«Воителя Сахиб-Гирей хана слово наместникам (вали), губернаторам (хаким), великим султанам, мусульманским кадиям»

«Миллиард.Татар» продолжает публиковать выдержки из исторических источников, связанных с прошлым татарского народа. В публикуемом тексте мы предлагаем познакомиться с историческими источниками об истории татар. Публикация является фрагментом коллективной монографии Института истории им. Марджани – «История татар. Том IV. Татарские государства XV-XVIII вв».

Часть 1: Письмо Иосифа, сына Аарона: «Я происхожу от сыновей Хазара, седьмого из сыновей»
Часть 2: Арабские географы о Волжской Булгарии: что писали Ибн Хордадбех и Ибн Факих?
Часть 3: Византийский взгляд на тюрок: «Погиб целый народ вместе с женщинами и детьми, народ, численность которого составляла не 10 тысяч человек»
Часть 4: «Основным их богатством являются куньи шкурки»
Часть 5: «Русы один раз они совершили поход в море хазар и на какое-то время захватили Барза‘а»
Часть 6: «По реке Итиль плывут огромные корабли с товарами и разными предметами, доставляемыми из страны Хорезм»
Часть 7: «А у царя есть семь судей из иудеев, и христиан, и мусульман, и идолопоклонников»
Часть 8: «А к Ису из Булгара двадцати дней, они передвигаются на деревянных санях»
Часть 9: «А булгар – это многочисленные племена (умам) и народы (башар). Места их поселения близко примыкают к поселениям ар-Рума»
Часть 10. «Он единственный мусульманский автор, побывавший на Руси и сообщающий нам такие сведения, которых мы не найдем даже в русских источниках»
Часть 10: «А джинны сделали Сулайману рядом с этой рекой тысячу рек, каждая река размером в милю, и вынули из них землю»
Часть 11: «Царь (малик) Булгара и его население приняли ислам уже во времена ал-Муктадира»
Часть 12: «В то время здесь были соборные мечети, жило немало судей, знатоков мусульманского права и проповедников»
Часть 13. «Затем меня завели в седьмой огонь, называемый хавийа, и вдруг я оказался у замка, в котором тысяча домов из огня»
Часть 14: «Приидоша Печенези первое на Роускую землю и сотворивше миръ со Игоре и приидоша к Дунаю»
Часть 15: «Когда Тин прибыл в степи, татары установили золотой шатер»
Часть 16: «Черные татары в обычных разговорах всегда говорят: «Полагаюсь на силу и мощь бессмертного Неба и на покровительство счастья императора!»
Часть 17: «Мусульмане всех видов уже полностью покорились и перешли на службу к татарам»
Часть 18: «И когда Каан взошел на трон Империи, Бату подчинил и покорил себе все края, прилегающие к его территории»
Часть 19: «Прежде всего, они захватили штурмом город Булгар, который на весь мир славился крепостью своих стен и обилием запасов»
Часть 20. «Тое же зимы взяша Москву Татарове и воеводу убиша»
Часть 21: «Султан Халеба пришел и убил халифа, после чего их нечестивый патриарший престол перевели в Багдад»
Часть 22: «Они же (татары), стоявшие лагерем на берегу Бердуджи, ныне называемой Сагим, мигом оседлали коней и вступили в схватку»
Часть 23: «Подвинувшись отсюда против Билеров, то есть великой Булгарии, они и ее совершенно разорили»
Часть 24. «Те Булгары, которые живут за Дунаем вблизи Константинополя, вышли из упомянутой Великой Булгарии»
Чвсть 25: «А Бати выступил затем, будучи на Руси, против Билеров, то есть Великой Булгарии»
Часть 26: «А Юрий князь с Татары и со всею силою Суздалскую почаша воевати Тверскиа волости»
Часть 27: «Того же лета, на Успенье святыя Богородица, князь Александр Михайловичь изби Татаръ много во Тфери»
Часть 28: «Достойному мужу, князю Джанибеку, первородному сыну государя Узбека, Императора Татар»
Часть 29: «Ярлыки иже суть давали цари ординьскые митрополитом киевьскым и всея Руси»
Часть 30: «Характерно исчезновение в ярлыке Джанибека освобождения церковных людей от уплаты дани»
Часть 31: «Первым царем западных татар был Саин; был он сильный и могущественный царь»
Часть 32: «Ногай из Тохарцев был человек могущественнейший, опытный в управлении и искусный в делах воинских»
Часть 33: «Саин- хан стал великим государем в вилайете Дашт-и Кыпчака, несколько лет он правил в счастьи и благополучии»
