«Ханом страны, известной под названием Казань, был наш брат Мухаммед-Эмин хан»

«Миллиард.Татар» продолжает публиковать выдержки из исторических источников, связанных с прошлым татарского народа. В публикуемом тексте мы предлагаем познакомиться с татарскими историческими хрониками. Публикация является фрагментом коллективной монографии Института истории им. Марджани – «История татар. Том IV. Татарские государства XV-XVIII вв».

Часть 1: Письмо Иосифа, сына Аарона: «Я происхожу от сыновей Хазара, седьмого из сыновей»
Часть 2: Арабские географы о Волжской Булгарии: что писали Ибн Хордадбех и Ибн Факих?
Часть 3: Византийский взгляд на тюрок: «Погиб целый народ вместе с женщинами и детьми, народ, численность которого составляла не 10 тысяч человек»
Часть 4: «Основным их богатством являются куньи шкурки»
Часть 5: «Русы один раз они совершили поход в море хазар и на какое-то время захватили Барза‘а»
Часть 6: «По реке Итиль плывут огромные корабли с товарами и разными предметами, доставляемыми из страны Хорезм»
Часть 7: «А у царя есть семь судей из иудеев, и христиан, и мусульман, и идолопоклонников»
Часть 8: «А к Ису из Булгара двадцати дней, они передвигаются на деревянных санях»
Часть 9: «А булгар – это многочисленные племена (умам) и народы (башар). Места их поселения близко примыкают к поселениям ар-Рума»
Часть 10. «Он единственный мусульманский автор, побывавший на Руси и сообщающий нам такие сведения, которых мы не найдем даже в русских источниках»
Часть 10: «А джинны сделали Сулайману рядом с этой рекой тысячу рек, каждая река размером в милю, и вынули из них землю»
Часть 11: «Царь (малик) Булгара и его население приняли ислам уже во времена ал-Муктадира»
Часть 12: «В то время здесь были соборные мечети, жило немало судей, знатоков мусульманского права и проповедников»
Часть 13. «Затем меня завели в седьмой огонь, называемый хавийа, и вдруг я оказался у замка, в котором тысяча домов из огня»
Часть 14: «Приидоша Печенези первое на Роускую землю и сотворивше миръ со Игоре и приидоша к Дунаю»
Часть 15: «Когда Тин прибыл в степи, татары установили золотой шатер»
Часть 16: «Черные татары в обычных разговорах всегда говорят: «Полагаюсь на силу и мощь бессмертного Неба и на покровительство счастья императора!»
Часть 17: «Мусульмане всех видов уже полностью покорились и перешли на службу к татарам»
Часть 18: «И когда Каан взошел на трон Империи, Бату подчинил и покорил себе все края, прилегающие к его территории»
Часть 19: «Прежде всего, они захватили штурмом город Булгар, который на весь мир славился крепостью своих стен и обилием запасов»
Часть 20. «Тое же зимы взяша Москву Татарове и воеводу убиша»
Часть 21: «Султан Халеба пришел и убил халифа, после чего их нечестивый патриарший престол перевели в Багдад»
Часть 22: «Они же (татары), стоявшие лагерем на берегу Бердуджи, ныне называемой Сагим, мигом оседлали коней и вступили в схватку»
Часть 23: «Подвинувшись отсюда против Билеров, то есть великой Булгарии, они и ее совершенно разорили»
Часть 24. «Те Булгары, которые живут за Дунаем вблизи Константинополя, вышли из упомянутой Великой Булгарии»
Чвсть 25: «А Бати выступил затем, будучи на Руси, против Билеров, то есть Великой Булгарии»
Часть 26: «А Юрий князь с Татары и со всею силою Суздалскую почаша воевати Тверскиа волости»
Часть 27: «Того же лета, на Успенье святыя Богородица, князь Александр Михайловичь изби Татаръ много во Тфери»
Часть 28: «Достойному мужу, князю Джанибеку, первородному сыну государя Узбека, Императора Татар»
Часть 29: «Ярлыки иже суть давали цари ординьскые митрополитом киевьскым и всея Руси»
Часть 30: «Характерно исчезновение в ярлыке Джанибека освобождения церковных людей от уплаты дани»
Часть 31: «Первым царем западных татар был Саин; был он сильный и могущественный царь»
Часть 32: «Ногай из Тохарцев был человек могущественнейший, опытный в управлении и искусный в делах воинских»
Часть 33: «Саин- хан стал великим государем в вилайете Дашт-и Кыпчака, несколько лет он правил в счастьи и благополучии»
Часть 34: «Когда вилайет Дашта подчинился Берке-хану, то большую часть неверных он обратил в ислам»
Часть 35: «Владыка повелел служить молебны по всем церквам Ростова, освятил воду и, прийдя в Орду, исцелил царского сына»
Часть 36: «Града гром пущаху, страшащее нашу рать, а друзии самострелныя стрелы пущаху, а инии выехаша на велбудех»
Часть 37: «Того же лета царь Токтамышь посла в Болгары и повеле христианскиа гости Русскыя грабити»
Часть 38: «И ходиша рати татарьские въюючи даже до великаго Лучьскаго и много городов поплениша»
Часть 39: «Едигеи же взем окуп поиде от Москвы в Орду, стоя же у города 3 недели»
Часть 40: «О возвращении Тимура из Дийар Бакра и Ирака и походе его в степи Кипчакские»
Часть 41: «О том, как настал этот потоп и смыл народы Даштские после поражения Токтамышева»
Часть 42: «Так же королевство Россия, которая платит дань татарскому королю»
Часть 43: «Магометанская вера стала обычным явлением среди татар уже около ста десяти лет тому назад»
Часть 44: «Татары прекрасные охотники с соколами, и у них много кречетов; они ловят птиц на репейник»
Часть 45: «Хлеба в татарской стране много, а также мяса и меда, но нет вина»
Часть 46: «Они подчинили себе город, который называется Казань. На нашем языке это значит «котел»»
Часть 47: «Татарских орд четыре и столько же их императоров»
Часть 48: «Третья орда – козанских татар – названа так по замку Козан, стоящему над рекой Волгой у границ Московии»
Часть 49: «Единственный сын его Димитрий был столь возмущен этой несправедливостью, что убежал к татарам и принял обрезание по закону магометан»
Часть 50: «Русские рассказывают, что этот Темир-Аксак человек темного происхождения, достиг такого высокого положения разбоем»
Часть 51: «Эти татары – культурнее других, так как они и возделывают поля, и живут в домах, и занимаются разнообразной торговлей»
Часть 52: «Казанский сеид пользуется у них такой властью и почетом, что при его приближении даже цари выходят ему навстречу, стоя предлагают ему руку»
Часть 53: «Однажды шестеро татар из Казани выехали на поле к войску московита, против них выставили 2 тысячи всадников»
Часть 54: «У татарских царей есть четыре советника, к которым в важных делах они прибегают прежде всего»
Часть 55: «Есть племя, называемое «булгар», которое является одним из разрядов татар. Это племя во времена Аббасидов приняло ислам»
Часть 56: «Эмиры и вожди Дешти-Кыпчака вышли из терпения от зла Гази-бия и возопили от его насилия и угнетения…»
Часть 57: «Когда войны противников сблизились друг с другом на берегу реки Тобола, государь собрания звезд важно выступил из дворца»
Часть 58: «Оба войска сошлись друг против друга, Абулхаир-хан, подобный небесной силе…»
Часть 59: «Когда войска противников встретились и звуки труб и литавр достигли высшей точки неба, расписанного золотом, витязи обоих войск напали друг на друга»
Часть 60: «Но воины хана калмыков еще раньше до [заключения] мира и согласия разграбили окраины Туркестана»
Часть 61: «Прииде степью Казачей орды царь Кучюм Муртазеев сын с многим воинством своим Казачыи орды и дойде ж града Сибири»
Часть 62: «Ермак же …побеже в струги своя и не може дойти, потому что одеяны железом и струги отплыша от брегу, и не дошед до стругов, утопе в реку Иртышу»
Часть 63: «И Царь и Великий Князь Сибирского Царя грамотъ и его челобитье выслушалъ, и подъ свою руку его и во обереганье принялъ»
Часть 64: «А после деда твоего Ибака царя, были на Сибирском Государстве князи Таибугина роду Магмет князь, после его Казы князь»
Часть 65: «Взято Кучюмовыхъ дътей 5 царевичовъ: Асманакъ тридцати летъ, Шаимъ двадцати летъ»

 

Сообщение «Таварих-и гузида – Нусрат-наме» о хане Абу-л-Хайре

Опубликовано по: Таварих-и гузида – Нусрат-наме. Ташкент, 1967. С.264, 266–267 араб. паг.

…Абу-л-Хайр-хан… совершив походы, дважды отнимал престол Саин-хана у потомков
Тимур-Кутлуга Махмуд[-хана] и Ахмед-хана и, восседая на [этом] престоле, много пировал [и] сделал много пожалований своим бекам и слугам. От него осталось много хороших установлений… Сорок лет он был ханом в Дешт-и Кипчаке. // Подчинив народы р.ст.м туалас, чимги башгырт, буляр и булгар, он летовал [в их землях], со справедливостью собирая с этих народов ясак. Прикочевывая на зимовку в Туркестан, он со справедливостью взимал десятину. Купцы Ирана и Турана безопасно занимались торговлей, свободно перемещаясь [по владениям Абу-л-Хайр-хана], и никто [из них] не страдал. Весь улус в его век достиг своих желаний, [и его] прозвали «святым Джани[беком], приносящим народу удачу».

В его время из потомков Кышлыка разили мечом Йахшибек-бахадур [и] Кутлук-Буга-бахадур. Других самоотверженно разивших мечом на службе хана беков звали Йа‘куб Карагида-бек из дюрменов, Шейх-Суфи из найманов.

Рассказ о пожаловании [им Абу-л-Хайр-ханом] должности даруг Чимги-Туры

Он пожаловал им должность даруг Чимги-Туры. *Кирли Таричак-бахадур из дюрменов, *Илин-Ходжа [и] Суфрачи-Эдже из [племени] ички во время казачества [Абу-л-Хайр-хана] разили мечом и стали причиной [его] могущества. А имена беков [того времени], когда установилось [уже его] могущество, [таковы:] Буданджар-бек из рода кията Астай-бека, Мухаммедбек из рода кунграта ‘Али-бека, Тенгрибирди-бек из тюменей, из мангытов – внук Эдигу-бека Ваккас-бек. Этот бек стал причиной [того, что] хан дважды овладевал троном Саина. Много разя мечом, он снискал [хану] славу. Этот улус в век Бахтийар-султана [и] Ваккас-бека стал обустроенным; улус процветал и называл [их] «благодетелями». Еще разили мечом во время казачества [Абу-л-Хайр-хана] Йа‘куб-Ходжасы-Ходжа, Йусуф-Ходжа, Кырыкмыш-Бахрам-Ходжа, Тункачук-Кулун-Ходжа; *Кылычбай-бахадур [и] Йырчи Кара-Даулат-Ходжа- // бахадур из тысячников [племени] тюмень, из уйгуров Йабагу Бахти-Ходжа, *из дюрменов Анка-Ходжа, Йумадук [из племени] тубай, тюмень Дервиш-бахадур; Шейх-Мухаммед-бахадур [и] Кудагай ‘Усман-бахадур из ушунов, Инак Йаглы-Ходжа [и] его младший брат Урус-бахадур. Кроме этих вышеперечисленных пришло [к хану] много людей, когда [он] достиг могущества.

Из этих пришедших: Мерет-Суфи-бек из омака утарчи, Хаджи-Суфи-бек из омака чат, Йабагугу-бек [и] Гарай-Ходжа-бек из омака месит, ‘Умар-бахадур, Абакир и ‘Усман-бахадур из найманов. Также из кююнов: Мерет-Суфи-оглан *из тангкутов, Шейх-Суфи-оглан *из боалов, Хасан-оглан из чимтаев, *Идель-оглан из сунгкаров, а также Балх-оглан *из шахбахтов, Бишкендоглан [и] его младший брат Хизр-Шейх-оглан из иджанликов – *все они в эпоху [Абу-л-Хайр-] хана были жалуемы.

Перевод фрагмента хроники «Хикайат» об истории возникновения Казани

Источник: Санкт-Петербургский институт восточных рукописей РАН, В 4070, л.38а.

Одним словом, когда жители Старого Булгара избавились от резни, [учиненной] хазрат Аксак-Тимуром, оставшиеся из них собрались. В начале Черная Идиль протекала близ Старого Булгара. Когда прошло великое побоище (мокāтале)2, увидели, что Черная Идиль отошла [от города] на расстояние трех миль на запад. Поэтому они (жители Старого Булгара. – И.М.) сочли нецелесообразным восстанавливать [город]. Посоветовавшись, они построили новый город (кал‘а) в стороне летнего заката [солнца]3, близ [реки] Черная Идиль (Идил-и сийāх), на берегу реки Газāнӣ. [Новому городу] дали название Газāн. Он прозывался также «Новым Булгаром» (Булгари джадūд). В том месте они прекрасно, под знаменем ислама жили некоторое время. Во всех случаях они согласно священному шариату прибегали к [суду] мусульманских кадиев и великих сеидов. Они (кадии и сеиды. – И.М.) также, следуя сунне Пророка, занимались прекращением распрей и пресечением вражды. В этом городе прошло царствование шестнадцати ханов. Когда для Старого Булгара (Булгар-и кадūм) наступили тяжелые времена, его ханом был Габдулла. В то время (букв.: в тот день. – И.М.) он стал шахидом. У него осталось два сына: один – Алтун-бик, другой – Галим-бик. Чтобы не допустить пресечения их рода, их увезли в лес и [там] спрятали. Поэтому они спаслись. Когда построили город (букв.: крепость. – И.М.) Газāн, по давнему правилу (кāнун) первым ханом стал Алтун-бик. Таким [же] образом вторым [ханом] стал Галим-бик, третьим – Мухаммед, четвертым – Мамтяк, пятым – Халиль, шестым – Ибрахим, седьмым – Ильхам, восьмым – Мухаммед-Амин, девятым – Мамук, десятым – Габдул-Латиф, одиннадцатым – Сахиб-Гарай, двенадцатым – Сафа-Гарай, тринадцатым – Гали, четырнадцатым – Утяш, пятнадцатым – Ядигар. Вовремя [правления] Ядигар-хана, в девятьсот пятидесятом году, произошло затмение солнца. Шестнадцатым [ханом был] Шагали-хан.

Перевел Ильяс Мустакимов

«Фи бейан-и тарих»

Источник: Отдел рукописей, научный и архивный фонд ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова АН РТ,
ф.18, оп.1, д.6, л.64–66.

В изложении истории. Было даты в 6935, было в год коровы, Мир-Тимур со своим войском осадил город Балгар; до семи лет лежали, окружив [его] кольцом. Еще, было даты в 700 году, месяца зуль-хиджжи двадцатого, [он] взял город Болгар. [Там] были 124 великих, знатных князей, и все они погибли. У каждого из них жены были подобны нанизанному жемчугу, [и] всех их взял в плен Мир-Тимур. Между теми князьями были четыре великих князя, благородные царевичи: имя одного [было] Икбаль-бик, имя другого – Кол-Али-бик, еще одного звали Хуаши-бик, [а] еще одного – Кашы-бик. Город превратился в развалину; много народу погибло. Абдулла-хан сам скончался. Двух сыновей хана сокрыли под лесом. Одному из них было девять лет, а другому – семь лет; имя одного было Алтун-бик, а имя другого – Алим-бик. [Их] хорошо воспитали. Алтун-бика четырнадцати лет возвели на престол. Над Казанкой-рекой воздвигли крепость. 104 года жили там; [потом] оттуда выселились. Город построили на устье реки Казанки. 158 лет пробыли там. Когда же род ханов пресекся и не стало [хана], привели Шах-Али-хана, [который] был пленником в руках русских. 33 года ханствовал [он]. После того, совершив измену, произвел насилие. Много народу [при этом] погибло. Пришел русский хан; [то] было двумя годами раньше (?). Было даты в 959 году, в год мыши, был второй день Скорпиона, русский царь взял город Казань; был воскресный день. Даты в 963, в год барса, в шаввале месяце Шах-Али-хан скончался, [а] бог более знающ! У Алтун-бика, говорят, тамга была этакая × ; называли ее тамгой-воробой. Вышедши из Золотого трона, пришли в Иске-Казан. Золотым троном называли город Болгар. После того как пришел Мир-Тимур и, взяв город Болгар разорил [его], этот Алтун-бик с остатком своего народа держал юрт в городе Казани. Когда юрт был в той Казани, Алтун-бик, Алим-бик будто сказал (?). Алим-бик, не возлюбив Ка-Казань, ушел в Тобол-Туру. Придя туда, держал [там] юрт. Старая Тобол-Тура построена им.

Алтун-бик же пришел в новую Казань. После него Махмуд-хан; [о нем] упомянуто выше. Говорят, что представители рода Алтун-бика [и] Алим-бика есть и в Крыму. По той причине всегда, когда нужен бывал хан для Казани, хана брали из Крыма. Кончилось.

Перевел Али (Гали) Рахим (1892–1943)


Источник: ru.freepik.com


Письмо крымского хана Мухаммед-Гирея I османскому султану Сулейману I с объяснением причин невозможности осуществления похода крымских войск на Польшу. [1521 г., март-апрель]

TSMA, Е. 1308/2
Перевод

Его правосудному халифскому величеству – да усилит его Аллах – Владыка Вспомоществующий!

Повергаемое к праху счастливой государевой Порты – да укрепит ее Аллах – Владыка Вседарящий! – Вашего покорнейшего, подобного рабу слуги таково.

Недавно посредством одного из султанских слуг, образца равных себе по имени Хусейн бек, к нам прибыл обязывающий к повиновению падишахский указ, из славного содержания которого мы узнали, что Ваша августейшая особа с благим предзнаменованием и войском, подобным морю, изволит направиться с великой священной войной на проклятых венгров – да ослабит их Аллах – Владыка Вспомоществующий! Мы просим Бога Всемилостивейшего и Всещедрого – да возвысится Его слава, а Его милости изольются на все Его создания! – чтобы Вам [было предначертано] вернуться на трон халифата в добром здравии, отяготившись добычей, с победой и одолением. Вашему же преданному рабу было приказано выступить против короля Польши. Этот [Ваш] покорный слуга, его сыновья, младшие и старшие, все помощники и сподвижники – все мы являемся искренними и преданными слугами [нашего] господина, падишаха обитаемой четверти мира. И [наша] страна, и [наш] народ принадлежат [Вашей] августейшей особе, находящейся под счастливым сочетанием звезд. Наши обстоятельства и положение таковы, как они будут изложены [ниже]. Некоторое время назад польский король направил к этому [Вашему] покорнейшему слуге посла и, чтобы эта страна не подвергалась набегам, обязался ежегодно выплачивать джизью размером пятнадцать тысяч флоринов, на чем мы утвердили клятву и помирились. Этот [Ваш] [Ваш] слуга, по их просьбе, чтобы они [нам] доверяли, всегда оставляю ему в качестве заложника одного из беев и мирз из племени (ЅНA), известного под названием ширин, а его человек постоянно находится при нас. И они4 ежегодно выплачивают нам установленный харадж. Сейчас один из вышеупомянутых мирз, сын Девлетек бека, мирза по имени Эвлия, находится там в заложниках, и пока другой бек или мирза из них6 не заменит его, он не может вернуться [в Крым]. Если же, нарушая договор, мы нападем на них, этого мирзу они навсегда заключат в в тюрьму или же убьют, и тогда все племя (ВМі) ширин, и его беки, и его мирзы *восстанут против нас. Порядок в стране будет нарушен, и страна устремится к гибели.

[Кроме того,] наш старый притеснитель и кровный враг, хан *Престольной державы Шейх-Шейх-Ахмед хан, удерживается [польским] королем. Если они [поляки] увидят с нашей стороны проявления враждебности, они его освободят, и порядок в стране будет нарушен.

Ханом страны, известной под названием Казань, был наш брат Мухаммед-Эмин хан. В связи с тем, что после его кончины беки и мирзы [Казани] направили к нам пятнадцать надежных людей и попросили этого [Вашего] раба [дать им нового] хана, я отправил [туда] моего младшего брата Сахиб-Гирея в сопровождении нескольких людей. До его прибытия [в Казань] московский князь изгнал кади города Казани и для управления делами мусульман назначил [христианских] священников и построил церкви. Когда он [таким образом] силой заставлял мусульман соблюдать церемонии неверных и, действуя противно шариату, навлек на мусульман печаль, мой вышеупомянутый брат вступил в город и стал ханом.


«И великий князь Иван Васильевич всея Руси царя Магамет-Амина по своей воле посадил на царство в Казани»
Источник:  wikipedia.org


Узнав об этом, московский князь послал большое войско, приказав [ему] сторожить переправы, чтобы полностью прервать сообщение [между Крымом и Казанью]. Из-за этого мой брат, говорят, находится в весьма затруднительном положении. Узнав о положении [в Казани] из письма, которое смог тайно доставить приехавший [оттуда] человек, мы решили оказать помощь и поддержку моему брату. Для прекращения смут, чинимых этими идолопоклонниками, ожесточенными против ислама, мы сели на коней с намерением идти на них, и надеемся на победу и одоление. *Прошло три месяца с тех пор, как войску нашей страны был дан приказ отправляться [в поход]. Половина войска [состоящая из людей] племени ширин [уже] миновала местность под названием Инджике (?) и ожидает Вашего слугу в месте, известном [под названием] Сют. После того, как наше войско решит отправиться [в поход] на какую-либо страну, его уже невозможно вернуть, поскольку [воины] не являются нашими наемными слугами. Они – кочевники, люди степей. Даже те воины, которые находятся здесь, следуя за ними [в поход], сами выбирают себе командующим какого-либо бека.

Ранее завоеванную нами землю, населенную племенем ногаев, заселило *многочисленное племя, известное под названием казахов (Alі), прикочевавшее под предводительством своего хана. Теперь они внимательно наблюдают за нами. Если даже нам представится возможность, и мы предпримем поход на страну короля, они, объединившись с нашим давним недругом, ханом Хаджи-Тархана, придут и разорят [нашу] страну. В этом году все наши враги находятся в седле.
Этот [Ваш] преданный раб также намеревался подняться в седло и направиться в поход, когда прибыл этот [Ваш] указ, коему подчиняется [весь] мир. Действительное положение таково, как оно изложено [выше]. Нам же остается лишь подчиняться указам, исходящим от Порты, являющейся прибежищем Вселенной.

Да продлится [простирающаяся над Вами] сень могущества и тень счастья с помощью Божией *на сто тридцать лет!

Слабейший из рабов Божиих, бедный Мухаммед-Гирей.


Сведения о внешних признаках документа см. также: Ostapchuk V. The publication of documents on the Crimean khanate in the Topkapı Sarayı: The documentary legacy of Crimean-Ottoman relations // Turcica. Revue d’etudes turques. – 1987. – T.19. – P.269.

Опубликовано: Lemercier-Quelquejay Ch. Les khanats de Kazan et de Crimee face a la Moscovie
en 1521, d'apres un document inedit des Archives du Musee du palais de Topkapı // CMRS. – 1971. – T.12. – № 4. – P.480–490; КСАМРТ. – Р.110–117.


Перевел и подготовил к публикации Вадим Трепавлов


Продолжение следует

Взято: История татар. Том IV. Татарские государства XV-XVIII вв.
Подготовил: Владислав Безменов

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале