«Татары, стоявшие лагерем на берегу Бердуджи, ныне называемой Сагим, мигом оседлали коней и вступили в схватку»

«Миллиард.Татар» продолжает публиковать выдержки из исторических источников, связанных с прошлым татарского народа. В публикуемом тексте мы предлагаем познакомиться с грузинскими источниками. Публикация является фрагментом коллективной монографии Института истории им. Марджани – «История татар с древнейших времён в семи томах. Том III. Улус Джучи (Золотая Орда). XIII – середина XV в.».

Часть 1: Письмо Иосифа, сына Аарона: «Я происхожу от сыновей Хазара, седьмого из сыновей»
Часть 2: Арабские географы о Волжской Булгарии: что писали Ибн Хордадбех и Ибн Факих?
Часть 3: Византийский взгляд на тюрок: «Погиб целый народ вместе с женщинами и детьми, народ, численность которого составляла не 10 тысяч человек»
Часть 4: «Основным их богатством являются куньи шкурки»
Часть 5: «Русы один раз они совершили поход в море хазар и на какое-то время захватили Барза‘а»
Часть 6: «По реке Итиль плывут огромные корабли с товарами и разными предметами, доставляемыми из страны Хорезм»
Часть 7: «А у царя есть семь судей из иудеев, и христиан, и мусульман, и идолопоклонников»
Часть 8: «А к Ису из Булгара двадцати дней, они передвигаются на деревянных санях»
Часть 9: «А булгар – это многочисленные племена (умам) и народы (башар). Места их поселения близко примыкают к поселениям ар-Рума»
Часть 10. «Он единственный мусульманский автор, побывавший на Руси и сообщающий нам такие сведения, которых мы не найдем даже в русских источниках»
Часть 10: «А джинны сделали Сулайману рядом с этой рекой тысячу рек, каждая река размером в милю, и вынули из них землю»
Часть 11: «Царь (малик) Булгара и его население приняли ислам уже во времена ал-Муктадира»
Часть 12: «В то время здесь были соборные мечети, жило немало судей, знатоков мусульманского права и проповедников»
Часть 13. «Затем меня завели в седьмой огонь, называемый хавийа, и вдруг я оказался у замка, в котором тысяча домов из огня»
Часть 14: «Приидоша Печенези первое на Роускую землю и сотворивше миръ со Игоре и приидоша к Дунаю»
Часть 15: «Когда Тин прибыл в степи, татары установили золотой шатер»
Часть 16: «Черные татары в обычных разговорах всегда говорят: «Полагаюсь на силу и мощь бессмертного Неба и на покровительство счастья императора!»
Часть 17: «Мусульмане всех видов уже полностью покорились и перешли на службу к татарам»
Часть 18: «И когда Каан взошел на трон Империи, Бату подчинил и покорил себе все края, прилегающие к его территории»
Часть 19: «Прежде всего, они захватили штурмом город Булгар, который на весь мир славился крепостью своих стен и обилием запасов»
Часть 20. «Тое же зимы взяша Москву Татарове и воеводу убиша»
Часть 21: «Султан Халеба пришел и убил халифа, после чего их нечестивый патриарший престол перевели в Багдад»


Анонимный грузинский «Хронограф» XIV в.

Основным источником по истории Грузии конца XIII - начала XIV в. является летописное повествование XIV в. «Жамта-агмцерели», по-русски обычно называемое «Хронограф». Оставшийся безымянным автор этого обширного произведения является, безусловно, незаурядным, талантливым писателем.

Как пишет издатель источника: «В приписке, составленной «Комиссией ученых мужей» под руководством царя Вахтанга VI в первой трети XVIII в., говорится, что этим произведением завершается старый цикл свода грузинских летописей «Картлис Цховреба» («История Грузии»).


«Картлис Цховреба» («История Грузии»). Источник фото: ru.wikipedia.org


Имя автора утеряно. Это обстоятельство связано с тем, что составители указанного свода изначально (с XII в.) ставили себе целью создание непрерывного повествования по истории Грузии и сверстывали воедино отдельно существовавшие письменные памятники. В результате невольно уничтожались их начальные и заключительные строки. Поэтому подлинные их названия и имена авторов каждого из них предавались забвению. Кроме того, судя по ряду фразеологических оборотов, «Хронограф» испытал целый ряд интерполяций то ли переписчиков, то ли даже авторов целых сюжетов.

Исследователи всегда признавали источниковое значение данного письменного памятника, а такой строгий исследователь, как знаменитый монголовед Б.Я.Владимирцов, относил его к тем нарративным источникам по истории и этнографии монголов, «которые описывают нам возникновение монгольской кочевой империи, рассказывают нам о великом завоевателе Чингисхане»…

Автор (или авторы?) этого обширного повествования по существу является родоначальником грузинского историописания последующих веков (Парсадан Горгиджанисдзе, Бери Эгнаташвили, Вахушти Багратиони, «Комиссия ученых мужей» при царе Вахтанге VI и др.). Перечисленные и другие авторы позднего средневековья реалистического направления в средневековой грузинской литературе решительно отвергли романтическую оценку исторических фактов, характерную для писателей и историков эпохи расцвета Грузинского феодального царства.

В силу реалистичности творческой манеры анонима, рисующего правдивую картину внутреннего положения своей страны в сложный период ее истории, особую ценность приобретают его сведения об этнополитической истории Грузии и сопредельных с нею народов.

Перевод осуществлен по изданию «Столетняя история». Предисловие и примечания Р.К.Кикнад- зе. Тбилиси, 1983».
Источник цитируется по изданию: Анонимный грузинский «Хронограф» XIV века / Отв. ред. Л.О.Ба- шелеишвили. Пер. со старогрузинского и предисловие Г.В.Цулая. - М., 2005. - Вып. I. Текст. - C.22-152.

«Теперь же упомянем малость о детях Чингиз-каэна»

У сего Чингиз-каэна было множество жен, а также детей. А старшая жена Севинджи родила ему сына, которого звали Туши и коего грузины именовали Джочи. Второй - Чагата, третий - Окота, четвертый - Тули. Сих четырех пребывающий в Хатаети определил каэнами. Старшему - Туши - дал половину (собственного) воинства и отправил в Великую Кивчакию, Овсети, Хазарети и Русь до (земель) Мрака. И все это отдал он данному (сыну), а о прочих (его детях) упомянем потом.

И так, узнав о том - приближении татар - высокий и величайший из всех царей - хорезмшах, который в ту пору по обилию дней своих был преклонных лет, а султанство и бразды правления владениями находились в руках сына его Джалалдина, владевшего (страной) от Джеона, Хорасаном и Ираном, призвал он (Джалал ад-Дина) со всем его войском в шестьсот тысяч человек и двинулся на Чингиз-каэна.

Тот же выступил супротив хорезмшаха. Разразилась битва мощная и жестокая, в которой с обеих сторон было побито несчетное множество (людей), были одолены хорезмийцы.

Но престарелый хорезмшах со своим небольшим отрядом оставался в рядах (сражавшихся), и окружили его татары. Видя это, сын его - султан Джалалдин - муж доблестный и храбрый, мужественный и бесстрашный, словно бестелесный, силач отменный и дивный в боях, с малочисленным отрядом пришел на выручку к отцу, мгновенно подхватил его, и бежали оба в Хорасан.

После этого вновь и неоднократно бился Джалалдин (с татарами), а именно - трижды ввязывался с ними в бой за Джеоном и четырежды в Хорасане, по сю сторону Джеона. И так, из-за грехов наших Господь предал страну нашу татарам, был он осилен сполна и изгнан. Узнав о бегстве и сокрытии его в крепостях, Чингиз-каэн отправил (в погоню) за ним двух вышеупомянутых предводителей - Иаму и Салпиана, коих грузины именуют Себа и Джебо. Велел им пройти земли Хорасана и Ирака и, покуда хватило бы сил, разведать те страны. Двинулись же они с двенадцатью тысячами всадников, без доспехов и снеди, но только с луками и без мечей.


Джелал ад-Дин Мангуберди пересекает реку Инд, спасаясь от Чингисхана и его армии
Источник: ru.wikipedia.org


Прошли Туран, Джеон, Хорасан, Ирак, Адарбадаган и достигли Гандзы. И никто не противостоял им. Кто бы где не явился, побеждали всех. Достигли пределов Грузии, приступили к опустошению земель Гаги. Проведали об этом Варам Гагский и атабаг Иванэ и сообщили царю Лаше о вторжении чуждых племен, чуждых языков, опустошении Армении. Царь же созвал войско свое, имеров и амеров, и собрал девяносто тысяч конников. Двинулись на татар, стоявших в окрестностях Гаги. Затем примкнули к ним с большой ратью атабаг Иванэ вместе с племянником Шаншэ - сыном своего брата амирспасалара Закарэ, мсахурт-ухуцесом Варамом Гагским, и выступили.

Они же (татары), стоявшие лагерем на берегу Бердуджи, ныне называемой Сагим, мигом оседлали коней и вступили в схватку. И разразилась битва жестокая. Половина татар бежала, а (другая) половина скрылась в засаде и нагрянула с тыла. И тут постиг нас гнев Всевышний за безверие и прегрешения наши, и бежали грузины и воины их, и сам Царь Лаша, и погибло несметное число душ христианских. В бою этом великий атабаг Иванэ - самцхийский спасалар - еле спасся живым, и был убит сын мечурчлет-ухуцеса Кваркваре - отменный воин Бека. И тут постиг нас гнев Божий сполна, настало обречение племени грузинского из-за обилия безверия нашего, и отвернулось счастье от победоносного, великого и славного дома Давидова, ибо по сю пору многомилостивый и предопределяющий судьбы Господь даровал высоко осчастливленному дому Давидову победы, и победоносный род Давида и Горгасала не ведал поражений. Но отныне ввиду превратности судеб племени грузинского не далась ему победа над татарами до самой поры нашей. И они, (некогда) славные и могущественные, (ныне) беглые, достигли города. Силу и славу их сменили вздохи печальные, ибо, поскольку потревожили мы Господа делами злыми, постольку наполнил он сердца наши горем и посрамил нас перед врагами нашими.

А татары достигли Самшвилде и оттуда повернули обратно и содеяли нечто дивное: пошли по дороге Дарубандской, и потому как не смогли противостоять им ни ширваншах, ни дарубандцы, прошли Врата Дарубандские и вступили в Кивчакию и навязали (здешнему населению) бой, и во многих местах бились с ними кивчаки, но повсюду одолели татары и так с боями удалились. И как я уже говорил, без доспехов и на некованых лошадях, проделав подобный путь, пройдя Кивчакию и обогнув море Дарубандское, достигли Каракурума и предстали пред царем своим Чингиз-каэнам. И поступили они столь необычно - прошли все пути-дороги, выйдя из Каракурума, и без роздыха да на некованых лошадях вновь в него же вернулись.

Узнав о том, что татары одолели повсюду, Чингиз-каэн отправил сыновей своих на розыски хорасанского султана Джалалдина. Проведав об этом, султан Джалалдин собрал войско и многажды вступал в схватку, как о том я говорил. Но, почуяв полное бессилие свое, снялся с места со всеми домочадцами своими и в сопровождении ста сорока тысяч воинов со всеми их домочадцами бежал от погони татар, и направились они в страну нашу, о чем будет поведано в нижеследующих словах.

Преставился царь Лаша, поскольку не усмирился гнев раздосадованного нами Господа многомилостивого и добродетельного.

Чуя наступление кончины, царь Лаша призвал вельмож именитых царства его и доверил им сестру свою Русудан, со слезами говоря: «Ведома мне рода царского безупречная преданность вам, присным Грузии, и, уповая на Бога, поручаю вам сестру мою Русудан, дабы по мне вы ее сделали государыней, как повелось то в обычаях ваших предков. Служите ей верно и мужеством вашим защитите престол царский от злобы вражьей. Да пусть она не мужчина - женщина, но не лишена мудрости и знаний государевых дел. Вам же, знатным царства сего, ведомы и памятны милость, щедрость и почести блаженной и добропамятной, блистательной среди царей матери моей. Да и сестра моя, ежели на то будет воля Божья, удостоится вашей почести. Ныне молю вас пред Богом сделать ее царицей, преемницей моей. Сестре же моей Русудан я пред Богом во всеуслышание ваше поручаю вырастить сына моего Давида и, когда ему будет посильно править и станет воином, пусть сделает царем Давида, поставьте его государем и наследником царства моего. Хотя он и отрок покуда, но ежели Господь даст ему взрасти, думаю, что станет достойным царения, ибо телом он статен и прекрасен ликом».
Завершив свое повеление, упокоился тот, по ком остались скорбь и печаль несказанные. И была в трауре сестра его Русудан многие дни, и понесли его в усыпальницу царскую Гелати. <. .>

Тут вернемся к прежде упомянутому Чингиз-каэну. Как только татары достигли страны нашей, гонимый султан Джалалдин бежал и покинул царство свое. (Татары) легко прибрали к рукам Туран, Турцию и весь Хорасан. И поделил (Чингисхан) на четыре (части) воинство свое и определил четырех сыновей ханами:

первородному вручил половину воинства и отправил в Великую Кивчакию до (страны) Мрака. Овсетию, Хазарию, Русь до боргаров и сербов, ко всем жителям Северного Кавказа, как о том говорено мною;
второму же сыну - Чагата - отпустил воинов и страну уйгуров до Самарканда и Бухару до страны Алмотской; это, кажется, Туран;
третьему сыну - Окота - дал, собственно, престол свой, а также Каракурум, Чин-Мачин, страны Эмелийскую, Кутакскую и Хатаети;
четвертого сына звали Тули; ему он выдал войско и земли к востоку (от владений) Окота.

Сих четырех определил ханами и уведомил: раз в году братьям старшим являться к Окоте для созыва Курултая, так как престол был отдан Окоте. <. .>

Тогда представили посланника пред великим каэном, который восседал в Каракуруме, на троне Чингиз-каэна, ибо Чингиз-каэн был преставлен, а каэнство прибрал к рукам сын его по имени Окота, что был человеком добрым и весьма щедрым и правосудным, да и он преставился. А в каэны возвели сына Окоты по имени Кука и он помер, каэнство прибрал к рукам сын Куки - Мангу. Отправили к нему посланника и известили о захвате Персии, Грузии, Греции и отовсюду послали ему шапки и латы и одеяния и уведомили о следующем порядке: «Грузины явились сполна, царь и с ним заодно мтавары, которые имеют веру добродетельную и избегают лживости, и меж ними нельзя указать на отравника». А о персах уведомили так: «Персы - лживы, предатели и клятвопреступники и во множестве находятся (меж ними) отравники и бесчисленно - мужеложцы».

Посланник прежде пришел к Бато, что был сыном Туши - первородного сына Чингиз-каэна, потому как у Бато были преимущества перед всеми, овладел он Овсетией и Великой Кивчакией, Хазаретией и Русью до (земель) Мрака и моря Дарубандского. А он отправил его к Мангу каэну. Увидя посланника - возрадовался, а при виде шлема его - удивился. И возвестил Мангу каэн ноинов следующим образом: «Поскольку вы убедились в доброте грузин в сражениях, и нет лживости меж ними, и знают преданность, держите их при себе для борьбы против неприятелей ваших, а персов истребите, а главарей их страны отправьте к каэну». Когда же сей посланник вернулся, Аваг, который царицей Русудан из амирспасаларов был возведен в атабаги, совместно с хлатским султаном был отправлен ноином Чагата к каэну Бато. Пошли они по неведомым путям, никогда прежде не проходимым никем из рода грузин. Когда же дошли до Бато, который в ту пору был главнейшим из каэнов и величайшим и превосходительным по благолепию своему, то говорил атабагу Авагу взятый им с собой сын Иванэ Ахалцихского, по имени Давид, эджиб Авага: «Потому как подступил ты ко племени чуждому и неведомо тебе, что может произойти с нами, я советую тебе (притвориться) так, будто я являюсь патроном и предводителем твоим, а ты мой слуга. Ежели он волеизъявит умертвить тебя, пусть убиенным буду я, но не ты. Я не думаю, чтобы вместе с господином они убили бы и слугу». И так многократными мольбами и упорством убедили Авага поступить сим образом. Когда же вошли к Бато, (Аваг) пропустил вперед Давида, будто главного. Вот такое благоволение изъявил Давид, собственной жизнью жертвовавший за патрона своего. Узрел их Бато, возрадовался и оказывал им почести (в течение) многих дней. И как только познали благодеяния Бато и не стало опасности смерти, то в один (из дней) Бато призвал (Давида), а Аваг выступил (и пошел впереди). Увидя это и изумившись увиденным, каэн говорил: Авагу: «Ты, что - совершенно невежественный?». Но Давид с улыбкой отвечал: «Великий, великий победоносный государь! Он и есть мой патрон, а я - слуга его». И изумленный каэн спросил о причине такого (обстоятельства), о чем тот говорил ему: «Я потому так поступил, великий каэн, что мы несведущи о благородстве твоем, и неведомо было нам, что ты нам уготавливаешь. И ежели бы ты изъявил казнить, то казненным прежде был бы я, а не господин мой». Изумился он этому весьма, хвалил Давида и произнес: «Ежели род грузинский таков, повелеваю, чтобы среди всех родов, которые пребывают под властью моголов, да будет он лучшим и знатнейшим и сопричислят их к воинству могольскому, вотчины и имущества их принадлежат им и полагаться на них во всем». Волю сию он повелел начертать и выдать, и решение сие отправил великому Мангу каэну в Хатаети и Каракурум. Так было до сих пор; мы же возвернемся к оставленному нами слову.


Статуя Бату-хана. Отель Монголия, Гачуурт, Баянзурх, Улан-Батор
Источник фото: ru.wikipedia.org



Вышла царица Русудан из Лихи и прибыла в Тпилиси и встречала ее вся знать царства ее. И отправила сына своего Давида к казнам, которые с почетом его приветили и отдали ему царство его сполна, всю знать и всех мтаваров Грузии. Таким образом, вновь оказалось царство под властью царицы Русудан. <. .>

В эту пору произошло и следующее: потому как казн Бато, что был величайшим среди всех казнов, соизволил высчитать и переписать все страны, он и разыскал некоего человека, из рода оирдов по имени Аргун, правотворца и праворечивого и глубоко сметливого и разумника избранного. Его и отправил он по всей подвластной ему державе - Русь, Хазаретию, Овсетию, Кивчакию, до (самого) Мрака, и на Восток до Чина и Хатаети, чтобы высчитать и установить всадников и воинов, (способных) идти в поход с ноинами, великих и малых, в соответствии с их улупой, что суть подношения путникам, цена коням и вьюкам.

Как только упорядочил он державу Бато, (этот) отослал его в Карокурум к казну Кубилу, дабы он навел у себя порядок руками Аргуна. И прибыв к казну Кубилу, этот тоже изволил поступить также и отправил того же Аргуна упорядочить государство свое. И определил ему тот же порядок. И (затем) явился пред престолом казна Чагата и Уркан. И этот изволил также и ввел ему тот же порядок в Туране и уладил тамошние (дела) сполна. И прошел он Джеон и прибыл в Хуарасан, Эрак и весь Ромгур и также все там обустроил.

И прибыл он пред казнам Уло, а он приветил его с почестью и отправил в Грузию, к царю Давиду, и в Грецию и во все подвластные ему земли, произвел перепись и правление. И когда он прибыл в Грузию, предались великому бедствию все жители царства Давида. И стали переписывать от людей до скотины, от нив до виноградников, от садов до огородов. И из девяти зажиточных крестьян одного отбирали для военных походов. И вышло из царства Давида девять думанов всадников, сопутствующих татарам, что составляет девять бевров. И установили (размеры) подношений - от одного селения для предводителя тысячи всадников одного ягненка и один драхкан, а для главаря бевра - одного барана и два драхкана, а плата за коня - три тетри ежедневно. И упорядочив, таким образом, отбыл в Грецию и Багдад и (далее) повсюду.

Наведя порядок в четырех казнствах, сей Аргун остался доволен, ибо был он человек правотворный. Но в учреждения священников и монашества и церкви не ввел подати, ни калан, а также шейхов и дервишей и людей всякой веры, чина Божеского - освободил. <. .>

И каждый ждал свершения зла над царем и казни Саргиса. Тогда и ниспослал Господь милость уповающим на Него, и нынче же защитил их. И когда царь и казн обменялись друг с другом словами, появился человек из Дарубанда, (один) из путевых сторожевых казна, коих именовали караулами, и пока еще не были завершены переговоры, вошел сей человек казна в Орду и доложил казну: «Нет времени для словопрений, ибо тронулся улус великого из великих казнов Бато, и сын его великий казн Берка ступает по пути Дарубандскому с бесчисленным и великим полчищем воинов».

Услыхав об этом, казн спешно созвал свою рать, и она спешно собралась пред ним. Тут же отправились первыми вступить в бой, и когда обе рати сблизились друг с другом царь взмолился казну, дабы определить царя и воинов его, да и в обычае грузин - биться в передовых. Внял ему Уло и назначил царя передовым, стоящим подле него. А Саргиса Джакели расположил лично пред собою, и установил справа и слева. Организаторы отрядов отправились.

Но случилось и такое. В отряд вторгся олень, которого Саргис Джакели, одетый в доспехи, поразил. Прошли немного, и тот же Саргис стрелою сразил лису. (Затем) вновь попутно убил зайца. Свидетелем всех трех (случаев) был казн Уло и весьма хвалил Саргиса и много доброго говорил ему.

Тогда оба войска сблизились друг с другом, и среди них показался некий именитый человек, коего отправил великий казн Берка, ибо сам казн не выступил. Сей приблизился к царю Давиду, что весьма смутило царских воинов, ибо был тот человек могуч и мощен и беспромашный стрелок. Но царь выхватил стрелу из колчана, поразил коня его в грудь, вонзил и пронзил воину сердце. А возликовавшие грузины воспряли и устремились вперед.

Произошла сильная и жестокая сеча на поле Шабаранском. Мощно сражались царь и воины его, сред коих Саргис совершил столь славный подвиг пред Уло, что изумился казн. И затянулась битва повсюду, и с обеих сторон погибло бесчисленное (множество). Бежало войско Берка, и начали стремительно его преследовать, случилось и такое: во время сего преследования продолжал стоять, примерно с четырьмя людьми на каком-то малом холме. И когда те беглецы увидели его, то семеро (из них), отборных воинов, ринулись на казна. Видя это, проходивший (тут же) с тремя людьми Саргис, напал на тех семерых воинов и с тремя бойцами схватился с ними, и четырех тут же перебили Саргис и азнауры его, а трое (оставшихся) бежали. Тут (Уло) узрел собственными глазами Саргиса и слуг его и возрадовался. И вновь продолжали преследовать воинов Берка до Врат Дарубанда, прошли Дарубанд и в течение трех дней преследовали прочих. <. .>

И как наступило (время) сбора урожая, отправился каэн в страну Ширванскую, к рубежам Грузии, в местность которую именуют Чаган-усун, то есть Белая река. И оградили берег реки оградой и назвали это Сиба, ибо подумывал он о вторжении Берка каэна. И с этой поры стояли в Сибе татары и грузины от (времени) сбора урожая до весны. А весной удалялись на летнее становище.

Но случилось и такое, что вышеупомянутые дети каэновы, отправленные к Уло - Тутар, Кули и Абага, каэн Уло схватил и троих же казнил. И захватил страну их и все сокровища. И узнали об убиении владетеля своего домочадцы его, стоявшие в Греции и главным у которых был некий Ала- Темур, человек именитый, снялся он со скарбом (своим) и домочадцами и бежал в сторону Самцхе.

Узнавши о бегстве Ала-Темура, татары Уло каэна приступили к погоне и настигли их. Те же повернули и схватились с ними и перебили множество людей Уло каэна. И чтобы не продолжать далее слова, (скажем), что до вступления в Колайские горы двенадцать раз настигали их, и двенадцать раз Ала- Темур одолевал и прогонял их. И, таким образом, достигли Нижней Артани, деревни, которую называют Глинави. И там их встретил Мурван Гурклийский, сын Мухаджага, встретил идущего на охоту, и схватили его татары и чуть было не убили. Он же взмолился и обещал повести их в Залихье (Лихтиме- ри) и представить их каэну Берка. Они же поверили ему. Повел он их и впустил их в Самцхе, напустил в Г урклисчалу и так всех выдал. Отправили человека и уведомили Саргиса Т могвели и Шалву - сына Боцо и всех месхов и воинов Саргиса Джакели собраться воедино и схватить Ала-Темура и сдать его Уло каэну. И отправились, но об этом проведал Ала-Темур, снялся со всем скарбом своим и домочадцами, переправились через Куру и двинулись в сторону Джавахети. Прошел местечко Эласи под Ошори и прибыл в местность, именуемую Лердзави, ибо там предстал ему Тмогвели, увидя коего, он уклонился. Саргис и сын Боцо и их воинство преследовали их совместно, а за ними по пятам их верно преследовал Мурван Гурклели. И настиг их Гурклели с малым войском, ибо ни воины сына Боцо и Саргиса, ни Тмогвели не явились на помощь к Гурклели.

Схватились мощно, одолели татары и множество придворных азнауров было перебито, и бежал Гурклели.

А Татары прошли Джавахети и Триалети и переправились через Куру у Рустави. И повсюду сталкивались войска татар и армян, повествовать о чем нет времени. Ала-Темур повсюду оставался победителем. И прошли Камбечани, Кахети, Эрети и повсюду с боями и удалились по пути Белаканскому, вторглись в Хундзети, ибо противостоял им царь хундзский, но победили снова татары и победно вернулись к Берка каэну. И сотворили они столь дивные дела, что из тех татар, которые там остались, именовали агнарами, то есть старшими или старейшинами. Разгневанный этим Берка стал готовиться к выступлению. И эти татары соорудили ограду у реки и там зимуют они, как я уже говорил. <. .>

В ту пору выступил по дороге Дарубандской великий каэн Берка с несметным воинством мстить за дела Тутара, Балаги и Кули. Узнав об этом, каэн Абага созвал воинов своих и царя Давида и двинулся навстречу. Но, узнав мощь и размеры войска Берка, не решился перейти Куру, но прошел по берегам и все проходы. Занял все высокие места и поставил воинов там, где сливаются Кура и Рахси - отсель и до Мцхеты.

Берка разорил земли Ширвана, Эрети, Кахети и все побережье Иори, и рать его дошла до Тпили- си, и истребили множество душ христианских. А каэн Берка стал в горах Гареджийских. Тогда глянул Господь милостиво на страну и каэна Абагу, вошел недуг в Берка, и помер он. Когда же воины его узнали о смерти каэна своего, забрали тело его и прошли Ворота Дарубанда. Так утихомирилась страна сия. <...>».

 

Материал подготовила Алсу Арсланова
Источник: История татар с древнейших времён в семи томах. Том III. Улус Джучи (Золотая Орда). XIII – середина XV в.».

Подготовил для «Миллиард.Татар»: Владислав Безменов


 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале