен? И в целом, как себя чувствует чувашский язык в Татарстане?
И. Т. Испокон веков, и для меня всегда удивительно, встречаясь с людьми другой национальности, как например с татарами, с которыми живем как одна семья, спрашивают: «Вы из Чувашии? Вас мало! Мы коренные жители».
И как раз сейчас мы готовим большие материалы, в этом году у нас 1100-летие принятия ислама. Здесь, например, на территории самой Казани, на территории современных районов – Лаишевского и Свияжска.
Здесь раньше были полностью чувашские деревни, проходила чувашская дорога. Есть даже краеведческие исследования. Поэтому я хочу раз и навсегда разрешить этот вопрос: много нас тут или мало? Нас тут много!
То есть наши прадеды на этой земле похоронены, это святые места для нас. И, наверное, это просто мое мнение, да и многие историки говорят, что у нас произошло как у дерева – от одной ветки разделяются же?
Принятие ислама, многие чуваши «отатарились». Чуваши, которые остались при своей вере сохранили и язык, и культуру. Понятно, принятие ислама, молитва звучит на арабском языке и постепенно, наверное, вы знаете, что на территории Волжской Булгарии очень много племен было, очень много говоров, но чувашский язык даже считался государственным. Так историки полагают.
Поэтому раньше у нас здесь было более 100 школ!
(Из зала) 148 школ было в 90-ых годах.
И. Т. На данный момент 89 чувашских школ, 42 садика, дошкольных учреждений. И почему исчезают школы? Потому что люди урбанизируются. Они переезжают в города. Рабочих мест нет.
Хотя мы журналисты часто об этом пишем, чтобы молодежь оставалась в деревне. Но если там нет рабочих мест, если поставили новый клуб, учреждение культуры – этого недостаточно. Прежде всего человеку нужна работа.
Поэтому школы закрываются, оптимизируются. Где-то начальные школы остаются, где-то основные, в которых до 9-ых классов обучаются, потом на 10 и 11 класс вынуждены переходить в другие школы. И вот из-за этой оптимизации мы очень много школ потеряли.
А.М. Не только чуваши. И татары тоже много школ потеряли. Потому что из села многие уехали.
Н.С. И русские тоже!
И. Т. Потому что руководство республики над этим работают. Сейчас обеспечивают литературой, ее закупили для преподавания чувашского языка в русских школах. Нам это тоже надо очень мешает, потому что в федеральный перечень не включили чувашский язык для преподавания в чувашских школах. Есть такая проблема, которую мы должны решить совместно с образовательным министерством нашей республики, мы должны в тандеме работать.
«Нам то обидно, что нас тысячи и тысячи, а про нас забыли!»
А.М. То есть Чувашия не смогла продвинуть.
Н.С. В федеральные списки, да.
И.Т. Они живут в своей республике, расслаблено живут, изучают, у них учебники есть. Но нам то нужно чтобы они вошли в федеральный перечень. Ну, закупи в другие регионы.
А для других регионов они предполагают, что учебники для русскоговорящих. Но нам то обидно, что нас тысячи и тысячи, а про нас забыли! Они не включили эти учебники, чтобы мы смогли купить. А изучать родной чувашский язык в деревне, где эти дети и эти учителя знают этот язык лучше тех же самых жителей Чувашии и изучать по учебникам для русского говорящих детей – это никак нам не подходит.
И.Т. Дети, не зная грамматики, не научатся нормально читать. Поэтому это основная проблема, которую нам надо сегодня решать. Но, слава богу, нас слышат наверху. И дай бог, мы все эти проблемы решим.
Но еще один огромный минус, и не только для чувашского языка это то, что разрешили родителям выбирать изучение родного языка. Почему-то ставят такой вопрос на родительском комитете. Когда собираются родители задают вопрос будет их ребенок учить чувашский язык или нет. Почему-то, когда предлагают изучение иностранного языка, такого вопроса вообще не стоит. «Хотите, чтобы он изучал английский или французский?» — это даже не спрашивают. Нужно по учебному плану изучать. Так почему к родному языку у нас появилось такое отношение? Это ошибка на законодательном уровне была совершена. И она мешает нам…
Н.С. Да, всем нациям.
И.Т. Да, всем нациям. И удмурты, и татары и все.
А.М. Все пострадали от этого закона.
Н.С. То есть получается про иностранный язык вопроса тебе никто не задает, а вот когда родной язык, надо обязательно спросить.
И.Т. Консолидировано нужно подойти к этому вопросу. Вообще я считаю, что родителям соваться в учебный процесс не нужно. Да, для них есть специальные часы.
Например, возьмем учреждения здравоохранения. Туда же пациент не лезет со своим уставом. Надо в школе вернуться к родному языку!
Мы боремся, в газете пишем и публикуемся, и готовим грантовые проекты по защите языка, и к молодежи у меня, к блогерам которые активно ведут социальные сети, они должны чувствовать ответственность. На них подписаны дети, чувашские дети. Чтобы они готовили хороший контент, правильный, грамотный. Чтобы обучали их трудиться через свои ролики. Снимали действительно полезный контент, а не пустой и только развлекательный. Поэтому они должны чувствовать ответственность.
Я об этом еще тогда говорила, когда тик-токеры собирались.
«Очень мало чувашей представлено в государственных структурах власти»
А.М. Просили спросить, а есть ли дискриминация при выделении бюджета чувашским деревням?
И.Т. Да. Мы это даже не скрываем, когда, например, у нас 89 чувашских школ и в ущемление другим выделили столько же сколько удмуртским или марийским.
А.М. Их меньше?
И.Т. Их в разы меньше.
С.Ч. Сколько там, 11 школ? Или 7 даже. И у нас 89. А финансирование было одинаковое!
Н. С. По сумме?
С.Ч. Да, по сумме. На 89 школ и на 11!
Н.С. В разы меньше, чем там!
С.Ч. И если у нас даже на учебники не хватит, то у них хватит и на учебники, и на стенды, и на какой-то другой методический материал.
А.М. То есть проблема есть все-таки.
С.Ч. Да. И надо более внимательно этим вопросом заниматься.
А.М. А насколько сильно чуваши представлены в структуре власти Татарстана?
И.Т. Не так много. Есть один министр – Александр Валерьевич Шадриков.
Н.С. Сколько депутатов?
С.Ч. Очень мало чувашей представлено в государственных структурах власти. Если раньше, в советские годы в любой деревне, в любом районе должно было соблюдаться национальное равенство. Обязательно если глава – татарин, то замглавы должен быть чуваш. Сейчас в настоящее время эти параметры не соблюдаются. Хотя нам бы хотелось конечно!
Н.С. При коммунизме, конечно то, что Сильвия сказала, законодательно, это нигде не сидело, но везде соблюдалось. Партийные органы приходили и говорили, что должно быть столько-то руководителей татар, чувашей, русских, и др. И не меньше! И за этим следили. Чтобы никакая нация не чувствовала себя обделенной. И для людей это так и воспринималось.
Я, извините, работал в советское время. Мне один раз в Средней Азии пришла, я там работал, приходит, что надо выбрать в депутаты верховного совета СССР – латышку. У меня вообще латышей нет. Мне все прибалтийские народы назвали, а у меня их нету! «Плохо работаете!» - а я-то что!
А.М. Надо найти латышей!
Н.С. Это доходило до маразма, но на самом деле тогда это было. А сейчас если депутатский корпус — это руководители Чувашской автономии – Самаренкин.
С.Ч. В общественной палате один человек.
А.М. То есть вы считаете, что должно быть котирование?
И.Т. Да.
Н.С. Депутатский это избранный, а где…
- А вот в исполнительной там должно быть.
А.М. А как вы себе это представляете? Сейчас как законодательной системе Российской Федерации можно сделать котирование по национальному признаку?
С.Ч. Я думаю, что здесь проблем больших нет. Если на одну должность претендует 5 человек. А в данном отделе уже сидит 20 татар, неужели нужно взять при одинаковых способностях, сейчас везде проводят тестирования, везде проходят несколько этапов проверок, неужели нельзя взять человека другой национальности – марийца, удмурта, чуваша?
А.М. Насколько я знаю, принцип такой – в конкурентной борьбе кто победил, тот прошел, нет?
С.Ч. Это безусловно! А если одинакового уровня? Если пришли два человека с одинаковыми возможностями и способностями? У нас возьмут кого? (Смеется)
«Уяв - это тоже чувашский праздник, но исторически сложилось, что он больше празднуется в Татарстане»
А.М. Тут проблема на уровне всей страны, поэтому на уровне одной республики и не спросишь. Я хотел спросить про праздники «Акатуй» и «Уяв». Я человек со стороны, и я знаю, что в Чебоксарах празднуют «Акатуй», а в Аксубаево празднуют «Уяв». Это два разных праздника, почему так получилось?
И.Т. Да, это два разных праздника. Но Акатуй это…
Н.С. Как наш сабантуй?
И.Т. Как сабантуй, да. То есть после посевных работ. Но чем отличается, это, наверное, своими обрядами.
Уяв это просто раньше собиралась молодежь, пели песни и водили хороводы. Там не было совершенно каких-либо состязаний. Просто собирались и пели.
С.Ч. Это языческий праздник. Он был испокон веков начинался он в мае после посевных работ. Это языческий праздник. И он больше распространен именно в Закамской зоне. А Акатуй он празднуется в направлении Дрожжаново, Буинска. Вот там у нас Уява нет.
Уяв — это уникальный праздник. Он вообще он очень древний. Он сохранился до наших дней, хорошо, что его возобновили. В каком году?
И это специальные песни, специальный обряд. И соблюдая правила этого обряда в современном мире мы проводим этот праздник. Конечно, он приобретает какие-то современные вещи, потому что, живя в современном обществе, нельзя проводить древние обряды. Хотя это было бы другого уровня мероприятие. И благодаря этому древнему празднику, сейчас мы проводим большой праздник чувашской культуры.
А.М. То есть главный праздник чувашской культуры в Татарстане - это Уяв?
С.Ч. Да. Долгие годы он был всероссийским.
А.М. А в Чувашии Акатуй?
С.Ч. Да.
А.М. То есть такая сепарация получилась. Что в Татарстане…
Н.С. То есть люди они даже если любят Актуй и Уяв, у него нет раздвоения личности. Он и туда и сюда любит сходить. Просто в республике, как у нас на государственном уровне сабантуй проводится, и Всемирный сабантуй по всему миру, который курируется Татарстаном, также в Чувашии любимый праздник Акатуй. А Уяв - это тоже чувашский праздник, но исторически сложилось так что он больше празднуется у нас здесь в Татарстане.
А.М. То есть он больше у закамских чувашей распространен, поэтому он попал сюда?
Н.С. И он имеет больше языческие корни.
А.М. А Акатуй?
Н.С. Тоже языческие. И нет спортивных состязаний, если говорить об Уяве.
А.М. Там просто хороводы и общение?
С.Ч. И Уяв не в один день заканчивается праздник. Если Акатуй все собрались в один день, они и попели, и поплясали, и поиграли – все в один день. А Уяв это долгий праздник. Он шел целый месяц.
Его встречали в одной деревне, потом на следующий день переходил в другую деревню, потом в 3, 4, 5. И за месяц обходили все окрестные деревни, затем Уяв заканчивался, его провожали и приступали к сенокосу.
Юлия Еремеева. Во время Уява парни искали себе невест, танцы и песни…
А.М. То есть больше молодежный праздник был?
С.Ч. Нет, все население было включено в это! Как раз происходила передача народных традиций. Старики собирались, дети, молодежь. Все население собиралось. Как раз это был праздник передачи народных обычаев и традиций.
Ю.Е. Этот праздник начинали старшее поколение, подхватывала молодежь.
С.Ч. Вечером начинались как раз молодежные гуляния. Правильно Юля говорит – переходили из одной деревни в другую. Это говорит, что мудрое было население – все ходили по деревням и знакомились друг с другом. А осенью, после работ играли свадьбы.
Т.И. Освежали генофонд.
(Общий смех)
- Правильно!
Ю.Е. Я сама из деревни, и лет 10 – 7 назад в каждой деревне делали Уяв, маленький праздник, не такой масштабный как раньше.
Н.С. Небольшой, сельский. Не организованный, своими силами делали.
Ю.Е. Да, бабушки определенные обряды проводили, собирались ходили к роднику, пели определенные песни, свои правила есть. Какие танцы танцевать и какие песни петь. Когда идешь в поле – одна песня, когда приходишь – другая.
С.Ч. Молитвы, определенные читали. Богу воды, например.
Н.С. А что, сейчас такого не происходит?
Ю.Е. Потому что есть большой праздник Уяв в Аксубаево, он все силы высасывает.
(Общий смех)
Н.С. Вот заорганизованность — это хорошо, но она сбивает все эти вещи. И у татар тоже. Многие критикуют – зачем нам эти большие праздники? Потерялась вот эта душевность.
Н.С. Ну, когда за это берется чиновник.
Ю.Е. Потому что у меня есть знакомые, они этого Уява боятся. Столько сил, столько энергии.
С.Ч. Ну это у них работа. Люди отдыхают, а для них это работа.
Ю.Е. Моя мама работник культуры, и они раньше в каждой деревне этот праздник проводили каждый год. Они готовится начинали за 3-4 месяца, а за месяц, они каждый день на репетициях. Каждый день по несколько часов на солнце. Конечно, у них не остается сил проводить что-то в деревне. Все силы уходят на большой праздник.
Н.С. Это называется заорганизованность.
Новая площадка в Алькеевском районе для Уява и восстановление Сувара
А.М. А вот раньше на Уяв приезжали, когда Игнатьев был главой, а сейчас я так понял отношения немного расстроились, что ли, сейчас совсем
С.Ч. Нет, почему? Совсем не так! Отношения нашего главы…
А.М. Николаев (глава Чувашии – ред.) же не приезжал, насколько я знаю.
С.Ч. Он был на карантине.
А.М. Пандемия. Болел?
С.Ч. Болел, да.
Н.С. Но представители из Чувашии приезжали.
С.Ч. Да, представители были, он собирался. И за пару дней случилось так что он был на карантине. Но в этом году, насколько я знаю он приглашен, и все хорошо.
А.М. Зюганов?
И.Т. Я была на планерке Ивана Ивановича Казанкова, который главный…
А.М. А вот, кстати, Казанков. Он в Марий Эл же сам? Чуваш, но очень влиятельный человек в республике?
И.Т. Он организовал свое дело в республике Марий Эл.
Н.С. У него же сельскохозяйственные поля здесь в Татарстане. Он берет хороший урожай и трудоустраивает многих сельских людей, что очень важно. А перерабатывающий комплекс у него сконцентрирован в Марийской республике. У него такой симбиоз Татарстана и Чувашии, он работу дает в Татарстане, и деньги соответственно здесь оставляет. А переработка сконцентрирована в Йошкар-Оле.
Зюганов там появился, он большой любитель КПРФ, друг у него стоит памятник Сталину. И памятник Ленину в его родной… Его сын сейчас депутат в Гос. Думе. Его избрали в последний созыв.
А.М. Он претендовал на роль главы Марий Эл.
Н.С. Это я уже говорю, потому что я за этим слежу. На самом деле это хороший пример, когда человек не теряет своих этнических связей. У нас много начальников.
А.М. То есть он главный организатор Уява здесь?
С.Ч. Ну, один из организаторов и спонсоров.
И.Т. Он строит сейчас целый комплекс, восстанавливает древний город Сувар.
Н.С. В Аксубаево, да?
И.Т. Да, в Алькеевском районе.
А.М. Про Сувар, кстати. У вас и газета «Сувар» называется. Для чувашского народа очень важное место. Почему городище Сувар оказалось на обочине внимания? В отличие от Булгара того же?
И.Т. Я не историк и не сильна и не скажу очень глубоко. Это тоже был древний город. Говорят, что он превосходил по размерам Булгар. Там же много было племен. И одно из племен — это прямые предки, чуваш которые назывались «сувары». В переводе значит «Люди белой воды» или просто «Люди воды».
А.М. А сейчас там что-то происходит?
И.Т. Да, там идет строительство крепости.
А.М. То есть восстанавливают?
Н.С. Реконструкция.
И.Т. Да. Не совсем там, конечно, будет выглядеть архаично как тогда, но крепость будет стоять на том же месте, где при раскопках был обнаружен фундамент этих строений. На этих фундаментах будут поднимать.
А.М. То есть в Суваре сейчас уже начались работы.
И.Т. Да.
А.М. Казанков этим занимается?
И.Т. Еще прошлой осенью они начались.
А.М. А там что-то есть уже? Есть смысл съездить?
Н.С. Им дали разрешение? Потому что это очень охраняемая территория.
И.Т. Там они сейчас организационные комитеты и рабочие группы собирают. В воскресение очередное собрание и я хочу подключится и поехать.
Н.С. Это интересно, потому что…
А.М. Это к 1100-летию будут проворачивать?
С.Ч. И к Уяву они тоже хотят успеть сделать. К 10 июля там уже что-то будет. Планы то я знаю – и понимаю, что реально сделать.
Н.С. Уяв будет 10 июля?
С.Ч. Да.
Н.С. Там да? В Суваре?
С.Ч. Да, новая площадка в Алькеевском районе. Он раньше был в Нурлате, в Аксубаевском районе, и сейчас в первый раз Алькеевский район будет встречать этот праздник. И для этого там сейчас строится полноценная инфраструктура.
Н.С. Уяв, что интересно, не только в районах, он федеральный получается.
С.Ч. Он многие годы был всероссийским. К нам приезжали не только из России – Самара, Владивосток, Томск, Тюмень у нас активная, из Эстонии целая группа приезжала, у нас очень активная группа там. Ульяновская область еще, Самара, Башкирия. Два года назад только убрали всероссийский статус.
Н.С. Мне кажется из-за пандемии.
С.Ч. Да. Скорее всего.
Н.С. Но на самом деле, например, в прошлом году были все. Просто они не рекламировали.
«И к 2002 году мы решили сделать конкурс красоты «Чувашская красавица Татарстана»
С.Ч. Да, куда уж без Самары-то. Это Уяв. Какой мы еще праздник хотели обсудить? «Чувашская красавица»?
(Общий смех)
Н.С. Сильвия делает большую работу, а про основную свою жемчужину не рассказывает ничего.
С.Ч. Журналисты «Татмедиа» сколько раз уже, когда ездили в Иннополис в рамках пресс-тура, там тоже в автобусе едем и спрашивают, а будет ли в этом году конкурс, им очень понравилось, обещали приехать. Я сказала, что в этом году не будет, он проходит раз в 2 года.
А.М. Расскажите подробнее про этот конкурс.
С.Ч. Первый раз конкурс был организован в 2002 году. Это как раз к первому вашему вопросу – «как же молодежь привлечь к родной культуре и языку». После 90-ых годов это было почти невозможно.
У нас в конце 90-ых годов в Казани организовался чувашский национальный культурный центр, и мы с Ириной Федоровной очень активно в это включились, мы были молодыми журналистами, у нас лидерами были очень уважаемые люди. Действительно это было очень интересно. Но кроме нас еще несколько человек было и все. Где молодежь вся?
Н.С. Где красавицы все?
С.Ч. Вроде такой национальный подъем, и как привлечь? Очень сложно! Организовывали тогда чувашские дискотеки. Очень активно. В Молодежном центре, где сейчас Национальная библиотека, и собиралась там очень много людей, много студентов – чувашей. Но это был один проект. И не более того.
И к 2002 году мы созрели и решили сделать конкурс красоты «Чувашская красавица Татарстана». Почему? Потому что было очень популярно проводить эти конкурсы.
Н.С. Тогда особенно.
С.Ч. Такая молодежь валила на эти конкурсы, это было актуально и интересно. Все газеты, где писали про конкурсы – они раскупались. Но изначально цель нашего конкурса была не просто красивых девочек показать. Наша главная цель была в том, что привлечь чувашских девушек, чтобы они говорили на родном языке, пели на этом языке, танцевали народные танцы. Знали историю, культуру. У нас до сих пор тестирования по этому поводу. Знали национальные блюда. Мы прописали в положение все, что нужно. И самым главным критерием было знание чувашского языка. Выхода в купальниках у нас нет!
Нет?
С.Ч. Нет. К разочарованию многих. Таким образом, мы провели первый конкурс, он получил большой резонанс, все СМИ писали об этом, в Республике писали об этом. Очень положительные отзывы были. И с этого времени мы видим, что выросло поколение девочек, которых я помню в 6 – 7 лет. Их мамочки говорили, что они хотят, когда вырастут попасть на конкурс «Чувашская красавица». И мы действительно видим девочек, которые были детьми доросли до того, что они осуществляют свою мечту и участвуют в конкурсе «Чувашская красавица».
И у нас как у организаторов главная цель, чтобы на этих мероприятиях, ярких, красочных, ну своеобразном шоу, мы показываем национальную культуру, национальные костюмы. Пусть они стилизованные, изменены со временем, но все девочки очень трепетно относятся к этому костюму, к этой вышивке, знают
Н.С. Блюда готовят национальные.
С.Ч. Исконно чувашские блюда мы готовим, чтобы не только эта девочка, но и все ее окружение, ее команда которая ее поддерживает, а это от 20 до 200 человек, они знают все национальные блюда, знают их рецепты, начинающиеся от прабабушек и переодевающиеся от нее к бабушке, от бабушки к матери и так далее. Про пап я и не говорю, они носятся там с этими девочками больше всех.
Мы как можем, так и пытаемся сохранить свои традиции. Они обязательно должны петь национальные чувашские песни на чувашском языке. У нас есть конкурс, который мы не показываем на сцене, но в течении недели мы с девочки общаемся об истории чувашского народа, о культуре. Мы считаем, что это удачный проект для того чтобы поддерживать национальную культуру интересной для молодежи.
То есть поколение выросло, но интерес к нашему проекту не падает. И меня спрашивают очень часто, что это ведь только девушки. Друзья мои! Там, где красивые девушки (смеется), там и много друзей. Мужская аудитория она есть.
Н.С. Особенно в зале, когда поддерживают.
С.Ч. Это закулисье, и я хочу особо сказать про этих чувашских ребят, которые абсолютно бескорыстно, на энтузиазме таком поддерживают проект и этих девочек. Как они помогают просто во всем. И конфетку принесут, и покушать, и попить. Они не только как организаторы – профессионалы, но еще и душевно поддерживают.
«Чувашское общество и Республика Татарстан проводили интересный конкурс солдатской песни»
Ю.Е. Еще интересно то как они это делают. Изначально они же кустовые – в деревнях, районах. Потом объединяются. Многоэтапная такая вещь. Не быстрая такая история как в Казани.
По поводу еще об одном хорошем опыте, он тоже из-за пандемии был. Чувашское общество и Республика Татарстан проводили интересный конкурс солдатской песни. Это когда чуваши провожали своих ребят, это тоже со сценической речью, но там как раз ребята молодые это делали, по-моему, я таких вещей до этого не видел. Это и песни обрядовые, и сценки они показывали, как ребята соревнуются.
Если говорить про мужскую часть она тоже присутствует, сейчас из-за пандемии может это все немного затихло. Но это очень интересная вещь была.
Н.С. Демографическая история.
Ю.Е. Проводы солдата - это было целое мероприятия деревней. Сейчас это дор сих пор проводится, да. Братишка мой маленький до сих пор ходит по деревне напивает песню. Дети знают текст.
А.М. Ага.
Ю.Е. Старшие смотрят: «Знаешь текст? Учи его!». То есть вот это передается. Это все до сих пор идет. Просто количества людей мало. Потому что уезжают в города. Раньше у нас в клубах проводились конкурсы, пелись песни, ставились сценки. Но сейчас уже реже, потому что молодежь уже не приезжает, в деревнях все меньше народа. Это конечно грустно. Про рабочие места это очень сильно актуально, как говорилось ранее. Грустно….
А.М. Давайте не о грустном!
(Общий смех)
Н.С. Упор сейчас помогать нашим девчонкам – «Чуваш Пики». Они и защитники.
А.М. То есть каждый год проводится?
С.Ч. Раз в 2 года!
А.М. В этом году будет?
С.Ч. Нет. Было в прошлом году. Следующий будет, дай бог, следующем году в марте.
Н.С. Причем из республики наши победители едут на федеральный конкурс.
С.Ч. Да, существует конкурс «Чувашская красавица России». Наша победительница участвует в нем.
А.М. Это в Чебоксарах проходит?
С.Ч. Многие годы это было в Москве, последние несколько лет было в Чебоксарах. Приезжают со многих регионов России. И наши девушки стабильно или победители, или занимают призовые места.
А.М. Здорово. Ну, наверное, много проговорили. Если есть кому что добавить – то пожалуйста.
«Иногда возникает ощущение, что где-то магия играет роль»
И.Т. Жалко Наумов не пришел, он пишет песни, прекрасный композитор. Музыку пишет. Он как вокалист перестал работать, но музыку он пишет.
Я хочу подытожить – любая нация не должна консервироваться и жить только в самом себе, что делают наши молодые люди. Их уже замечают и иностранные музыкальные издания. Тем самым они популяризируют нашу чувашскую культуру, говорят на достойном уровне. И про конкурсы всегда и федеральные и республиканские СМИ пишут. Поэтому мы не должны расслабляться, и каждый сознательный человек, находясь в обществе или многонациональной среде всегда должен вести себя подобающим образом понимая, что он представляет не только себя, но и свой народ.
Чувашский народ всегда славился свей скромностью, даже неким благородством, и это мы должны взращивать в наших детях, передавать. Чувашский народ еще славится своим трудолюбием.
С.Ч. Как о нас и знают во всем мире.
А.М. Вера, можно я у вас спрошу, вы создаете новую национальную культуру в рамках с Yummy Music. У вас коллаборация, наверное, есть. На ваш взгляд – есть шанс у национальной культуры выжить в условиях урбанизации и города? Мы же понимаем, что сейчас деревня пустеет, и люди сюда переезжают. Мы становимся горожанами и большинство из нас космополиты, которые оторваны от национального. Вы не задумывались над этим?
Вера Кожеманова. Это не только про музыкальное, да?
А.М. Да. Это и про одежду, и про все национальное.
В.К. По моим ощущениям, если что-то новое, делающееся на основе какого-то народного творчества, соответствует интересам урбанизации этих новых людей, то тогда да. А если не соответствует потребностям, ожиданиям и интересам, то нет.
В частности, мода. Если текущим городским жителям предложат что-то новое с национальными мотивами – это 100 процентов всем понравится. Если это будет недоработано, сделано без вкуса, то конечно это никому не понравится. Также и с музыкой!
Ведь, музыка - это такой язык мира. Сам язык, на котором поется это довольно часто второстепенным моментом для многих. Конечно, не для всех. Есть те, для кого язык важен для восприятия музыки.
А.М. Американскую музыку мы же слушаем, не зная языка.
В.К. Испанскую, португальскую, армянскую. Если про джаз говорить, он, наверное, меньше пока распространен на многих языках, но он популярен на английском, португальском, французском, армянском. Грузинский джаз он имеет мировой интерес. Или Марьям Мигранова. Как раз ей принадлежит фраза – «Джаз на любом языке». Потому что это музыка души.
Поэтому если это все делается соответственно времени, то да, будет иметь отклик.
А.М. То есть главное найти ключ?
В.К. Да. У меня вообще никогда нет ответов на вопрос: «Как правильно сделать». Это все делается видимо…
А.М. На практике?
В.К. Иногда возникает ощущение, что где-то магия играет роль. Потому что я не знаю, как описать, и не могу ответить на вопрос, как делается музыка, которая нравится всем. Которая будет актуальна.
«И они приезжают разряженные как чистые фольклорные ансамбли»
Ю.Е. Просто начинаешь делать, находишь людей, которые разделяют твое мнение и вместе что-то начинает получаться. Нет никаких рецептов. Как и нет рецептов счастья. С творчеством так не получается.
Мне бы хотелось еще развить чувашскую моду. Я знаю индивидуальных личностей, которые на высоком уровне продвигают чувашскую одежду. Мы обсуждали девушку, которая с национальным костюмом была на обложке «VOGUE».
Это модель она развивает культуру через свой (запрещенная соцсеть). Но она не обычная, она современная и классная. И хотелось бы в Татарстане развить такой блог чувашской моды. Только современной.
Н.С. Мне кажется должно получится. Ну, если этим заниматься, конечно.
Ю.Е. Есть татарские бренды, которые с национальными элементами делают брендовые вещи. Хотелось бы в Татарстане и чувашские брендовые вещи с национальными элементами.
А.М. А есть дизайнеры?
Ксения Романова. Я начинала производить. Но это как блогер, как мерч скорее. Год или полтора назад. Я не говорю, что это что-то крутое. С надписями, с узорами разные футболки и толстовки. Но я прекратила это делать.
Н.С. А для ребят, мужчин что-то есть?
И.Т. Я, например, дизайнер с дипломом.
Ю.Е. Если кому-то это и делать, то только профессионалу, мне кажется. Если у нее уже есть какой-то стиль и образование. Если что-то делает человек не погруженный, до конца не понимающий, сложнее выдать какой-то продукт. Нужно в этом вариться.
И.Т. Мы также упираемся в финансы. Я бы с удовольствием ушла из «Татмедиа» и занялась дизайном.
(Общий смех)
А.М. Не надо!
И.Т. Просто изучали и историю моды, раз ты специализируешься, то тут ты упираешься в капитал. А делать на кустарном уровне мне тоже не нравится.
Ю.Е. Почему я так говорю, потому что я знаю много о дизайне. Я сама училась на портную. Там мы шили татарские костюмы. С татарским уклоном шили татарские узоры, вышивку. И вот я задумалась, почему бы не затрагивать все народы? Сделать бы чувашские узоры!
С.Ч. Принесла бы свои лекала, чувашские узоры и графику, шили бы их.
Ю.Е. У нас в институте декоративно-прикладное творчество тоже делали на татарский мотив.
А.М. А какой институт?
Ю.Е. Институт культуры. Мы делали с татарским уклоном. Но хотелось бы чтобы все национальности затрагивались. Например, сама одежда с удмуртским, чувашским и марийским элементом, не только с татарским. Я этого не понимаю.
Н.С. Позвольте, мужское видение этого дела. Когда говорят про одежду у татар и у чувашей, я как мужчина знаю, что не нужно делать. Но все уперто идут туда. Но мужская одежда, я понимаю, вышивка — это красиво, но мужчины так не ходят.
Вы посмотрите любые фотографии. У нас понятно, тюбетейку разошьют, столько любви, но татары мужчины так не ходили. Они ходили скромно. Кстати, посмотрите какая национальная одежда у нашего президента!
Посмотрите на костюм Минниханова. Это национальная одежда!
Ч.С. Он недавно только перешел!
Н.С. И эта стоечка, она не маодзедунская, небольшая. Но это вкус. И сейчас начнут подражать, или другая крайность – если президент носит – я не буду носить.
Когда я говорю, что представляю чувашскую одежду, я не эксперт, это не должно быть изобилие той вышивки, она должна быть маленькая. Как извините те бренды мировые. Это маленький крокодильчик и все.
С.Ч. Это не национальная одежда.
Н.С. Я говорю про язык психологии. То же самое должно быть и здесь. У президента тоже ничего вроде такого нет…
(из зала) Тюльпанчика нет.
(Общий смех)
Н.С. Да, но его одежда — это четкая восточная одежда.
И.Т. Это очень сложно. У нас в Чебоксарах состоялось Федеральное собрание.
И так как я являюсь руководителем чувашской газеты и заместитель председателя по вопросам образования, постоянно на связи с преподавателями, а у них проходит очень много мероприятий, проектов именно связанными с их профессией. И они приезжают разряженные как чистые фольклорные ансамбли. Не надо этого.
Н.С. Не принимается?
И.Т. Я очень уважаю фольклорную одежду, если, например, кто-то делает фольклорную одежду и портит лекала, изобилие вышивки там, где ее не должно быть. Стилизация одежды это другое.
Если у тебя фольклорный ансамбль, то ты должен точь-в-точь до строчки соблюдать линии одежды. Не уходить куда-то. А сейчас превращается в какую-то клоунаду. Наоборот неуважительное отношение к национальной одежде.
У нас был мастер-класс с Вячеславом Михайловичем Зайцевым, он русский дизайнер, у него есть посвященные русской моде коллекции. Но они у него немного другие. Он говорит о том, что национальные костюмы не надо трогать, их нужно оставить в первозданном виде. А если что-то такое хотите – то это этностиль, и это другое. Это перебор, мужчины в вышитых брюках – это выглядит нелепо.
А.М. Да!
И.Т. Это перекос и безвкусица какая-то.
Н.С. Нужно просто представить мужчину, который выйдет на работу и каждый день будет с удовольствием надевать. Если этого нету – это не работает.
И.Т. Поэтому я каждый раз говорю о том, что педагогам достаточно какой-то косынки.
Н.С. И все!
И.Т. Да, этого достаточно. Не стоит приезжать в этих костюмах. Я их люблю и уважаю, но это костюмы для артистов и массовых мероприятий. Это не светская одежда.
А.М. Мы обсудили очень широкий спектр проблем, и образование в школе, и проблемы в Татарстане, какие есть у чувашской общины. И самое главное мы обсудили новую, городскую культуру, чего ей не хватает и что ей нужно чтобы она зажила.
Надеюсь, что мы будем дальше общаться. Большое спасибо!