Часть 34: «Когда вилайет Дашта подчинился Берке-хану, то большую часть неверных он обратил в ислам»
Часть 35: «Владыка повелел служить молебны по всем церквам Ростова, освятил воду и, прийдя в Орду, исцелил царского сына»
Часть 36: «Града гром пущаху, страшащее нашу рать, а друзии самострелныя стрелы пущаху, а инии выехаша на велбудех»
Часть 37: «Того же лета царь Токтамышь посла в Болгары и повеле христианскиа гости Русскыя грабити»
Часть 38: «И ходиша рати татарьские въюючи даже до великаго Лучьскаго и много городов поплениша»
Часть 39: «Едигеи же взем окуп поиде от Москвы в Орду, стоя же у города 3 недели»
Часть 40: «О возвращении Тимура из Дийар Бакра и Ирака и походе его в степи Кипчакские»
Часть 41: «О том, как настал этот потоп и смыл народы Даштские после поражения Токтамышева»
Часть 42: «Так же королевство Россия, которая платит дань татарскому королю»
Часть 43: «Магометанская вера стала обычным явлением среди татар уже около ста десяти лет тому назад»
Часть 44: «Татары прекрасные охотники с соколами, и у них много кречетов; они ловят птиц на репейник»
Часть 45: «Хлеба в татарской стране много, а также мяса и меда, но нет вина»
Часть 46: «Они подчинили себе город, который называется Казань. На нашем языке это значит «котел»»
Часть 47: «Татарских орд четыре и столько же их императоров»
Часть 48: «Третья орда – козанских татар – названа так по замку Козан, стоящему над рекой Волгой у границ Московии»
Часть 49: «Единственный сын его Димитрий был столь возмущен этой несправедливостью, что убежал к татарам и принял обрезание по закону магометан»
Часть 50: «Русские рассказывают, что этот Темир-Аксак человек темного происхождения, достиг такого высокого положения разбоем»
Часть 51: «Эти татары – культурнее других, так как они и возделывают поля, и живут в домах, и занимаются разнообразной торговлей»
Часть 52: «Казанский сеид пользуется у них такой властью и почетом, что при его приближении даже цари выходят ему навстречу, стоя предлагают ему руку»
Часть 53: «Однажды шестеро татар из Казани выехали на поле к войску московита, против них выставили 2 тысячи всадников»
Часть 54: «У татарских царей есть четыре советника, к которым в важных делах они прибегают прежде всего»
Часть 55: «Есть племя, называемое «булгар», которое является одним из разрядов татар. Это племя во времена Аббасидов приняло ислам»
Часть 56: «Эмиры и вожди Дешти-Кыпчака вышли из терпения от зла Гази-бия и возопили от его насилия и угнетения…»
Часть 57: «Когда войны противников сблизились друг с другом на берегу реки Тобола, государь собрания звезд важно выступил из дворца»
Часть 58: «Оба войска сошлись друг против друга, Абулхаир-хан, подобный небесной силе…»
Часть 59: «Когда войска противников встретились и звуки труб и литавр достигли высшей точки неба, расписанного золотом, витязи обоих войск напали друг на друга»
Часть 60: «Но воины хана калмыков еще раньше до [заключения] мира и согласия разграбили окраины Туркестана»
Часть 61: «Прииде степью Казачей орды царь Кучюм Муртазеев сын с многим воинством своим Казачыи орды и дойде ж града Сибири»
Часть 62: «Ермак же …побеже в струги своя и не може дойти, потому что одеяны железом и струги отплыша от брегу, и не дошед до стругов, утопе в реку Иртышу»
Часть 63: «И Царь и Великий Князь Сибирского Царя грамотъ и его челобитье выслушалъ, и подъ свою руку его и во обереганье принялъ»
Часть 64: «А после деда твоего Ибака царя, были на Сибирском Государстве князи Таибугина роду Магмет князь, после его Казы князь»
Часть 65: «Взято Кучюмовыхъ дътей 5 царевичовъ: Асманакъ тридцати летъ, Шаимъ двадцати летъ»
Часть 66: «Ханом страны, известной под названием Казань, был наш брат Мухаммед-Эмин хан»
Часть 67: «Сафа-Гирей султан оскорбился и уехал в Казанскую землю»
Часть 68: «Крепости Эждерхан и Казань издревле являлись местом обитания приверженцев ислама»


Перевод списка ярлыка, выданного ханом Ибрагимом группе феодалов, осуществленный абызом Артыком Иманаевым.
(Не ранее 1682 г. июня – не позднее 1685 г. января 191).

РГАДА, ф. 1173, оп. 1, д. 196, л. 2. Подлинник.

Перевод ярлыка

(1) Мы, Ибрагим-хан.
(2) Мое жалованное слово [таково]. Во имя благоволения Бога [и] во имя милости
Мухаммеда – посланника Божия *сих сирых отроков
(3–4) [и] вдову пожаловали в тарханство. Сих пожалованных имена: Гульбустан-хатун в головах, ее сын[овья Мухаммед-‘Али и] Мухаммед-‘Азиз, [происходящие] из рода ханов, из рода шахов, [из рода] Джанеке-султан, – эти поименованные [нами] пожалованы.
(5–6) Вместе с ними мы пожаловали [тарханством] и слугу ее (?) по имени Хушкильди. [Вдобавок к тарханству] пожаловав эти две тамги Иректинского леса, что [ранее] были пожалованы отцу Мухаммед-‘Али [и] Мухаммед-‘Азиза, мы пожаловали [их] в числе [прочих] вельмож. (7) Без ведома вышеозначенных пусть никто в их лес да не ходит; если займутся6 хлебопа- шеством, амбарную пошлину с них
(8) да не взимают. К вышеозначенным гостей на постой силой да не ставят; тарханы и гонцы подвод у них да не берут;
(9) ни с какой стороны пусть не чинят им насилия. Так сказав, сих пожалованных7 Хайдар‘Али-султаном Гульбустан
(10) хатун, ее сыновей Мухаммед-‘Али [и Мухаммед-]‘Азиза, [происходящих] из рода ханов, из рода шахов, [из рода] Джанеке-султан, а также ее слугу по имени Хушкильди [пожаловал].
(11) Этим вышеозначенным выдан сей ярлык с нишаном. Писано даты в восемьсот … [год], в начале месяца рамазан.
(12) Писал Хаджи-Курбан-хафиз.

Тарханный подтвердительный ярлык, выданный казанским ханом Сахиб-Гиреем группе лиц (929 г., сафара 13 = 1523 г., января 1)

НМ РТ, редкий фонд, № 5757. Подлинник.

Перевод


Из открытых источников: vk.com


[1] …воителя Сахиб-Гирей [хана слово]
[2] наместникам (вали), губернаторам (хаким), великим сул[танам, мусульманским кадиям],
[3] почтенным муллам, старейшинам, градоначальникам, представителям [на местах], гон-
цам, смотрителям ямов,
[4] досмотрщикам судов, стражникам на дорогах, сборщикам дорожной пошлины, сборщикам тамги, всем жителям и всем обитателям
[5] *казанских вилайетов и богохранимых пределов – да будут они хранимы от бед и не-
счастий! – этот указ,
[6] когда дойдет, слово [наше] таково: этот Шейх-Ахмед сын Мухаммеда, и сын Шейх-
Ахмеда Абдал, младший брат Сейид-Ахмеда2 Махмутек, его сын Муса,
[7] сын Сейида Якуб, его младший брат Буланс3, его [же] младший брат Нур-Сейид, – эти
семеро, явившись к нам, били челом
[8] [в том, что они] являются людьми, которые произведены в тарханы нашими старшими
братьями ханами. Мы, также пожаловав,
[9] дабы доволен был Господь Всевышний и еще ради заступничества Мухаммада – По-
сланника Аллаха, этих вышеназванных лиц
[10] произвели в тарханы. Отныне сим вышеозначенным на дорогах и тропах,
[11] в пути и на месте пребывания, при нахождении их [где-либо] и при отбытии, слугам их
[12] и рабам их, поклажам их и скоту их никто и никоим образом
[13] вмешательства и притеснений пусть не чинит, ясака, калана и *подушного налога5
пусть не накладывают,
[14] запросы, пошлины и сборы на издержки пусть не требуют, скот их и подводы, воды и
земли [по реке] Ик6 (?)
[15] захватывать пусть не покушаются, силой в дома их посланников и гонцов на постой
пусть не ставят,
[16] сельский налог, земельные ссуды (?), подымный налог пусть не берут, провизии и фу-
ража [при постоях] пусть не требуют;
[17] пусть им ни с чьей стороны не причиняется вред и ущерб. Пребывая в покое,
[18] вечером и утром, на рассвете и на закате нам и нашему роду молитвы и благословения
[19] пусть воссылают. И пусть не причиняют [им] никаких насилий и обид. После
[20] вышесказанного тем, кто, не внимая ярлыку, причинит [им] насилия и обиды,
[21] самим ничего хорошего не будет. О том выдан ярлык с красной печатью
[22] в год девятьсот двадцать девятый тринадцатого дня благословенного месяца сафара
[23] [это] было.

Грамота («лист») короля польского и великого князя литовского Сигизмунда I казанскому хану Мухаммед-Амину
с предложением военного союза против Москвы. (1514, ноября 18)

РГАДА, ф. 389, оп. 1, д. 7, л. 577 (578)–579 (580).

228. – 1514. Лист короля Жигимонта Казанскому царю Магмету-Аминю с сообщением о действиях войск царя против великого князя Московского, напавшего на землю короля, и с просьбой быть на великого князя Московского заодно. 291–292. (л. 577 (578)) От Жикгимонта, Бож(ь)ю м(и)л(о)стью короля польского, великого кн(я)зя литовского, русского и кн(я)жати пруского, жомоитъского и иныхъ, брату нашому Магъметъ Аминю ц(а)рю казанъскому. Поведаемъ тобе, брату нашому, иж какъ сели есмо на отчине нашои столъцохъ отца нашого на Коруне Полскои и на Великомъ кн(я)зьстве Литовскомъ, великии кн(я)зь Василеи Ивановичь московскии безьотповедне и безь всякое причины вси свои люди въслалъ у отчизну нашу Великое кн(я)зьство Литовское шкоды намъ чинити. И мы его люди зъ Бож(ь)ею помочью зъ земли нашое выгънали. А потомъ онъ з нами ся мирилъ увечисты миръ и присягами тверъдыми и записы // (л. 578 (579)) межи собою есмо на обе стороны утвердилися. И он, запамятавши Б(о)га и ч(е)сти и души своее, ту свою присягу твердую и записы зламалъ, без всякое прычины неотповедне со всими своими людми, нас обезьпечивши, кинулъся на отчизну нашу Великое кн(я)зьство Литовское и замъки наши отчизны льстивостью своею несправедливе былъ поселъ. Мы люди наши напротивку его людеи послали. Наши люди на неколъку местьцахъ многихъ людеи его побивали и многихъ людеи знаменитыхъ поимали. И онъ таки вь своеи неправде не хотелъ ся взнати. Мы, воземъши Б(о)га на помочь, сами с нимъ великии ступъныи бои мели и зь Божее помочи воиско его все на голову поразили и замки наши з ласки IX Божее за ся есмо к нашои руце взяли, и воеводы и кн(я)зи и панове его радны многи намъ в руки впали. И што есмо до тебе передь симъ посла нашого посылали, тотъ поселъ нашь тамъ згибь. Мы того серъдечне жалуемъ, иж нам от тебе отказу никоторого не было. Про то навпоминаемъ тебе, брата нашего, абы ся еси с тымъ неприятелемъ нашимъ московскимъ не мирилъ, а нам // (л. 579 (580)) бы еси былъ приятелемъ и посполу с нами на того неприятеля нашого былъ заодинъ. А мы тобе, брату нашему, поведаемъ, иж мы вземши Б(о)га на помочь отселъ не переставаемъ, хочомъ дела нашо с нимъ делати и обиды нашое ему мстити сколъко нам Богъ поможеть. И ты бы, братъ нашь, с тое стороны о томъ чулъ. И естли бы онъ потягнулъ напротивку нась, и ты бы вь его землю тягнул и шкоды ему чинилъ што наболеи могучи. А такеж чуиности о томъ будемъ мети. И естли бы онъ хотелъ потягнути на тебе, брата нашего, и мы такеж наши воискавси въ его землю оберънемъ и шкоды делати. И то тобе даемъ ведати через сеи наш листъ, иж хочемь с тобою быти у братъстве и в приязни. А напротивку того неприятеля нашого московского хочемъ быти с тобою заодинъ. П(и)сан у Вилни нояб(ря) 18 д(е)нь, инди(кт).

Подготовил к публикации Вадим Трепавлов

 

Грамота («лист») короля польского и великого князя литовского Сигизмунда I
казанскому хану Мухаммед-Амину с описанием победы над войском Василия III
и c предложением военного союза против Москвы.
(1516, июня 18)

РГАДА, ф. 389, оп. 1, д. 7, л. 661 (662)–667 (668).


Из открытых источников: vk.com


242. – 1516. Лист короля Жигимонта Казанскому царю Магмету Аминю с просьбой быть с королем в братстве и приязни, с сообщением о победах войска короля над великим князем Московским, с просьбой напасть на землю последнего, с обещанием помочь царю войском в случае нападения на его землю великого князя Московского, с просьбой принести присягу перед толмачом и с обещанием принести присягу перед человеком, которого пришлет царь. (л. 661 (662)) Тотъ листъ посланъ до ц(а)ря казанъского толъмачомъ Макаръцомъ м(еся)ца июня 18 ден(ь), инъдикъ(т) 41. От Жикгимонъта Бож(ь)ю м(и)л(о)стью короля полского X и великого кн(я)зя XI литовского, руского, кн(я)жати пруского, жомоитъского и иных брату нашому милому Магметъ Аминю ц(а)рю козанъскому поклонъ. Што еси, братъ нашъ, перво того невъсколъкого годехъ присылалъ к намъ ч(е)л(о)в(е)ка своего Акимбердея здоров(ь)я нашого наведаючи а свое намъ поведаю // (л. 662 (663)) а припоминаючи иж при великомъ кн(я)зи Витовте продку нашомъ твои предки гости в Литве и братъство и приязнъ о нихъ часовъ межи собою мели, нежли далекости дороги не ссылалися. А какъ ты, братъ нашъ, населъ на своемъ ц(а)ръстве, был еси з великимъ кн(я)земъ Иваномъ московскимъ у братъстве и въ присязе. А какъ почалъ вышеи меры противку тебе чинити, и ты, того не теръпивши, не дался ему в обиду. А потомъ нинешнии кн(я)зь великии Василеи сынъ его пустил был на тебе воиско свое великое водою и сухомъ. И ты з Бож(ь)ею помочью оба тыи во[и]ска поразил. Мы, то услышавши, врадовалися тому и того ж часу послали есмо к тобе с тым твоимъ слугою дворянина нашого Сороку твоего здоровья и правде межи нами умовяючи и потвердяючи. И тот нашъ XII дворянинъ тамъ в Козани вмеръ а к намъ не приехалъ. А потомъ и иныхъ пословъ к тобе, брату нашому, посылали есмо, которыхъ ижь черезъ проеханъя презпечного не могли мети. А тымъ нечастым // (л. 663 (664)) объсыланьемъ братъство и приязнь межи нами ся омешкивала. Какъ же мы нине, упомнявши деди нашого великого кн(я)зя Витовъта приязнь с твоимъ предъкомъ, послали есмо твоего здоровья отведываючи а с своего нам поведаючи толъмача нашого Макарца легъким поминъкомъ а с тяжкимъ поклономъ, напоминаючи тебе, брата нашого, иж быти упомятавши предъковъ своих и нашихъ с нами у братстве и в приязни былъ, приятелю быхмо з обу сторонъ приятелемъ были, а неприятелю неприятелемъ. И што ся дотычетъ неприятеля твоего и нашого московского ведомо тобе, брату нашомуъ, што ж Иванъ кн(я)зь великии московскииъ за брата нашого Александра короля дочку свою давши и кровнымъ ся звизанъемем обезавши и присягами своими его обезъпечивши, немало отчизны нашое городовъ и волостеи и земли подъ нимъ был забралъ. А потомъ сынъ его кн(я)зь Василеи, с нами присягу учинивши и намъ зменивши, валъку напротивъку намъ почалъ. Мы, Б(о)га Сотворителя оземъши на помочь а свою справедливость, пошли есмо напротивко ему. И такъ // (л. 664 (665)) два годы будутъ у в осень приду чую Богъ нам помогъ воиско его осмъдесятъ тисячь наголову побити и воевод его колъко десятъ а к тому многихъ кн(я)зеи и бояр и людеи его живыхъ поимати, которыи ж тепере в нашихъ рукахъ в нятстве седятъ. Как же завъжды без отпочинут на воиско нашо в его землю ходятъ и воюют. Богъ намъ такую ласку свою извитеженье надъ нимъ далъ не рекучи абы люди его бои противъ нашихъ людеи поставили, але услышавши нашихъ людеи назад втекаютъ.

Боже даи абы намъ от Б(о)га тое щастье надъ ним было на долъги час. Такъже поведаемъ тобе, брату нашому, иж тыхъ часовъ з братомъ нашимъ царемъ Магъметъ Кгириемъ вступили есмо в братъство и в вечную приязнь, потому как зо отцем царе[м] Мендли Кгирием, содиначивъшися с нимъ и с ынъшими приятелъми нашими, Б(о)га оземъши на помочь, воиски нашими XIV в землю того нашого неприятеля нинешнего лета ажь до зимы потягнули есмо, хотячи ему брата нашого Алексанъдра короля и нашое обиды мстити и землю его воевати // (л. 665 (666)) колко Богъ милыи поможетъ. А про то напоминаемъ и жадаемъ тебе, брата нашого, ажь бы еси з другое стороны з воискомъ своимъ в землю того нашого неприятеля и своего к Нижнему Новугороду потягнулъ и землю его воевалъ и посполу с нами дела своего доводилъ, бо лепшого часу надъ тымъ неприятелем своим не можешь на долги час мети, как тепере. А коли нам Богъ поможеть над тымъ нашимъ неприятелемъ а тобе дастъ Богъ Нижнего Новагорода добыти и иншии замки и волости и земли отчизну свою къ своимъ рукамъ привернути, тогды и данъ свою будешь с не(го) по давному мети. А намъ бы Богъ такъ же дал наши замъки отчизныи и которыи он несправедливе поселъ подъ нимъ добыти. Тогды бы вже тотъ неприятель нашъ таковое моцыи смелости напротивъку намъ не мелъ и руки своеи на нас не подносилъ, бо он ничимъ ся былъ неподнеслъ, толъко забранъемъ твоихъ и нашихъ замков. А естли бы он через то хотилъ ся на тебе, брата нашого, кинути и воискомъ своимъ на тебе потягнути, мы, скоро услышавши, в тот же часъ хочомъ тобе, брату нашому, в помочъ воиско нашо з нашое стороны в его землю послати. // (л. 666 (667)) И ты бы, братъ нашъ, такъ же намъ к у помочи своеи стороны воиско свое великое въ его землю воевати послалъ.

Естли бы ся такъ же хотилъ насъ кинути и воиско свое в нашу землю послати, а с тою згодою нашою с тобою, братомъ нашимъ, з Бож(ь)ю помочъю с того неприятеля нашого кождого дела нашого можемъ собе довести. Пакъ ли ж бы ты, брат нашъ, маючи с нимъ тыхъ часовъ мир або перемир(ь)е в нинешнии такъ потребны час свои, для того не хотилъ воискомъ своимъ з другое стороны въ его землю потягнути. Ино ведаешъ самъ, предъкове его и о(те)ць и он самъ николи не став в прислузе не бывали XV але убачивши свои часъ, присягу свою изменивши несправедливе и отповедне, безъ каждое XVI причины с кождымъ суседом своимъ валъку починали а кровъ проливали. Чого ж Бог милыи им не перепускаетъ. Какъ же внимамы иж предкомъ твоимъ и тобе, брату нашому, от нихъ через присяги их несправедливые многии ся неприязни оказали. И ты бы, брат наш, упомятавши их неприязни и бачачи нинешнии час, посполу с нами нинешнего лета и осени з другое стороны въ его землю потягнулъ а тым намъ братъство и приязнь оказалъ. А коли // (л. 667 (668)) тобе, брату нашому, такъ же потреба вкажеть, мы такъ же в тот час хочомъ тобе помочъни быти и воиско з нашое стороны в его землю послати. А естли ты, братъ нашъ, с нами в томъ братъстве и в приязни хочешъ стояти и заодинъ с нами на того нашого неприятеля быти, и ты бы, брат нашъ, передъ тымъ нашимъ толъмачомъ присегу нам вчинивши и о всякихъ делехъ через него к намъ усказавши, приставивши к нему своего чоловека, к намъ без мешъканъя отпустилъ. А мы такъ же перед тым твоимъ ч(е)л(о)в(е)комъ хочемъ тобе правду нашу вчинити, бо мы на чомъ тобе передъ тымъ слово наше мовили и правду вчинили, и в тои правде и тепер(ь) твердо стоимъ. Такъ ведаите и тому справедливе вер(ь)те.

Подготовил к публикации Вадим Трепавлов

 

Сафакгирии царь. Слово. Божью милостью королю польскому, великому князю литовскому рускому
прускому жомоитскому мазовецкому иных, отцу моему великому королю Жикгимонту


Из открытых источников: vk.com


Даю вашои милости знати через сей мои лист, што милость рачил, наречи мене сыном, еще кдым был ув Орде Перекопской8 на месцы отца своего царевичом; ваша милость прирекли мене за сына своего мети, а я вашу милость за отца. А так же я, будучи сын вашои милости, в долгу приреченья слова своего сполням: естем приятелю вашей милости приятелем, а неприятелю – неприятелем вашей милости и нашого московского12. Землю московского звое-вал и спустошил сам своею головою: зо всим своим войском был и замки есми иншии побрал, а иншии попалил, и со всим войском своим был есми за Окою рекою далеко в земли неприятельской.

А даю те же вашои милости знати отцу своему великому королю, кдым приехал на царство Казимирское, а тогды мя вси мурзы и вланы и вся рада тое земли козанскои мене, сына вашей милости, согбе вдячне государем приняли; еся те же сын вашои милости зо всими князьми мурзы и вланы земли Козанскои в одно слово змовившися и того есмь царя, которого московский был прислал на царство Козанское, згубили. Послов есми московских казал поимати и до казни посажати, а инших велел есми потратить. И землю есми его взял. Которую землю его взял у свою моць, и дань ми теперь с тое земли идет, которая земля есть Накратская, с тое земли предком нашим царем козанским дань хаживала. Ино, кды Казань была зашла за московского, московский тую землю к собе привлащил и дань, которая хаживала предком нашим, на себе брал. Ино и теперь до нас присылали старший тое земли Но-кратскои, хотячи в доле стародавного обычая мне служити и дань давати тую, которую давали предком нашим царем козанским. А так я, сын вашей милости, в долгу приречья слова своего хочу полнять: приятелю вашей милости приятелем быти, а неприятелю вашей милости неприязнья хочу саблею // [л.2] своею доводит.

А штом я посылал до вашои милости первеи сего гонца своего на имя Гамзу, о здоровьи вашей милости отца своего навежаючи, и о том те же вашои милости отцу своему поведаючи, што же отсель есми на том царстве мрем на Казани посылалом до земли неприятеля вашей милости московского воевати сорок тисяч людей, а над тыми людьми старшим был Козучак улан. И оный Кузучак улан был за Окою рекою со всими тыми людьми и выжог место и замок на имя Борсуму. И шкоды не вымовне великий починили в земли неприятеля вашей милости и пришли вси в целости со всим пожитком зася назад. Ина потом я, сын вашей милоста, хотячи лепшую и поволнеишую послугу вашей милости отцу своему вчинити, послалом в землю неприятеля вашей милости московского воевати Ямурч аталыка и далом ему в моць семьдесят тисяч людей. И он те же, втягнувши в земли неприятельскую с тыми людьми всими, воевал и пустошил и был зо всими с тыми людьми оли же за Кирмянчиком под Боркаучом, выпустошивши и выпаливши землю неприятельскую, зася в целости пришли до нас государя своего. Ина потом, по их приходу, посылалом слуг своих десять тисяч людей в землю неприятельскую. И оный слуги наши, вшедши в землю неприятельскую, воевали и пустошили и сожгли место на имя Балаханю и зася до нас в целости пришли со всим своим пожиточным. И те же ваша милость отец мои рачил вырозумети с того писанья листу моего, который до вашои милости писал через служебника моего Гамзу.

И прислали ваша милость отец мои до мене, сына своего, слугу своего толмача татарского Афендея з листы своими, а быху я был приятелю вашей милости приятелем, а неприятеля вашей милости московского быху землю пустошил. Кды же оной посланец вашей милости Афендеи толмач пришол з листы вашей милости, а те же вырозумел з листов вашей милости отца моего. Послалом в землю неприятеля вашей милости московского воевати десять тисяч людей. И оны люди наши, вшедши // [л.3] в землю неприятельскую, землю его пустошили и воевали и замок касымовского царевича сожгли на имя Намрлын и зася в целости до нас пришли. Я, сын вашей милости, будучи хотячи лепшую послугу вашей милости отцу своему вчинити, и послалом в землю неприятеля вашей милости Ахмагма улана з сорокма ти-сячьми людей. И он вшол в землю московского и воевал и пустошил и зася в целости до мене пришол.

А на потом я, сын вашои милости, хотячи мети лепшую а вернейшую послугу вашей милости вчинити, хотячи еще землю неприятельскую пустошити, и потягнулом сам своею головою со всим своим войском в землю неприятельскую и взялом з собою весь полок того посланца вашей милости толмача Афендея, абы он тую послугу нашу видел и перед вашои милостью отцем моим поведал. И утягнувши в землю неприятельскую с тыми своими людьми со всими, и землю есми его пустошил и брал и замок есми его спалил на имя Бором. И тое войско нашо, которое ходило у загон, дошло оли же под Володимер и выпустошивши землю неприятельскую. И оная десять тисяч людей были аж под Кострамою и, пустошивши землю его, зася пришли в целости до нас.

И который князи мурзы и вланы козанские есть под моею моцью, тыи вси видячи по мне же: я, сын вашои милости, естем добрым приятелем вашей милости. И они ту же мне государю своему присягу на том вчинили, иже мают приятелю вашей милости быти приятельми, а неприятелю неприятельми. А который есми послуги вашои милости чинили в земли неприятеля вашей милости московского, ваша милость рачьте пытати у толмача своего Афендея, тот тое послуги нашои сведом.

А поведаю те же вашей милости отцу своему, што же Мамай мурзын сын приехал до нас з десятьми тисячьми людей, хотячи мне послугу вчинити напративку неприятеля вашей милости московского, и очтарханскии Аврагман царь прислал тисячу людей мне на помочь; тыи те же и вси люди теперь при нас есте. А поведаю те же вашей [милости] отцу своему, што же князь великий московский присылал до нас // [л.4] послов и гонцов своих, просячи и же-даючи мене, а быху з ним валки не мел и мир быху з ним принял. И я того не хотел и миру з ним не принял.

И теперь тоя земля так есть пуста, до которое земли люди есми свои сылал и те же сам своею головою был и от Володимера до Борома итня м, а восху Костроме Юнкчеюч Беле-хана до самого Кирменчика и оттоль зася до Студеного моря Касым олтанов городок и иншии многий земли и городы неприятеля вашей милости московского пусты есми вчинил. А тому есть всему сведетель – толмач вашей милости. Ино, хвала милостивому богу, теперь неприятель вашои милости и наш те же московский упад немалый принял от нас. У панстве своем вашей милости панства отца моего и наши те же немало ся повышили. А и те [же] теперь рачи ваша милость так мыслити, яко бы добре было, а с пожиточным вашей милости отца моего, бо я теперь, сын вашей милости, млю все войско нагаиское и оштарфанское у своей моцы, ваша милость рачи о том ведать. И к тому те же наша орда козанская присягнула ми на том, иже млют мне верне а справедливе служити.

А послалом до вашей милости с тым моим листом присяжным подскарбего своего Богуша. А што буде вашей милости отцу моему он мовити, ваша милость рачием верити, бо то есть наша речь. И те же рачил бы ваша милость до мене прислати посла своего, которого доброго человека, и неомешкиваючи, абы приятель вашои милости и наш, слышачи межи нас таковую ходу, быти тому велел, а неприятельское бы серцо ныло.

Лист писан у Казани. От Сапкирея царя

 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале